recherche
sous-menu
Vous êtes ici : Accueil  ❭  Le chinois mandarin  ❭  Dictionnaire
disponible sur Google Play
DICTIONNAIRE   ▶
...
OPTIONS →
LIENS COMMERCIAUX

Traduction de VENIR BOUT DE en chinois

jīng shòu kǎo yàn
surmonter l'épreuve / sortir victorieux d'une difficulté / venir à bout de l'épreuve
sens
duì jiē
joindre bout à bout / abouter / aboutement / accostage
sens syn.
shǐ zhōng
du début à la fin / de bout en bout
sens syn.
cóng shǐ zhì zhōng
de bout en bout / du commencement à la fin / de A à Z
sens syn.
cóng tóu dào wěi
de bout en bout / du début à la fin / de la tête à la queue / ensemble (d'une chose)
sens syn.
cóng tóu zhì wěi
de bout en bout / du début à la fin / de la tête à la queue / ensemble (d'une chose)
sens syn.
huò zhēn jià shí
bonne marchandise à prix raisonnable / de bout en bout / à cent pour cent / accompli / achevé
sens syn.
quán chéng
parcours total / de bout en bout
sens
qióng tú mò lù
(expr. idiom.) être dans une impasse / à bout de ressources / au bout du rouleau
sens syn.
wú jì kě shī
(expr. idiom.) être à bout de ressources / à bout d'expédient / sans autre solution / être impuissant
sens syn.
yóu shǐ zhì zhōng
totalité du cycle de vie / de bout en bout
sens syn.
sān tiān liǎng tóu
(expr. idiom) trois jours de bout en bout / pratiquement tous les jours / fréquemment
sens syn.
lái qù wú zōng
(expr. idiom.) venir sans une ombre, partir sans une empreinte / aller et venir sans laisser de trace
sens
直排天线
alignement de doublets bout à bout
sens
hǎo xì hái zài hòu tou
la meilleure partie du spectacle est encore à venir / le pire est encore à venir / on a encore rien vu
zhì shǐ zhì zhōng
de bout en bout
sens
diǎn duì diǎn jiā mì
cryptage de bout en bout (Tw)
duān dào duān jiā mì
cryptage de bout en bout
guò lai
sens syn.
chóu
aller et venir / hésiter / vaciller
sens
jìn tóu
sens syn.
náo gōu
crochet en fer au bout d'une longue perche / gaffe
sens
qīn lín
venir en personne
sens syn.
qǐng lái
veuillez venir
sens
访
lái fǎng
venir / rendre visite
sens
xié tóu
bout d'une chaussure
sens
jǐng bù
sens syn.
断了气
à bout de souffle
sens
jiān
sens syn.
tiān biān
horizon / bout du monde
sens syn.
jiàn jiān
pointu / bout aiguisé
sens
shù mò
extrémité d'un arbre (cime, bout des branches)
sens
protection placée au bout des cornes du taureau
sens
shāo
sens syn.
dǐ jí
sens
kùn dùn
accablé / à bout de force / gêné financièrement
sens syn.
zūn
extrémité de bout de lance
sens
zǒng guī
au bout du compte / après tout / enfin / toujours / en fin de compte
sens syn.
lái dào
sens syn.
dào shí
à ce moment-là (à venir)
sens syn.
duó
peser / couper / venir sans être invité
sens
lā jù
scier / aller et venir / va-et-vient
sens
biàn huó
venir à la vie (par magie)
sens
kè jià
se bagarrer / en venir aux mains
sens
dǎ lái
venir à l'attaque
sens
chu lai
sortir (venir dehors)
sens syn.
qián tou
en face / à la tête / à venir / au-dessus
sens syn.
zhào huàn
appeler / faire venir
sens syn.
hòu shì
générations futures, à venir
sens syn.
lái gǎng
venir à Hong Kong
sens
zài lái
revenir / venir encore
sens
tè lái
venir avec un but précis en tête
sens
dòng wǔ
utiliser la force / en venir aux mains
sens syn.
kēi jià
se quereller / en venir aux coups
sens
miǎo
sens syn.
lái wǎng
fréquentation / relation / aller et venir
sens syn.
wǎng lái
rapport / contact / aller et venir
sens syn.
lái huá
venir en Chine / s'installer en Chine
sens
qián lái
à venir (formel) / avant / précédemment
sens
zhù zhèn
remonter le moral / venir en aide
sens
lái rì
jours à venir / dans le futur / à l'avenir
sens syn.
huái
agité / aller et venir
sens syn.
zhào
convoquer / faire venir
sens syn.
fā xiǎng
venir avec une idée / génération d'idées / inspiration
sens
lái de
émerger (d'une comparaison) / venir comme / être compétent ou égal à
sens syn.
tū xiàn
venir au premier plan / apparaitre clairement / tenir le coup
sens syn.
jiē yìng
fournir un appui / venir à la rescousse / aller au secours
sens syn.
gàn jià
(dial.) en venir aux mains / avoir une dispute / se disputer
sens
舌尖上的中国
Saveurs de Chine / La Chine au bout de la langue / La gastronomie chinoise / Goûter la Chine
bǐ hua
gesticuler / pratiquer les mouvements d'un art martial en imitant l'enseignant / combattre / en venir aux mains
sens syn.
guò wǎng
aller et venir / avoir des relations amicales avec / dans le passé / précédent
sens syn.
rán bìng luǎn
(argot) inutile au bout du compte
sens
yú zuǐ xié
chaussures à bout ouvert
sens
鹿
liè lù rén
voyage au bout de l'enfer
sens
正义悍将
Au bout de la nuit (film, 2008)
sens
ào zhī xì dào
La Sente étroite du Bout-du-Monde
sens
dòng zuǐ pí
du bout des lèvres
sens
shǒu zhǐ tou
bout du doigt
sens syn.
nián
saisir avec les doigts / prendre du bout des doigts
sens syn.
niān
saisir avec les doigts / prendre du bout des doigts
sens syn.
méi shāo
bout du sourcil
sens
mò shāo
sens syn.
tiān yá
horizon / le bout du monde
sens syn.
zhǐ jiān
bout des doigts
sens syn.
lǐ qū cí qióng
(expr. idiom.) à bout d'arguments / lorsque la raison est pauvre, les mots sont rares
sens syn.
bǐ huà
faire des signes / faire des gestes / gesticuler / en venir aux mains
sens syn.
yóu dòng
aller d'un endroit à l'autre / aller et venir / se mouvoir
sens
lián piān
(lit.) venir en succession rapide / vague après vague
sens
xiǎng chū
travailler sur (une solution, etc.) / imaginer / venir avec (une idée, etc.)
sens
shāng dìng
se mettre d'accord / décider après consultation / venir à un compromis
sens syn.
zhǎo shàng mén
venir à la porte de qqn / faire appel à qqn
sens syn.
yǒu bèi ér lái
venir préparé
sens syn.
luò kōng
échouer / manquer le but / en venir à rien / ne pas aboutir / avorter (qch) / rater
sens syn.
lái huí
aller et retour / va-et-vient / aller et venir
sens syn.
bān bīng
demander des renforts / faire venir des troupes
sens
cháng dào
gouter / prendre conscience de / venir à connaitre
sens
zǒu zhe qù
marcher (à pied) / aller et venir
sens
chū shì
renoncement / venir au monde / être né
sens syn.
jiāng dào
sur le point d'arriver / venir d'arriver
sens
退
tuì bǎo
venir à expiration (une assurance) (ou terminer)
sens
yìng yùn
naitre au moment voulu par le ciel / naitre (venir) au moment historique opportun
sens
yì qǐ lái
venir ensemble
sens
xiāng zhù
s'entraider / venir à l'aide de qqn
sens syn.
kēi jià
se bagarrer / en venir aux mains
sens
páng huáng
aller et venir / flâner / errer / balancer / hésiter entre deux partis / être indécis
sens syn.
wú lù kě zǒu
nulle part où aller / au bout de sa laisse
sens
xué
aller et venir / aller de long en large / retourner
sens syn.
kè jià
se battre / en venir aux mains
sens
huǐ wù
venir à résipiscence / se repentir de
sens syn.
zǒu tóu wú lù
(expr. idiom.) se trouver dans une impasse / être à bout de ressources
sens syn.
jīn pí lì jìn
(expr. idiom.) exténué / harassé / épuisé de fatigue / à bout de force
sens
xiǎo kě ài
petit bout de chou / petit et mignon
sens
mò duān
sens syn.
bí jiān
bout du nez
sens
liǎo rú zhǐ zhǎng
(expr. idiom.) savoir une chose sur le bout des doigts / connaître comme (le fond de) sa poche
sens syn.
áo chū tóu ér le
(expr. idiom.) voir la lumière au bout du tunnel / tenir le coup (à la fin) / à l'arraché
cǐ cì
cette fois / à venir
sens syn.
pīn dào dǐ
braver / jusqu'au bout
sens
fēn zhì tà lái
(expr. idiom.) venir l'un après l'autre / arriver en flot continu / se succéder sans trêve
sens syn.
zhèng féng qí shí
venir au bon moment / être opportun
sens
mù míng ér lái
(expr. idiom.) venir à un endroit en raison de sa réputation
sens syn.
péi huí
aller et venir / errer çà et là / marcher de long en large / être indécis / être perplexe
sens
jiē zhǒng ér lái
venir l'un après l'autre
sens syn.
xì chū míng mén
venir d'une famille distinguée
sens
zài xiān
venir en premier / précédent / antérieur / au préalable / en premier lieu / auparavant
sens syn.
yìng rù nǎo hǎi
venir à l'esprit
sens
dú lái dú wǎng
(expr. idiom.) aller et venir seul / insociable / franc-tireur / solitaire
sens
shé jiān qián yīn
(consonnes z, c, s réalisées avec le bout de la langue sur la crête alvéolaire)
sens
yī yì gū xíng
n'en faire qu'à sa tête / s'obstiner / aller jusqu'au bout envers et contre tout
sens syn.
jǐn cì yú
en second / juste après / venir juste derrière
sens syn.
chū zì
venir de
sens syn.
bèi chéng jiè yī
(expr. idiom.) se battre jusqu'au bout
sens syn.
shǔ mù cùn guāng
avoir la vue courte / ne pas voir plus loin que le bout de son nez
sens syn.
tiān mìng shén tóng
Les Jumeaux du bout du monde (série TV)
sens
pái huí
aller et venir / errer ça et là / marcher de long en large / être indécis / être perplexe / s'attacher / s'accrocher à / avancer lentement / serpenter / onduler / osciller
sens
shān qióng shuǐ jìn
(expr. idiom.) en être réduit à la dernière extrémité / être dans une impasse / avoir épuisé tous les moyens / être à bout de ressources
sens syn.
chū rén yì biǎo
dépasser toutes les attentes / venir comme une surprise
sens
dòng shǒu dòng jiǎo
en venir aux mains / peloter / palucher / tâtonner
sens syn.
bù zhī suǒ yún
ne pas savoir où qqn veut en venir / être inintelligible
sens syn.
yìng yùn ér shēng
(expr. idiom.) naitre au moment voulu par le ciel / naitre (venir) au moment historique opportun
sens syn.
shù shǒu wú cè
(expr. idiom.) ne plus savoir que faire / ne savoir quel parti prendre / être à bout de ressources / être réduit à l'impuissance
sens syn.
维克多·布特
Viktor Bout
liú nián bù lì
(expr. idiom.) année malchanceuse à venir
sens
liǔ àn huā míng
(expr. idiom.) les saules font de l'ombre, les fleurs donnent de la lumière / à l’heure la plus sombre, une faible lueur d'espoir / la lumière au bout du tunnel
sens
zǒu lái zǒu qù
aller et venir
sens
gǎi xié guī zhèng
(expr. idiom.) revenir sur ses erreurs et prendre le droit chemin / repartir d'un bon pied / venir à résipiscence / corriger ses vices et rentrer dans le droit chemin
sens syn.
bǎi nián dà jì
un grand projet pour cent ans / une importante entreprise pour une longue période / une question importante pour des générations à venir
sens syn.
限制行动自由
restriction à la liberté d'aller et venir
yuǎn shuǐ bù jiě jìn kě
Le secours qui tarde à venir est vain / l'eau éloignée ne peut étancher la soif immédiate / une source éloignée fait mourir de soif
sài wēng shī mǎ yān zhī fēi fú
(expr. idiom.) le vieillard à la frontière perd son cheval, comment savoir si c'est un bien ou un mal ? / d'un mal peut venir un bien
临时政府未来叁个月的行动方桉
Programme d'action du gouvernement provisoire pour les trois mois à venir

Dernières recherches

Abréviations  [ voir ]

La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001. Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.
Surlignez un caractère ou un mot chinois pour voir sa définition ici.