|
"AGIT" |
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. |
| |
要说 | [ yào shuō ] | en ce qui concerne / quand il s'agit de |  |
|
反客为主 | [ fǎn kè wéi zhǔ ] | (expr. idiom.) l'invité agit comme hôte / sollicier les grâces de l'adversaire pour s'emparer du pouvoir réel / passer d'un comportement passif à actif |  |
|
夫子自道 | [ fū zǐ zì dào ] | (expr. idiom.) sembler faire l'éloge d'un autre alors qu'il s'agit de louange personnelle / la critique des autres expose ses propres fautes |  |
|
耕当问奴,织当访婢 | [ gēng dāng wèn nú , zhī dāng fǎng bì ] | s'il s'agit de labourer, demande au laboureur / s'il s'agit de tisser, demande à la servante / lorsqu'on gère une affaire, consulter le spécialiste approprié |  |
|
它是关于 | [ tā shì guān yú ] | C'est à propos de / Il s'agit de |  |
|
行动迅速者 | [ xíng dòng xùn sù zhě ] | rapide à agir / personne qui agit rapidement |  |
|
分手代理 | [ fēn shǒu dài lǐ ] | "agent de rupture", personne qui agit pour quelqu'un qui souhaite mettre fin à une relation mais n'a pas le courage de le faire |  |
|
白手套 | [ bái shǒu tào ] | gant blanc / (fig.) (argot) intermédiaire dans les négociations / mandataire qui agit au nom d'un fonctionnaire dans des affaires corrompues (pour garder l'implication du fonctionnaire secrète) |  |
|
不见兔子不撒鹰 | [ bù jiàn tù zi bù sā yīng ] | on ne lâche pas le faucon avant d'avoir vu le lièvre (idiome) / on n'agit pas avant d'être sûr de réussir |  |
|
容许日摄入量 | | dose journalière admissible (OMS, France) / dose journalière acceptable (FAO, OCDE, Canada) (N.B.: traduire intake par apport, s'il s'agit d'éléments nutritifs) |  |
|
明人不做暗事 | [ míng rén bù zuò àn shì ] | une personne honnête n'agit pas en cachette |  |
|
嘴上无毛,办事不牢 | [ zuǐ shàng wú máo , bàn shì bù láo ] | On ne peut pas se fier à quelqu'un qui parle beaucoup mais agit peu. |  |
|