"PROCHAIN" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 来 | [ lái ] | venir / arriver / prochain / suivant / environ | ![]() | |||
| 下 | [ xià ] | sous / dessous / suivant / prochain / bas / en bas / diminuer / descendre / arriver à (une décision, une conclusion) | ![]() | ||||
| 明 | [ míng ] | brillant / clair / comprendre / vue / distinct / net / ouvert / public / explicite / prompt / leste / prochain / suivant / ouvertement | ![]() | ||||
| 下面 | [ xià mian ] | prochain / suivant / inférieur / subalterne / bas / dessous / en bas / au-dessous / en-dessous | ![]() | ||||
| 下一个 | [ xià yī ge ] | (le) prochain | ![]() | ||||
| 其后 | [ qí hòu ] | prochain / plus tard / après que | ![]() | ||||
| 下个 | [ xià gè ] | prochain (en parlant de la semaine ou du mois) / suivant | ![]() | ||||
| 翊 | [ yì ] | assister / épauler / respecter / honorer / voltigeant / prochain / suivant | ![]() | ||||
| 下个 | [ xià ge ] | second (de deux parties) / prochain (semaine etc) / suivant / le suivant | ![]() | ||||
| 在此之后 | [ zài cǐ zhī hòu ] | suite / après / prochain | ![]() | ||||
| 下一次 | [ xià yī cì ] | prochain / suivant | ![]() | ||||
Résultats approximatifs | 月光族 | [ yuè guāng zú ] | (lit.) groupe de travail au noir / (fig.) ceux qui dépensent leur salaire mensuel avant même d'avoir gagner leur prochain salaire (jargon) | ![]() | |||
| 下月 | [ xià yuè ] | mois prochain | ![]() | ||||
| 续集 | [ xù jí ] | suite / prochain épisode | ![]() | ||||
| 下个月 | [ xià gè yuè ] | mois prochain | ![]() | ||||
| 下届 | [ xià jiè ] | prochain titulaire en charge | ![]() | ||||
| 下家 | [ xià jiā ] | joueur suivant / le prochain / mon humble demeure | ![]() | ||||
| 爱民如子 | [ ài mín rú zǐ ] | aimer son prochain comme son propre enfant | ![]() | ||||
| 下任 | [ xià rèn ] | prochain titulaire en charge | ![]() | ||||
| 下一站 | [ xià yī zhàn ] | prochain stop / prochain arrêt | ![]() | ||||
| 下一世纪 | [ xià yī shì jì ] | le siècle prochain / le prochain siècle | ![]() | ||||
| 爱人如己 | [ ài rén rú jǐ ] | aimer son prochain comme soi-même | ![]() | ||||
| 下行程 | [ xià xíng chéng ] | prochain voyage | ![]() | ||||
| 出月 | [ chū yuè ] | le mois prochain / après ce mois-ci | ![]() | ||||
| 下一个千年纪 | [ xià yī gè qiān nián jì ] | le prochain millénaire | ![]() | ||||
| 且听下回分解 | [ qiě tīng xià huí fēn jiě ] | écouter le prochain chapitre pour une explication | ![]() | ||||
| 下次生日年龄 | [ xià cì shēng rì nián líng ] | âge au prochain anniversaire | ![]() | ||||
