"TENUE" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 仪表 | [ yí biǎo ] | maintien / tenue | ![]() | |||
| 举止 | [ jǔ zhǐ ] | conduite / tenue | ![]() | ||||
| 着装 | [ zhuó zhuāng ] | vêtements / tenue | ![]() | ||||
| 穿着 | [ chuān zhuó ] | tenue / mise | ![]() | ||||
| 装束 | [ zhuāng shù ] | tenue | ![]() | ||||
| 态 | [ tài ] | conduite / tenue / manières / mine (expression) | ![]() | ||||
| 仪 | [ yí ] | cérémonie / appareil / instrument / tenue / apparence | ![]() | ||||
| 髭 | [ zī ] | moustache / (beauté / mine / tenue / disposition) | ![]() | ||||
| 服装装束人 | [ fú zhuāng zhuāng shù rén ] | costume / habillement / tenue | ![]() | ||||
Résultats approximatifs | 撞衫 | [ zhuàng shān ] | porter la même tenue que qqn d'autre (en public) | ![]() | |||
| 套装 | [ tào zhuāng ] | tenue ou costume (vêtements) / kit / set d'articles similaires | ![]() | ||||
| 盛装 | [ shèng zhuāng ] | grande tenue / costume de cérémonie | ![]() | ||||
| 记账 | [ jì zhàng ] | tenue des comptes / tenue des livres (comptabilité) / conservation des dossiers / conservation des documents (blanchiment et terrorisme) / tenue de registres | ![]() | ||||
| 白布 | [ bái bù ] | calicot / tenue blanche | ![]() | ||||
| 衣冠 | [ yī guān ] | chapeau et vêtements / tenue vestimentaire | ![]() | ||||
| 晚礼服 | [ wǎn lǐ fú ] | tenue de soirée / robe de soirée | ![]() | ||||
| 行装 | [ xíng zhuāng ] | bagages / tenue de voyage | ![]() | ||||
| 便装 | [ biàn zhuāng ] | tenue décontractée | ![]() | ||||
| 浓妆 | [ nóng zhuāng ] | maquillage lourd et tenue criarde | ![]() | ||||
| 防护服 | [ fáng hù fú ] | tenue de protection balistique | ![]() | ||||
| 讳莫如深 | [ huì mò rú shēn ] | (expr. idiom.) question importante qui doit être tenue secrète | ![]() | ||||
| 奇装异服 | [ qí zhuāng yì fú ] | costume extravagant / tenue excentrique | ![]() | ||||
| 一诺千金 | [ yī nuò qiān jīn ] | (expr. idiom.) une promesse (qui) vaut mille onces d'or / une promesse qui doit être tenue | ![]() | ||||
| 抵押品 | [ dǐ yā pǐn ] | sécurité (propriété tenue contre de l'argent) / propriété hypothéquée | ![]() | ||||
| 汉简 | [ hàn jiǎn ] | fiche de bambou utilisée pour la tenue des dossiers sous la dynastie des Han | ![]() | ||||
| 水手服 | [ shuǐ shǒu fú ] | tenue de marin | ![]() | ||||
| 夜礼服 | [ yè lǐ fú ] | robe de soirée / tenue de soirée | ![]() | ||||
| 靓 | [ jìng ] | se maquiller / s'habiller / (de sa tenue) belle | ![]() | ||||
| 绂 | [ fú ] | écharpe / tenue pour sacrifice | ![]() | ||||
| 衣冠楚楚 | [ yī guān chǔ chǔ ] | avoir une tenue soignée / avoir une mise impeccable / être habillé avec élégance | ![]() | ||||
| 襛 | [ nóng ] | forte lumière / tenue chaude | ![]() | ||||
| 囚衣 | [ qiú yī ] | tenue de prisonnier | ![]() | ||||
| 管账 | [ guǎn zhàng ] | tenue de livres / comptabilité | ![]() | ||||
| 军礼服 | tenue de sortie / tenue de cérémonie / tenue de défilé | ![]() | |||||
| 防弹服 | tenue de protection balistique / tenue de protection (gén.) / tenue de déminage / gilet et pantalon pare-éclats (spéc., déminage) | ![]() | |||||
| 作战服 | tenue de combat / tenue de campagne / (parfois) treillis (de combat) | ![]() | |||||
| 制服人员 | [ zhì fù rén yuán ] | fonctionnaire en tenue / agent en tenue | ![]() | ||||
| 迷彩物料 | tenue de camouflage / tenue camouflée | ![]() | |||||
| 核生化防护服 | [ hé shēng huà fáng hù fù ] | combinaison NBC / tenue de protection NBC / tenue de protection individuelle / habit de protection | ![]() | ||||
| 正装 | [ zhèng zhuāng ] | tenue de soirée | ![]() | ||||
| 镇暴装备 | tenue anti-émeute | ![]() | |||||
| 嫁装 | [ jià zhuang ] | tenue de mariage / vêtements de mariée | ![]() | ||||
| 一袭 | [ yī xí ] | une tenue de (vêtements) | ![]() | ||||
| 亵服 | [ xiè fú ] | tenue informelle / sous-vêtements pour femmes / lingerie | ![]() | ||||
| 训练装 | [ xùn liàn zhuāng ] | vêtements d'entraînement / tenue d'entraînement | ![]() | ||||
| 游园会 | [ yóu yuán huì ] | garden-party / fête (tenue dans un jardin ou un parc) / carnaval / foire | ![]() | ||||
| 次正装 | [ cì zhèng zhuāng ] | tenue décontractée chic | ![]() | ||||
| 彩衣 | [ cǎi yī ] | vêtement de couleur bigarrée / tenue vestimentaire | ![]() | ||||
| 防暴装备 | tenue anti-émeute | ![]() | |||||
| 法服 | [ fǎ fú ] | tenue réglementaire / vêtement de cérémonie religieuse (bouddh.) | ![]() | ||||
| 军便服 | tenue de service / uniforme réglementaire | ![]() | |||||
| 园游会 | [ yuán yóu huì ] | (Fr) fête de jardin / fête (tenue dans un jardin ou un parc) / carnaval / foire | ![]() | ||||
| 海牙鸦片会议 | Conférence internationale de l'opium (tenue à La Haye) | ![]() | |||||
| 健身套装 | [ jiàn shēn tào zhuāng ] | ensemble de fitness / tenue de sport | ![]() | ||||
| 数据库操作小组 | Groupe de la tenue des bases de données | ![]() | |||||
| 延音线 | [ yán yīn xiàn ] | (musique) liaison de prolongation / liaison de tenue | ![]() | ||||
| 登山服 | [ dēng shān fú ] | tenue d'alpinisme | ![]() | ||||
| 千金一诺 | [ qiān jīn yī nuò ] | une promesse qui vaut mille en or (idiome) / une promesse qui doit être tenue | ![]() | ||||
| 目录维持参考小组 | Groupe de référence pour la tenue à jour des répertoires | ![]() | |||||
| 抓地 | [ zhuā dì ] | adhérence à la route / tenue de route | ![]() | ||||
| 吉利服 | [ jí lì fú ] | tenue de ghillie (mot emprunté) | ![]() | ||||
| 排雷防护装束 | tenue de protection antimines | ![]() | |||||
| 防护套服 | [ fáng hù tào fù ] | tenue de protection / ensemble de protection / combinaison de protection | ![]() | ||||
| 隐藏身份的装束 | [ yǐn cáng shēn fèn de zhuāng shù ] | tenue d'identité cachée | ![]() | ||||
| 总分类账和财务报告制度 | système de tenue du grand livre et de présentation des données financières | ![]() | |||||
| 微弱的光 | [ wéi ruò de guāng ] | lumière faible / lumière ténue | ![]() | ||||
| 女人的全套服装 | [ nǚ rén de quán tào fú zhuāng ] | tenue complète de femme | ![]() | ||||
| 防雷套服 | [ fáng léi tào fù ] | tenue de protection / ensemble de protection / combinaison de protection | ![]() | ||||
| 一言既出,驷马难追 | [ yī yán jì chū , sì mǎ nán zhuī ] | lit. une fois dit, une équipe de chevaux ne peut le dédire (idiome) / une promesse doit être tenue | ![]() | ||||
| 控制式民主 | [ kòng zhì shì mín zhǔ ] | démocratie encadrée / démocratie dirigée / démocratie tenue en bride | ![]() | ||||
| 世界家庭峰会四周年会议 | réunion tenue quatre ans après le Sommet mondial de la famille | ![]() | |||||
