"CÔTE" en chinois Les résultats sont classés par ordre de probabilité. 方 [ fāng ] direction / côté / méthode / moyen / carré / en ce moment 并 [ bìng ] côte à côte / ensemble / et / combiner / unir / joindre / pas du tout (suivi d'une négation) 边 [ biān ] côté / bord / marge / frontière / en même temps / simultanément 方 面 [ fāng miàn ] côté / aspect / part / égard 一 边 [ yī biān ] un côté / en même temps que 旁 边 [ páng biān ] latéral / côté / sur le côté / à côté / tout près 放 下 [ fàng xià ] mettre / poser / déposer / laisser de côté / abandonner 左 边 [ zuǒ bian ] côté gauche / à gauche 右 边 [ yòu bian ] côté droit / à droite 储 存 [ chǔ cún ] mettre de côté / amasser des provisions 储 备 [ chǔ bèi ] faire des réserves / mettre de côté / réserve 隔 壁 [ gé bì ] voisin (de palier) / (la) porte d'à côté 侧 面 [ cè miàn ] côté / flanc 男 方 [ nán fāng ] du côté de l'époux / famille de l'époux 反 面 [ fǎn miàn ] envers / revers / côté négatif 己 方 [ jǐ fāng ] notre côté / son propre (côté etc.) 不 甘 寂 寞 [ bù gān jì mò ] ne pas vouloir rester seul ou inactif / ne pas vouloir être laissé de côté 撩 开 [ liāo kai ] écarter (vêtement, rideau, etc) pour montrer quelque chose / jeter de côté 左 首 [ zuǒ shǒu ] côté gauche 贵 方 [ guì fāng ] (dans le commerce etc.) votre côté / vous 右 首 [ yòu shǒu ] côté droit 吃 得 开 [ chī de kāi ] être populaire / être bien vu / être en faveur / avoir la cote / être très demandé / être dans les petits papiers de qqn 留 底 [ liú dǐ ] conserver une copie / copie conservée pour archivage / mettre de côté une partie 向 隅 [ xiàng yú ] (expr. idiom.) faire face à l'angle / (fig.) passer à côté de qch 搁 [ gē ] placer / mettre de côté / mettre à l'écart 翘 [ qiào ] avoir un côté relevé / rebiquer 一 道 [ yī dào ] ensemble / avec / côte à côte / en compagnie de 一 面 [ yī miàn ] un côté 一 方 面 [ yī fāng miàn ] d'une part...d'autre part / d'un côté 一 方 [ yī fāng ] une partie (dans un contrat ou un cas juridique) / un côté / zone / région 星 级 [ xīng jí ] haut de gamme / très bien coté / étoilé 身 旁 [ shēn páng ] à côté de qqn 这 边 [ zhè biān ] par ici / par là / de ce côté 留 给 [ liú gěi ] mettre de côté pour 放 开 [ fàng kāi ] lâcher / laisser de côté 路 边 [ lù biān ] bas-côté / bord de la route 一 旁 [ yī páng ] côté / du côté de 左 侧 [ zuǒ cè ] côté gauche 右 侧 [ yòu cè ] côté droit 观 望 [ guān wàng ] regarder de côté et d'autre / être dans l'expectative 在 旁 边 [ zài páng biān ] côté 海 岸 [ hǎi àn ] (géographie) côte / rivage 一 则 [ yī zé ] d'un côté / d'une part 两 旁 [ liǎng páng ] les deux côtés / l'un ou l'autre côté 与 时 俱 进 [ yǔ shí jū jìn ] (expr. idiom.) être de son temps / à côté des développements modernes / continuer dans le temps / progressif / dans les délais 我 方 [ wǒ fāng ] notre côté 闲 置 [ xián zhì ] mettre de côté / rester inutilisé 并 肩 [ bìng jiān ] côte à côte 甲 方 [ jiǎ fāng ] contractant (du côté acheteur)(n.m.) 女 方 [ nǚ fāng ] côté de la mariée 乙 方 [ yǐ fāng ] contractant (du côté fournisseur)(n.m.) 偏 高 [ piān gāo ] être sur le côté le plus haut / être anormalement élevé 预 留 [ yù liú ] mettre de côté / faire une réserve / réserve 西 边 [ xī biān ] coté ouest / à l'ouest 内 侧 [ nèi cè ] côté intérieur 西 侧 [ xī cè ] face à l'ouest / coté ouest 车 模 [ chē mó ] modèle (féminin) qui pose à côté de voitures 闪 避 [ shǎn bì ] faire un pas de côté / éviter / esquiver / échapper à 美 方 [ měi fāng ] du côté américain / partie américaine 拨 开 [ bō kāi ] se déplacer sur le côté 东 边 [ dōng bian ] coté est / à l'est 东 侧 [ dōng cè ] côté est / face à l'est 条 纹 [ tiáo wén ] sillon / zébrer / striure / raie / rayure / côte / cannelure 半 边 [ bàn biān ] demi-côté 记 号 [ jì hao ] signe / notation / fiche / symbole / coche / espèce / cote 邻 家 [ lín jiā ] voisin (d'à côté) / maison voisine / pays voisin 闪 身 [ shǎn shēn ] de côté / latéralement 东 面 [ dōng miàn ] est (de qch) / côté est / vers l'est 计 提 [ jì tí ] mettre de côté / prendre des dispositions pour 海 岸 线 [ hǎi àn xiàn ] côte / littoral / bord de mer 外 侧 [ wài cè ] côté extérieur 并 排 [ bìng pái ] côte à côte / sur le même rang 西 面 [ xī miàn ] côté ouest / ouest 北 侧 [ běi cè ] côté nord 肋 骨 [ lèi gǔ ] côte (anatomie) 日 方 [ rì fāng ] côté japonais / Japon 搁 置 [ gē zhì ] mettre de côté 南 侧 [ nán cè ] côté sud / face au sud 沿 海 地 区 [ yán hǎi dì qū ] côte (géographie) 就 着 [ jiù zhe ] être à côté de / être sur le point de (famil.) 拨 出 [ bō chū ] mettre de côté / retirer 紧 靠 [ jǐn kào ] être juste à côté de / être proche de / être contre 空 置 [ kōng zhì ] mettre qch de côté / laisser reposer qch / tourner au ralenti / inutilisé 留 出 [ liú chū ] réserver / mettre de côté 撇 开 [ piē kāi ] ne pas tenir compte / laisser de côté 两 败 俱 伤 [ liǎng bài jù shāng ] (expr. idiom.) se battre et subir des pertes de chaque côté / les deux parties aux prises se sont affaiblies (ou épuisées) mutuellement. 河 岸 [ hé àn ] Côte (géographie) 且 不 说 [ qiě bù shuō ] sans parler / en laissant de côté 过 桥 [ guò qiáo ] franchir un pont / sauce servie à côté des nouilles chinoises / relation sexuelle entre un garçon et deux filles 痛 失 [ tòng shī ] subir la perte douloureuse de / passer à côté de 支 持 率 [ zhī chí lǜ ] niveau de soutien / cote de popularité 右 方 [ yòu fāng ] à droite / du côté de la main droite 信 用 等 级 [ xìn yòng děng jí ] cote de crédit 边 锋 [ biān fēng ] aile / côté 边 儿 [ biān r ] côté / bord / marge / lisière / frontière / limite / proximité 边 沿 [ biān yán ] bas-côté 未 上 市 [ wèi shàng shì ] non coté 落 单 [ luò dān ] être laissé de côté 西 海 岸 [ xī hǎi àn ] Côte Ouest 挤 占 [ jǐ zhàn ] saisir / pousser sur le côté et occuper 两 全 其 美 [ liǎng quán qí měi ] (expr. idiom.) faire de la diplomatie / donner satisfaction à l'un et à l'autre côté / résoudre une contradition sans endommager aucune partie 不 偏 不 倚 [ bù piān bù yǐ ] impartial / se tenir dans le juste milieu / ne pencher ni d'un côté ni de l'autre / prendre une attitude impartiale 偏 瘫 [ piān tān ] paralysie d'un côté du corps / hémiplégie 不 着 边 际 [ bù zhuó biān jì ] parler dans le vague / passer à côté de la question / s'en tenir à des généralités / être loin du compte 翻 云 覆 雨 [ fān yún fù yǔ ] (expr. idiom.) en un tour de main d'un côté, il amoncelle les nuages, de l'autre côté, il fait tomber la pluie / souffler le chaud et le froid / être inconstant / faire l'amour (litteraire) 搁 下 [ gē xià ] déposer / placer / poser / laisser de côté / laisser tomber 对 立 面 [ duì lì miàn ] en face / antonyme / de l'autre côté 左 邻 右 舍 [ zuǒ lín yòu shè ] voisins / voisins d'à côté / unités de travail associées / collègues effectuant un travail connexe 并 驾 齐 驱 [ bìng jià qí qū ] galoper ensemble / marcher de pair / chevaucher de front / avancer côte à côte / pouvoir se comparer 摘 牌 [ zhāi pái ] retirer de la cote (un titre négocié) / (sports) accepter un joueur d'un autre club sur la liste des transferts 答 非 所 问 [ dá fēi suǒ wèn ] répondre à côté de la question / réponse non pertinente / hors sujet 丢 开 [ diū kāi ] jeter ou mettre de côté / oublier pendant un moment 东 海 岸 [ dōng hǎi àn ] Côte Est 底 面 [ dǐ miàn ] en bas / côté inférieur / surface inférieure 标 高 [ biāo gāo ] cote 里 手 [ lǐ shǒu ] expert / côté gauche (d'une machine) / côté gauche d'un véhicule / côté conducteur 比 邻 [ bǐ lín ] voisin / près / à côté de 靠 边 [ kào biān ] se tenir à côté (ou au bord) / Effacez-vous, s'il vous plait 袒 护 [ tǎn hù ] se ranger au côté de / défendre qqn / prendre le parti de 邻 座 [ lín zuò ] personne sur le siège d'à côté / siège adjacent / voisin (de siège) 一 笑 置 之 [ yī xiào zhì zhī ] écarter une question avec un sourire / laisser de côté en souriant 留 作 [ liú zuò ] mettre de côté pour / garder comme 侧 卧 [ cè wò ] se coucher sur le côté 韩 方 [ hán fāng ] du côté coréen / la partie coréenne 阴 暗 面 [ yīn àn miàn ] côté sombre / côté obscur 肩 并 肩 [ jiān bìng jiān ] épaule contre épaule / de front / côte à côte 海 拔 高 度 [ hǎi bá gāo dù ] cote d'altitude 略 去 [ lüè qù ] omettre / supprimer / laisser de côté / négliger / sauter 贷 方 [ dài fāng ] crédit / côté crédit (d'une balance comptable) 借 方 [ jiè fāng ] emprunteur / côté débit (d'une feuille d'équilibre) 比 翼 [ bǐ yì ] voler côte à côte 求 同 存 异 [ qiú tóng cún yì ] (expr. idiom.) mettre en avant / souligner ce qui nous rapproche plutôt que ce qui nous sépare / rechercher un terrain d'entente par-delà les divergences / rechercher l'identité de vues tout en mettant de côté les divergences / Retenons ce qui nous unit, lais 助 纣 为 虐 [ zhù zhòu wéi nüè ] (expr. idiom.) aider le tyran Zhou dans son oppression / (fig.) prendre le côté du malfaiteur / secourir l'ennemi 益 民 [ yì mín ] bon citoyen / le bon côté dans la guerre civile 束 之 高 阁 [ shù zhī gāo gé ] laisser de côté / mettre qch au rancart 德 方 [ dé fāng ] du côté allemand / la partie allemande 傍 边 [ bàng biān ] près / à côté 牌 价 [ pái jià ] cours / cote 促 膝 [ cù xī ] (lit.) genoux bien pressés / intime / assis côte à côte / en contact proche 对 边 [ duì biān ] côté opposé (math.) 堂 兄 弟 [ táng xiōng dì ] cousins germains du côté paternel 守 灵 [ shǒu líng ] veiller auprès (à côté) du cercueil (de la bière) 承 租 方 [ chéng zū fāng ] emprunteur / bailleur / côté de l'embauche lors d'un contrat 邻 舍 [ lín shè ] personne d'à côté / maison voisine / les voisins 英 方 [ yīng fāng ] côté anglais / partie anglaise 一 壁 [ yī bì ] d'un côté / en même temps 岔 气 [ chà qì ] point de côté 桃 符 [ táo fú ] talismans en bois de pêcher à l'effigie d'un dieu censé chasser les mauvais esprits, suspendus de chaque côté de l'entrée et renouvelés au Nouvel An / sentences parallèles sur papier 巴 [ bā ] se languir de / souhaiter / se cramponner à / coller à / qch de collant / près de / proche de / à côté de / bar (unité de pression) / suffixe nominal formant certains substantifs 倾 侧 [ qīng cè ] se pencher sur un côté / oblique 阴 面 [ yīn miàn ] côté obscur 船 帮 [ chuán bāng ] côté d'un bateau ou navire / plat-bord 侧 面 图 [ cè miàn tú ] vue de côté / vue latérale / vue de profil 右 [ yòu ] droite / côté droit 藏 [ cáng ] cacher / mettre de côté / emmagasiner 守 丧 [ shǒu sāng ] veiller à côté d'un cercueil / observer une période de deuil 旁 [ páng ] côté / bord 侧 [ cè ] côté / flanc / se pencher / s'effacer 侧 [ zhāi ] pencher d'un côté 浦 [ pǔ ] bord / côte 厢 [ xiāng ] chambre latérale / aile / faubourg / compartiment / wagon / alentours / côté 裳 [ cháng ] vêtements (sous la ceinture) / jupe (fendue sur le côté) / jupon 撇 [ piē ] jeter / mettre de côté 庑 [ wǔ ] petites pièces faisant face ou sur le côté de la salle principale ou de la véranda 蠲 [ juān ] mettre de côté 堍 [ tù ] côté du pont 胠 [ qū ] flanc d'un animal / côté / forcer l'ouverture / voler 暗 渡 陈 仓 [ àn dù chén cāng ] (expr. idiom.) déboucher à Chencang en cachette / (fig.) désorienter l'ennemi de front mais attaquer de côté par surprise / faire diversion / rendez-vous secret entre amants / adultère 这 山 望 着 那 山 高 [ zhè shān wàng zhe nà shān gāo ] (expr. idiom.) la montagne d'à côté semble plus grande / l'herbe est toujours plus verte de l'autre côté de la clôture / ne pas être satisfait de sa condition actuelle 姑 置 勿 论 [ gū zhì wù lùn ] (expression) mettre (une question) de côté pour le moment 身 价 百 倍 [ shēn jià bǎi bèi ] (expr. idiom.) voir sa cote monter au plus haut / être porté aux nues 三 魂 七 魄 [ sān hún qī pò ] trois âmes immortelles et sept formes mortelles dans le Daoïsme, contrastant le côté spirituel et charnel de l'homme 天 涯 若 比 邻 [ tiān yá ruò bǐ lín ] des royaumes lointains comme la porte à côté (idiome) / proche en esprit bien que loin 象 牙 海 岸 [ xiàng yá hǎi àn ] Côte d'Ivoire 科 特 迪 瓦 [ kē tè dí wǎ ] Côte d'Ivoire 门 对 [ mén duì ] couplet (suspendu de chaque côté du cadre de la porte) 黄 金 海 岸 [ huáng jīn hǎi àn ] Côte-d'Or / Côte-de-l'Or 依 山 傍 水 [ yī shān bàng shuǐ ] des montagnes d'un côté et de l'eau de l'autre 旁 边 儿 [ páng biān r ] latéral / côté / sur le côté / à côté 壁 厢 [ bì xiāng ] côté / latéral / sur le côté / à côté de 高 程 点 cote d'altitude / cote / point coté 并 拢 [ bìng lǒng ] rassembler / placer côte à côte (par exemple, ses doigts, deux moitiés d'une feuille de papier déchirée, etc) 弱 侧 [ ruò cè ] côté faible / côté opposé (sports) 外 手 [ wài shǒu ] côté droit / côté passager (d'un véhicule) 凹 形 海 岸 线 [ āo xíng hǎi àn xiàn ] côte rentrante / côte concave 凸 出 海 岸 线 [ tū chū hǎi àn xiàn ] côte saillante / côte convexe 平 列 [ píng liè ] mettre côte à côte / mettre sur le même plan / mettre en parallèle 动 态 高 度 [ dòng tài gāo duó ] altitude dynamique / cote dynamique / cote géopotentielle dun point (géophysique) / altitude géopotentielle (météorologie) 位 势 高 度 [ wèi shì gāo duó ] altitude dynamique / cote dynamique / cote géopotentielle d'un point (géophysique) / altitude géopotentielle (météorologie) 向 海 的 côté large / côté mer / au-delà de 田 边 没 犁 到 的 地 方 côte accore (côte abrupte et rocheuse, le long de laquelle les profondeurs augmentent rapidement) / tournière / fourrière (bande de terre située à l'extrémité d'une parcelle et sur laquelle on fait tourner les instruments de culture) 体 侧 [ tǐ cè ] côté du corps 搁 置 争 议 mettre de côté les litiges 柜 边 [ wò biān ] se coucher sur son côté 㐷 [ mǎ ] (Échecs chinois) cheval / cavalier (du côté rouge) 换 边 [ huàn biān ] changer de côté 邻 边 [ lín biān ] côté adjacent 对 过 [ duì guò ] en face / l'autre côté 东 边 儿 [ dōng biān r ] coté est / à l'est 这 边 儿 [ zhè biān r ] de ce côté / ici 私 募 股 权 capital ou fonds d'investissement privé / non coté à la Bourse 骈 胁 [ pián xié ] côte fusionnée (difformité physique) 夹 边 [ jiá biān ] côté entre deux angles 两 边 [ liǎng biān ] soit côté / les deux côtés 边 厢 [ biān xiāng ] (arch.) bord / côté / proche de / près de 门 联 [ mén lián ] couplet (suspendu de chaque côté du cadre de la porte) 间 壁 [ jiàn bì ] juste à côté / cloison 撽 [ qiào ] battre avec un bâton / frapper de côté 侧 躺 [ cè tǎng ] s'allonger (sur son côté) 横 路 [ héng lù ] côté de la rue / intersection routière / carrefour 屾 [ shēn ] (littéraire) deux montagnes se tenant l'une à côté de l'autre 驾 驶 席 [ jià shǐ xí ] côté conducteur 横 风 [ héng fēng ] vent de côté / vent e travers 在 这 边 [ zài zhè biān ] de ce côté 释 嫌 [ shì xián ] mettre de côté les mauvais sentiments 改 运 [ gǎi yùn ] mettre toutes les chances de son côté 横 步 [ héng bù ] pas de côté 右 边 儿 [ yòu bian r ] côté droit / à droite 罗 口 [ luó kǒu ] côte (techn.) / à vis (pour un culot d'ampoule) 从 旁 边 [ cóng páng biān ] (à partir) du côté 右 边 页 [ yòu biān yè ] côté droit de la page 墘 [ qián ] (dialecte Minnan) à côté de / près de / (utilisé dans les noms de lieux) 萨 瓦 纳 区 [ sà wǎ nà qū ] Région des Savanes (Côte d'Ivoire) 带 脈 [ dài mài ] (méd. chin.) point vital situé à la taille, sous la 11e côte 怀 特 岛 [ huái tè dǎo ] Isle of Wight, île au large de la côte sud de l'Angleterre 登 盖 莱 区 [ dēng gài lái qū ] Denguélé (Côte d'Ivoire) 寘 [ zhì ] mis de côté / à l'écart 髍 [ mó ] paralysie d'un côté du corps 文 艺 青 年 jeune passionné par les arts / jeune ayant un côté artiste / jeune bobo 直 角 边 [ zhí jiǎo biān ] côté de l'angle droit 反 方 [ fǎn fāng ] le côté opposé à la proposition (dans un débat formel) 左 边 儿 [ zuǒ bian r ] côté gauche / à gauche 连 骨 肉 [ lián gǔ ròu ] côtelette / côte (viande) 沿 着 岸 [ yán zhe àn ] le long de la côte / sur les bords de quai 警 报 级 别 niveau d'alerte / cote d'alerte 美 国 东 岸 [ měi guó dōng àn ] Côte Est des États-Unis 弗 罗 马 格 尔 区 Fromager (Côte d'Ivoire) 扯 直 [ chě zhí ] redresser (en tirant ou en étirant) / être équilibré (aucun côté ne perdant) 扒 拉 [ bā la ] (coll.) pousser légèrement / faire un geste rapide pour mettre de côté / se débarrasser de 横 爬 行 [ héng pá xíng ] marcher sur le côté 西 边 儿 [ xī biān r ] coté ouest / à l'ouest 巴 芬 区 [ bā fēn qū ] Bafing (Côte d'Ivoire) 持 方 [ chí fāng ] côté (dans un débat formel) 彭 湖 岛 [ péng hú dǎo ] Comté insulaire de Penghu de Taiwan, au large de la côte de Kaohsiung 城 阙 [ chéng què ] tour de guet de chaque côté d'une porte de ville / (littéraire) ville / palais impérial 到 此 处 [ dào cǐ chù ] de ce côté-ci 湖 泊 区 [ hú bó qū ] Lacs (Côte d'Ivoire) 雪 岭 站 Côte-des-Neiges (métro de Montréal) 刃 口 [ rèn kǒu ] côté tranchant / lame 定 点 探 测 [ dìng diǎn tàn cè ] sonde ponctuelle (hydrographie) / point coté (cartographie) 番 刀 [ fān dāo ] (type de machette utilisée par les aborigènes de Taiwan, portée à la taille dans un fourreau à côté ouvert) 失 准 [ shī zhǔn ] pas à la hauteur / sous la moyenne / décalé / mal tourné / (d'un instrument) être déréglé / (d'une prévision) être à côté de la plaque 一 壁 厢 [ yī bì xiāng ] d'un côté 背 侧 [ bèi cè ] arrière / côté arrière 康 坎 [ kāng kǎn ] Côte de Konkan 向 陆 的 côté terre / en-deça de 另 觅 新 欢 [ lìng mì xīn huān ] cherche le bonheur ailleurs (euphémisme pour le sexe hors-mariage) / un peu sur le côté 质 量 标 签 indicateur de qualité / coefficient de qualité / cote de qualité 掖 咕 [ yē gu ] mettre de côté / égarer 隔 墙 花 La Femme d'à côté 放 去 [ fàng qù ] mettre de côté 右 袒 [ yòu tǎn ] prendre part avec / être partial / être biaisé / favoriser un côté 左 袒 [ zuǒ tǎn ] prendre part avec / être partial / être biaisé / favoriser un côté 和 平 路 线 图 Plan de campagne pour la paix (Côte d'Ivoire) 圣 凯 斯 琳 岭 站 Côte-Sainte-Catherine (métro de Montréal) 同 旁 内 角 [ tóng páng nèi jiǎo ] angles internes du même côté 拉 下 脸 [ lā xià liǎn ] avoir l'air mécontent / ne pas avoir peur de blesser les sentiments de qn / mettre de côté sa fierté 美 国 西 岸 [ měi guó xī àn ] Côte Ouest des États-Unis 冰 释 前 嫌 [ bīng shì qián xián ] mettre de côté ses différences / enterrer la hache de guerre 借 入 方 [ jiè rù fāng ] emprunteur / côté débit (d'une feuille d'équilibre) 蔚 蓝 海 岸 [ wèi lán hǎi àn ] Côte d'Azur 带 肉 肋 骨 [ dài ròu lèi gǔ ] côte de porc 向 右 侧 [ xiàng yòu cè ] vers la droite / sur la droite / du côté droit 只 有 一 边 [ zhǐ yǒu yī biān ] seul un côté 爱 丽 丝 镜 中 奇 遇 [ ài lì sī jìng zhōng qí yù ] De l'autre côté du miroir (roman) 在 ﹍ 旁 边 [ zài páng biān ] à côté de... 洪 水 位 [ hóng shuǐ wèi ] cote d'alerte d'inondation 科 多 尔 省 [ kē duō ěr shěng ] Côte-d'Or 乌 木 海 岸 [ wū mù hǎi àn ] Côte de Coromandel 禾 度 岭 站 Côte-Vertu (métro de Montréal) 被 告 方 [ bèi gào fāng ] côté de la défense 大 分 界 岭 [ dà fēn jiè lǐng ] Grande Chaîne de Divisions, chaîne de montagnes le long de la côte est de l'Australie 科 特 迪 瓦 爱 国 运 动 Mouvement patriotique de la Côte d'Ivoire 左 右 袒 [ zuǒ yòu tǎn ] prendre part avec / être partial / être biaisé / favoriser un côté 上 萨 桑 德 拉 区 [ shàng sà sāng dé lā qū ] Haut-Sassandra (Côte d'Ivoire) 下 萨 桑 德 拉 区 [ xià sà sāng dé lā qū ] Région du Bas-Sassandra (Côte d'Ivoire) 东 海 岸 发 展 方 桉 Programme de mise en valeur de la côte orientale 危 险 水 平 [ wēi xiǎn shuǐ píng ] cote d'alerte / niveau d'alarme 危 险 程 度 [ wēi xiǎn chéng duó ] cote d'alerte / niveau d'alarme 私 募 基 金 [ sī mù jī jīn ] capital ou fonds d'investissement privé / non coté à la Bourse 场 外 交 易 [ chǎng wài jiāo yì ] marché de gré à gré / marché hors cote 海 深 图 标 [ hǎi shēn tú biāo ] sonde cartographiée / point coté 阿 克 拉 协 定 叁 Accord d'Accra III sur la Côte d'Ivoire 半 身 不 遂 [ bàn shēn bù suí ] paralysie d'un côté du corps / hémiplégie 英 属 黄 金 海 岸 Côte-de-l'Or (colonie britannique) 大 西 洋 那 边 [ dà xī yáng nà bian ] côte atlantique 指 数 追 踪 基 金 fonds indiciel coté 阿 马 尔 菲 海 岸 Côte amalfitaine 北 中 部 Côte centrale du Nord 海 岸 省 Côte (province du Kenya)