recherche
sous-menu
Vous êtes ici : Accueil  ❭  Le chinois mandarin  ❭  Dictionnaire
disponible sur Google Play
DICTIONNAIRE   ▶
...
OPTIONS →

"SORTIR"

Les résultats sont classés par ordre de probabilité.

Résultats précis

[ chū ] sortir / dépasser / délivrer / forger (caractère, talent...) / produire / paraître / surgir / (classificateur pour les pièces de théâtre, les opéras)sens

[ chu lai ] sortir (venir dehors)sens

[ chū qù ] sortir / quittersens

[ chū mén ] déplacement / en dérangement / (se) déplacer / partir en voyage / sortir / bouger (ailleurs)sens

[ lí qù ] quitter / sortirsens

[ tāo chū ] repêcher / sortir (d'une poche, d'un sac, etc.)sens

[ chū zǒu ] sortie / sortirsens

[ zǒu chū qù ] sortir / aller dehorssens

[ lā chū ] tirer / sortirsens

[ chū wài ] sortir / partir pour un autre endroitsens

退[ tuì chǎng ] quitter un endroit où un évènement a lieu / sortir (pour un acteur) / quitter le terrain (sports) / quitter (une audience)sens

[ dēng chū ] sortir / quitter / se déconnectersens

[ tái chū ] sortir / leversens

[ qiān chū ] déplacer / émigrer / sortirsens

[ chū miáo ] germer / sortir (semis) / bourgeonnersens

[ chōu ] tirer / retirer / sortir / extraire / prélever / soustraire / pousser / germer / bourgeonner / pomper / puiser / rétrécir / se rétracter / fouetter / cingler / battresens

[ shū ] jeu de dés / jeu / libérer / sortirsens

[ dà bái ] être révélé / sortir (de la vérité) / craie (pour blanchir les murs) / coupe à vin (ancienne) / (néologisme c. 2021) travailleur ou bénévole de la santé en équipement de protecsens

[ tuō yǐng ér chū ] échapper / sortirsens

Résultats approximatifs

[ qǐ chuáng ] se lever / se réveiller / réveil / sortir du litsens

[ chū chāi ] partir en mission / sortir en service commandé / voyager pour affairessens

[ tái jiē ] marches / perron / moyen de s'en sortirsens

[ tǔ shé tou ] sortir la languesens

[ chōu shēn ] sortir de / se rétracter / se libérersens

[ tuō pín zhì fù ] (expr. idiom.) sortir de la pauvreté et devenir prospèresens

[ méng dòng ] germer / sortir de terre / émerger / commencer / se mettre en mouvement / entrer dans l'actionsens

[ dòng tǔ ] sortir de terre (construction) / commencer à construiresens

[ tán chū ] éjecter / sortir desens

[ kàn bu chū ] ne pas pouvoir voir / ne pas réussir à faire sortirsens

[ xià bān ] sortir du travailsens

[ ná chū lai ] faire sortirsens

[ chū lú ] sortir du four / fraîchement sorti du four / nouvellement annoncé / récemment disponiblesens

[ chū rù ] sortir et entrer / différencesens

[ xià chang ] sortir de scènesens

[ jìn chū ] entrer ou sortir / passer parsens

[ xià kè ] sortir de classe / finir les courssens

[ chū tóu ] sortir d'une situation / tenir le coup / prendre l'initiativesens

[ chū jìng ] sortir du territoire / quitter le payssens

[ tū wéi ] briser un siège / sortir d'une enceintesens

[ tàn tóu ] avancer la tête / sortir la têtesens

[ shèng chū ] sortir en tête / gagner (dans une élection, un concours, etc) / succès / victoiresens

[ zì jiù ] se sortir d'affaire / se tirer d'affairesens

[ chū qián ] payer / financer / sortir de l'argentsens

[ chū shuǐ ] sortir de l'eausens

[ xiǎn lù chū ] apparaitre / sortir à découvertsens

[ xià tái ] sortir de scène / quitter la scène / démissionner / se tirer d'embarrassens

[ chū mǎ ] sortir pour affaires / entrer en campagne / aller à la guerresens

[ chū shān ] quitter la montagne (pour un ermite) / quitter sa retraite / sortir de l'obscurité pour occuper un poste officiel / prendre une position dominantesens

[ jiě wéi ] lever un siège / aider qqn à sortir du pétrin ou de l'embarrassens

[ kuà chū ] faire un pas en avant / sortir desens

[ zì huì ] se débrouiller / s'en sortirsens

[ duō duō bī rén ] agressif / d'un air menacant / adopter une attitude hardie et provocante / sortir ses griffessens

[ pīn sǐ ] sortir pour qch au risque de sa viesens

[ chū yù ] quitter la prison / sortir de prisonsens

[ ān rán wú yàng ] (expr. idiom.) sain et sauf / s'en sortir indemnesens

[ huō chu qu ] être prêt à tout risquer / provoquer la chance / sortir le grand jeusens

[ chū lóng ] sortir de l'étuve / apparaître / paraître / se présenter / être lancé sur le marchésens

[ chū shī ] sortir d'apprentissage / aller en expédition militaire / envoyer des troupes à la bataille / entrer en campagnesens

[ sǐ lǐ táo shēng ] (expr. idiom.) s'en sortir vivant face à un danger mortel / (l')échapper bellesens

[ pào bā ] passer du temps dans un bar / sortir en discothèquesens

[ bào lěng ] défaite inattendue (part. en sport) / tournant inattendu dans les évènements / sortir un coup / percéesens

[ qián xíng ] se déplacer sous l'eau / sortir en secret / se glisser dehors / se déplacer à la dérobéesens

[ xiōng duō jí shǎo ] (expr. idiom.) de mauvais augure / de mauvais présage / présager une issue malheureuse / avoir de minces chances de sortir d'une difficultésens

[ tuō pín ] se sortir de la pauvretésens

[ lì wǎn kuáng lán ] (expr. idiom.) essayer difficile de se sortir d'une crise désespérée / The Wrestler (film, 2008)sens

[ yuè guǐ ] sortir de la ligne / dépasser les limites (de la bienséance)sens

[ bì ràng ] éviter / céder le passage (dans la circulation) / sortir de la voiesens

[ huà xiǎn wéi yí ] (expr. idiom.) se sortir d'un mauvais pas / se tirer d'un mauvais pas / en être quitte pour sa peursens

[ chū xiǎn ] se sortir du pétrin / échapper à un danger / danger imminent / menacé par un dangersens

[ xǐng jiǔ ] sortir de l'ivresse / dessouler / dessaouler / décuiter / décantersens

[ jiǔ sǐ yī shēng ] (expr. idiom.) (litt.) neuf morts, une vie / une chance minime de s'en sortir vivantsens

[ jí zhōng shēng zhì ] trouver une solution pour se sortir d'embarras / faire preuve de présence d'esprit au moment critiquesens

[ xiāo yáo fǎ wài ] (expr. idiom.) sans restriction et hors-la-loi / échappant à sa rétribution / s'en sortir (d'un crime) / toujours en fuite / Arrête-moi si tu peux (film)sens

[ gǎn pǎo ] faire jaillir / écarter / faire sortir / repoussersens

[ wǎng kāi yī miàn ] (expr. idiom.) ménager une ouverture dans le filet / donner à son adversaire un moyen de s'en sortir / traitement clémentsens

[ sōng kǒu ] laisser sortir qch de sa bouche / (fig.) se repentirsens

[ hé pán tuō chū ] tout sortir y compris le plateau / tout révéler / en avoir le coeur netsens

[ nù fà chōng guān ] (expr. idiom.) être tellement irrité que ses cheveux hérissés soulèvent son chapeau / frémir de rage / sortir de ses gondssens

[ chū liè ] sortir des rangs / soldat, un pas en avant !sens

[ dú pì xī jìng ] (expr. idiom.) s'ouvrir un passage tout seul et prendre un chemin de traverse / sortir des sentiers battussens

退[ jìn tuì wéi gǔ ] (expr. idiom.) pas de place pour avancer ou reculer / sans aucun moyen de sortir d'un dilemme / piégé / dans une situation impossiblesens

[ yáo chū ] secouer / faire sortirsens

[ chā chì nán fēi ] (expr. idiom.) Il serait difficile de sortir de là même avec des ailessens

[ bào lěng mén ] défaite inattendue (part. en sport) / tournant inattendu dans les évènements / sortir un coup / percéesens

退[ tuì xí ] sortir de la salle / se retirersens

[ gǎi xián yì zhé ] changer de corde / (expr. idiom.) sortir de l'ornière / changement de direction dramatique / danser sur un air différentsens

[ chū tuō ] réussir à vendre / se débarrasser de qqch (en vendant) / se débarrasser d'un bien / trouver des excuses (pour échapper à une accusation) / sortir qqn (d'un problème) / justifier / devenir plus joli (d'un enfant)sens

[ zhǔn jiǎ ] permission de sortirsens

[ méng hùn guò guān ] s'en sortir / passer à travers (Tw)sens

[ zhú kè lìng ] l'ordre du Premier Empereur d'expulser les étrangers / avis de départ / paroles ou comportements visant à faire sortir les visiteurssens

[ bǎi zhàn bù dài ] (expr. idiom.) sortir indemne d'une centaine de batailles / être toujours debout malgré les nombreuses épreuves / tenir ferme face à l'adversitésens

[ yú guàn ér chū ] sortir en file / défilersens

[ duó mén ér chū ] sortir en trombe par une porte (idiome)sens

[ qīng cháo ér chū ] (expr. idiom.) faire une sortie en masse / sortir au grand completsens

退[ jìn tuì wéi nán ] (expr. idiom.) pas de place pour avancer ou de se retirer / sans aucun moyen de sortir d'un dilemme / piégé / dans une situation impossiblesens

[ yī gǎi gù zhé ] (expr. idiom.) abandonner résolument le vieux chemin / sortir de l'ornière / corriger le tir / changer son fusil d'épaule / prendre un nouveau départ / s'engager dans une nouvelle directionsens

[ yáng chù fān lí ] (expr. idiom.) cornes de chèvre prises dans la clôture / impossible d'avancer ou de battre en retraite / sans aucun moyen de sortir d'un dilemme / piégé / dans une situation impossiblesens

[ dī yáng chù fān ] (expr. idiom.) cornes de chèvre prises dans la clôture / impossible d'avancer ou de battre en retraite / sans aucun moyen de sortir d'un dilemme / piégé / dans une situation impossiblesens

[ dé ráo rén chù qiě ráo rén ] / il est possible de laisser les gens s'en sortir, on devrait les épargner (idiome) / tout le monde peut faire des erreurs, pardonnez-les quand c'est possiblesens

[ chū lóu zi ] sortir de l'immeuble / sortir de la maisonsens

en sortir aguerrisens

[ chū jí ] sortir un album (de musique)sens

[ yuē chū ] proposer à qqn de sortirsens

[ chòng ] faire sortir / pousser / bousculer.sens

Sortir au joursens

[ tuō qī ] ne pas sortir à temps / rater une échéancesens

[ chù tóu ] avoir peur de sortirsens

[ pēn fàng ] gicler / faire jaillir / sortir en jetsens

[ yóu chū ] sortir en nageant / nager dehorssens

[ tiào dǎng ] (d'une voiture) débrayer / sortir de la vitessesens

[ chū guì ] coming out / sortir du placard / avouer son homosexualitésens

[ bǎi tuō wēi jī ] sortir d'une crisesens

[ dìng dàng ] (d'un film etc) être prévu pour sortir à une date spécifiquesens

[ kōu jiǎo ] se gratter le pied / (fig.) être radin / (argot) (d'une célébrité) se tourner les pouces (c'est-à-dire ne pas sortir de nouveau matériel etc)sens

stratégie visant à faire sortir des frontières l'éducation chinoise / stratégie de l'internationalisation de l'enseignement chinoissens

[ chū quān ] sortir le fumier / nettoyer la boue d'une étable, porcherie, etc.sens

[ chū quān r ] dépasser la norme / sortir des limitessens

[ wú yǐ wéi shēng ] aucun moyen de s'en sortirsens

[ wǎng wài chōng ] se précipiter dehors / sortir en courantsens

[ lóu ] (dialecte) une ouverture au bas d'une digue pour laisser entrer ou sortir l'eau / petit canal à travers une berge de rivière / (utilisé dans les noms de lieux) / Taiwan pr. [dou1]sens

[ hú zuǐ ] gagner péniblement sa vie / s'en sortir avec difficultésens

[ tàn chū tóu lái ] sortir la tête / apparaîtresens

[ xuàn chū ] dévisser / sortir en tournantsens

[ yè pú ] sortir en boite de nuit / aller à la discothèquesens

[ bá jiān r ] excellent / de premier ordre / être hors ligne / sortir du commun / émerger de la foulesens

[ liù wá ] sortir son enfant se promenersens

[ shōu shān ] (argot) (du cantonais) se retirer après une longue carrière / arrêter / (d'un gangster, prostituée etc) sortir du jeu / (d'une entreprise) cesser d'opérersens

[ chū wáng pái ] jouer une carte maîtresse / sortir l'atoutsens

使[ shǐ chū guǐ ] faire dévier / faire sortir de la voiesens

[ jīng shòu kǎo yàn ] surmonter l'épreuve / sortir victorieux d'une difficulté / venir à bout de l'épreuvesens

[ táo bù chū ] incapable d'échapper / ne pas pouvoir sortirsens

[ chū xiǎo pái ] sortir une petite cartesens

[ fàng chū qù ] laisser sortir / relâchersens

[ chū yuè zi ] sortir du confinement postnatalsens

[ yā ya jiǎo ] aider / aider à sortirsens

[ bān chū qù ] sortir de / s'éloignersens

西[ zǒu xī kǒu ] sortir par l'ouestsens

[ kǔ hā hā ] avoir des difficultés à s'en sortir / lutter (financièrement, etc.)sens

[ jìn zhǐ wài chū ] interdire à qn de sortir / couvre-feu / punir (comme mesure disciplinaire)sens

[ qiǎn xī jìn qiú ] viser bas / viser pour s'en sortir / sans de grande ambitionsens

[ tóng tú shū guī ] même route pour sortir, différentes pour revenirsens

[ jiè chuán chū hǎi ] emprunter un bateau pour sortir en mersens

退[ quán shēn ér tuì ] s'échapper indemne / s'en sortir sain et saufsens

[ tuō sǐ táo shēng ] échapper à la mort / s'en sortir vivantsens

[ shēng chū shuǐ miàn ] émerger / sortir de l'eausens

[ xiàng shàng qǔ chū ] sortir vers le hautsens

[ sǐ zhū bù pà kāi shuǐ tàng ] un cochon mort n'a pas peur de l'eau bouillante / (fig.) sortir indemne (de qch) / inébranlablesens

[ jìn zú ] interdire à qn de sortir / confiner à un endroit (par exemple étudiant, soldat, prisonnier, moine, etc.) / mettre au frais (comme mesure disciplinaire) / interdire l'accès / couvre-feu / restriction de mouvement / interdiction de visiter un lieu / hors limitessens

[ bù luò kē jiù ] sortir des sentiers battus / posséder un style original / se montrer original / rompre avec la routinesens

[ bā bā jiē jiē ] gérer avec difficulté / tout juste s'en sortir / dans une situation difficilesens

[ dǎ pò jiāng jú ] sortir d'une impassesens

[ tiào chū fǔ dǐ jìn huǒ kēng ] (expr. idiom.) sortir de la poêle à frire du feusens

[ zì shuǐ zhōng qǔ chū ] sortir de l'eausens

[ shì luó zi shì mǎ , qiān chū lai liù liu ] litt. voir si c'est un mulet ou un cheval, le sortir pour une promenade (idiome) / fig. la preuve du pudding est dans la dégustation / montrer de quoi on est faitsens

[ guān guān nán guò , guān guān guò ] faire face à de grandes difficultés mais s'en sortirsens

Dernières recherches

Intellectuel froid rigoureux serveur multitude jours shu complet ling pot

La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001. Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.
Surlignez un caractère ou un mot chinois pour voir sa définition ici.