"RAMENER" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 带回 | [ dài huí ] | ramener | ![]() | |||
| 搬回 | [ bān huí ] | rentrer / ramener | ![]() | ||||
| 拉回来 | [ lā huí lai ] | ramener / tirer en arrière | ![]() | ||||
| 引回 | [ yǐn huí ] | ramener / rétablir | ![]() | ||||
| 抓回 | [ zhuā huí ] | rattraper / ramener | ![]() | ||||
Résultats approximatifs | 带回家 | [ dài huí jiā ] | ramener à la maison / rapporter chez soi | ![]() | |||
| 买回来 | [ mǎi huí lai ] | acheter et ramener / acheter et rapporter | ![]() | ||||
| 救活 | [ jiù huó ] | sauver / ramener à la vie | ![]() | ||||
| 收兵 | [ shōu bīng ] | ramener ses troupes | ![]() | ||||
| 点化 | [ diǎn huà ] | ramener dans la bonne voie / corriger / redresser | ![]() | ||||
| 撤兵 | [ chè bīng ] | ramener des troupes en arrière / retirer des troupes | ![]() | ||||
| 撤 | [ chè ] | retirer / enlever / ramener en arrière / faire replier | ![]() | ||||
| 着手成春 | [ zhuó shǒu chéng chūn ] | (expr. idiom.) créer un remède miracle / ramener les morts à la vie | ![]() | ||||
| 温理 | [ wēn lǐ ] | réviser (une leçon, etc.) / ramener à l'esprit | ![]() | ||||
| 攘羊 | [ rǎng yáng ] | ramener chez soi la brebis égarée d'un autre | ![]() | ||||
| 调整规模 | procéder à des réductions de personnel / ramener les effectifs à la taille idéale | ![]() | |||||
| 收腹 | [ shōu fù ] | ramener son ventre / serrer les muscles abdominaux | ![]() | ||||
| 平靖 | [ píng jìng ] | réprimer la rébellion et apaiser l'agitation / ramener le calme et l'ordre / calme et paisible / tranquille | ![]() | ||||
| 使退回原地 | [ shǐ tuì huí yuán de ] | ramener à l'endroit d'origine / renvoyer à l'endroit d'origine | ![]() | ||||
| 促使利比里亚回到阿布贾协定机制 | Mécanisme pour ramener le Libéria au respect de l'Accord d'Abuja | ![]() | |||||
