se laisser porter par les vents / profiter de l'occasion
抓住机遇
[ zhuā zhù jī yù ]
saisir l'opportunité / profiter de l'occasion
同乐
[ tóng lè ]
profiter ensemble
就势
[ jiù shì ]
saisir l'occasion / profiter d'une situation / par la même occasion
趁火打劫
[ chèn huǒ dǎ jié ]
(expr. idiom.) piller une maison en feu / profiter de la malchance de qqn
乘虚而入
[ chéng xū ér rù ]
entrer en exploitant un point faible (idiome) / profiter d'un moment d'inattention
因势利导
[ yīn shì lì dǎo ]
(expr. idiom.) profiter d'une nouvelle situation / tirer le meilleur des nouvelles opportunités
投机取巧
[ tóu jī qǔ qiǎo ]
(expr. idiom.) saisir toutes les opportunités / profiter des occasions / être plein d'astuces
纳凉
[ nà liáng ]
profiter de l'air frais
顺手牵羊
[ shùn shǒu qiān yáng ]
(expr. idiom.) s'emparer de la chèvre au passage / chaparder / voler qch à la sauvette / voler qch sous couvert d'une situation d'urgence / profiter d'une crise à des fins personnelles
就地取材
[ jiù dì qǔ cái ]
profiter des ressources locales / prendre sur place les matières premières
寻花问柳
[ xún huā wèn liǔ ]
(expr. idiom.) profiter de la beauté des paysages de printemps / (fig.) fréquenter les bordels
仗势欺人
[ zhàng shì qī rén ]
profiter de sa position pour intimider les gens (idiome) / maltraiter les gens
不识时务
[ bù shí shí wù ]
(expr. idiom.) méconnaitre ce qui caractérise l'époque où l'on vit / ne pas connaitre l'esprit de l'époque / ne pas être sensible / manquer de profiter d'une bonne chance
借光
[ jiè guāng ]
Excusez-moi (laissez-moi passer) / gloire reflétée / profiter du prestige de qqn d'autre
乘虚
[ chéng xū ]
profiter de la faiblesse
纳福
[ nà fú ]
accepter une vie facile / profiter d'une retraite confortable
坐收渔利
[ zuò shōu yú lì ]
profiter du conflit des autres (idiome)
仗势
[ zhàng shì ]
profiter de son influence
乘人不备
[ chéng rén bù bèi ]
profiter de qn dans un moment d'inattention (idiome) / surprendre qn
倚
[ yǐ ]
s'appuyer sur / compter sur / profiter de
混水摸鱼
[ hún shuǐ mō yú ]
profiter du désordre / tirer parti de la confusion
见风转舵
[ jiàn fēng zhuǎn duò ]
(expr. idiom.) voir le vent et mettre le casque / (fig.) agir de manière pragmatique / être flexible et profiter de la situation
鸡犬升天
[ jī quǎn shēng tiān ]
(expr. idiom.) la volaille et les chiens se réveillent au Paradis / profiter du succès de qqn
应机立断
[ yìng jī lì duàn ]
saisir une opportunité (idiome) / profiter rapidement d'une situation
颐养天年
[ yí yǎng tiān nián ]
nourrir ses années / profiter de ses vieux jours
混水捞鱼
[ hùn shuǐ lāo yú ]
profiter du désordre / tirer parti de la situation
对酒当歌
[ duì jiǔ dāng gē ]
(expr. idiom.) chanter pour accompagner le vin / (fig.) la vie est courte, il faut en profiter
官报私仇
[ guān bào sī chóu ]
(expr. idiom.) profiter d'un poste officiel pour une vengeance personnelle
苦中作乐
[ kǔ zhōng zuò lè ]
(expr. idiom.) trouver la joie dans le chagrin / profiter de qch en dépit de sa souffrance
只争旦夕
[ zhǐ zhēng dàn xī ]
(expr. idiom.) faire le meilleur usage du temps / profiter de chaque instant
见风使帆
[ jiàn fēng shǐ fān ]
(expr. idiom.) voir le vent et fixer les voiles / agir de manière pragmatique / faire preuve de souplesse et profiter de la situation
趁虚而入
[ chèn xū ér rù ]
profiter de
收之桑榆
[ shōu zhī sāng yú ]
Récolter dans les mûriers et les platanes / profiter des opportunités.
掠人之美
[ lüè rén zhī měi ]
profiter de la beauté des autres / s'approprier les mérites d'autrui
趁人之危
[ chèn rén zhī wēi ]
(expr. idiom.) profiter des difficultés de qqn
凿壁偷光
[ záo bì tōu guāng ]
(expr. idiom.) percer un trou pour profiter de la lumière / qui veut la fin, veut les moyens / étudier avec diligence face à des difficultés
因祸得福
[ yīn huò dé fú ]
(expr. idiom.) profiter d'une catastrophe / quelque chose de bon sort d'un échec / à quelque chose malheur est bon / à toute chose malheur est bon
今朝有酒今朝醉
[ jīn zhāo yǒu jiǔ jīn zhāo zuì ]
vivre l'instant présent (idiome) / vivre chaque jour comme si c'était le dernier / profiter tant qu'on le peut
托关系
entretenir une relation d'intérêts / profiter ou jouer de ses relations
飨饮
[ xiǎng yǐn ]
profiter de la nourriture et des boissons offertes
奈特尔家族
nettel family / famille trop occupée pour profiter de la vie
发国难财
[ fā guó nàn cái ]
profiter d'une calamité nationale
游赏
[ yóu shǎng ]
profiter des sites (de)
趁钱
[ chèn qián ]
profiter de l'argent
趁愿
[ chèn yuàn ]
profiter de l'occasion / saisir l'opportunité
趁便
[ chèn biàn ]
profiter de l'opportunité / sauter sur l'occasion / en passant / au passage
坐享
[ zuò xiǎng ]
profiter sans lever le petit doigt
惜寸阴
[ xī cùn yīn ]
chérir chaque instant / profiter au maximum de son temps
擅美
[ shàn měi ]
profiter de sa renommée / s'en attribuer le mérite
乘胜追击
[ chéng shèng zhuī jī ]
profiter de la victoire pour poursuivre l'ennemi
借这次机会
[ jiè zhè cì jī huì ]
profiter de cette occasion
捞稻草
[ lāo dào cǎo ]
(fig.) s'accrocher à un brin de paille (en désespoir de cause) / profiter de la situation (sans scrupules)
(des personnes ayant un budget serré) profiter de divers plats au restaurant en commandant la nourriture ensemble puis en partageant les coûts
含饴弄孙
[ hán yí nòng sūn ]
lit. jouer avec ses petits-enfants tout en mangeant des bonbons (idiome) / fig. profiter d'une vieillesse heureuse et tranquille
获益良多
[ huò yì liáng duō ]
profiter beaucoup / bénéficier grandement
尽情享受
[ jìn qíng xiǎng shòu ]
profiter pleinement / se régaler
请享用
[ qǐng xiǎng yòng ]
Veuillez profiter / S'il vous plaît, servez-vous
趋利避害
[ qū lì bì hài ]
profiter des avantages tout en évitant les effets indésirables
踏青赏花
[ tà qīng shǎng huā ]
profiter des fleurs lors d'une sortie printanière
踏青赏春
[ tà qīng shǎng chūn ]
(expr. idiom.) profiter d'une belle promenade de printemps
享受當下
[ xiǎng shòu dāng xià ]
profiter du moment présent / carpe diem
蹭吃
[ cèng chī ]
profiter de la nourriture sans payer / faire le parasite pour la nourriture
吃人血馒头
[ chī rén xuè mán tou ]
profiter du malheur des autres (idiome)
无福消受
[ wú fú xiāo shòu ]
malheureusement ne peut pas profiter
弯道超车
[ wān dào chāo chē ]
dépasser dans un virage (conduite) / (fig.) profiter des virages serrés pour faire des progrès rapides (économie etc)
趁乱逃脱
[ chèn luàn táo tuō ]
s'enfuir dans la confusion / profiter de la confusion pour s'échapper
吃白饭
[ chī bái fàn ]
manger du riz blanc / (fig.) manger sans payer / pomper les autres / profiter de la générosité d'autrui
抓功夫
[ zhuā gōng fu ]
saisir l'occasion / profiter du moment
趁行巿
[ chèn háng shì ]
profiter du marché
捡漏
[ jiǎn lòu ]
réparer un toit qui fuit / (dialecte) trouver à redire / chipoter / (argot) faire une bonne affaire (surtout lorsque le vendeur ignore la véritable valeur de l'article) / (argot) profiter d'une opportunité inattendue
青春不再
[ qīng chūn bù zài ]
litt. la jeunesse ne reviendra jamais / profiter au maximum de ses opportunités (idiome)
借别人的势力
[ jiè bié rén de shì lì ]
profiter de l'influence des autres
趁火打劫
[ chèn huǒ - dǎ jié ]
litt. piller une maison en feu (idiome) / fig. profiter du malheur de quelqu'un
吃干抹净
[ chī gān - mā jìng ]
(expression) dévorer (nourriture) / (expression) profiter sans vergogne / exploiter sans pitié
受益良多
[ shòu yì liáng duō ]
profiter beaucoup / bénéficier grandement
享受利益
[ xiǎng shòu lì yì ]
profiter des avantages / jouir des bénéfices
以老卖老
[ yǐ lǎo - mài lǎo ]
profiter de son âge / se prévaloir de son expérience
享受美好时光
[ xiǎng shòu měi hǎo shí guāng ]
profiter de bons moments
享受巫山的云和雨
[ xiǎng shòu wū shān de yún hé yǔ ]
Profiter des nuages et de la pluie de Wushan
前人栽树,后人乘凉
[ qián rén zāi shù , hòu rén chéng liáng ]
profiter des fruits du travail acharné de ses prédécesseurs. (expression)
内行看门道,外行看热闹
[ nèi háng kàn mén dao , wài háng kàn rè nao ]
tandis que le connaisseur reconnaît l'art, le profane se contente simplement de profiter du spectacle
既来之,则安之
[ jì lái zhī , zé ān zhī ]
Puisqu'ils sont là, nous devrions les mettre à l'aise / Puisque nous sommes ici, détends-toi / Maintenant que nous sommes là, restons et acceptons le bon et le mauvais / Si tu ne peux rien faire pour l'empêcher, autant te détendre et en profiter.
有福同享,有难同当
[ yǒu fú tóng xiǎng , yǒu nàn tóng dāng ]
Profiter des bénédictions et endurer les malheurs ensemble / pour le meilleur et pour le pire
La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001.
Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.