(expr. idiom.) s'emparer de la chèvre au passage / chaparder / voler qch à la sauvette / voler qch sous couvert d'une situation d'urgence / profiter d'une crise à des fins personnelles
娘子
[ niáng zǐ ]
(dial.) forme d'adresse pour la nouvelle femme / forme polie d'une adresse pour une femme
心里有数
[ xīn lǐ yǒu shù ]
(expr. idiom.) savoir très bien ce qu'on a à faire / contrôler, maîtriser la situation
急转直下
[ jí zhuǎn zhí xià ]
(expr. idiom.) revirement subit / tournant brusque de la situation / changement subit et radical / amorcer un virage serré
situation embarrassante causée soit par l'absence d'un acteur soit par l'oubli d'une tirade au cours d'une représentation / pause ou silence anormal dans une réunion
势利眼
[ shì lì yǎn ]
adulateur des personnages riches et influents / personne qui traite et apprécie les gens selon leur situation et leur fortune / flagorneur
(expr. idiom.) il est difficile de descendre d'un tigre que l'on chevauche / impossible de s'arrêter à mi-chemin / situation délicate pour laquelle on ne peut revenir en arrière
纽奥良
[ niǔ ào liáng ]
La Nouvelle-Orléans (Louisiane)
利特尔顿
[ lì tè ěr dùn ]
Lyttelton (Nouvelle-Zélande)
想开
[ xiǎng kāi ]
éviter de s'attarder sur des choses désagréables / accepter la situation et aller de l'avant
顺水推舟
[ shùn shuǐ tuī zhōu ]
(lit.) pousser le bateau avec le courant / (fig.) prendre avantage de la situation pour son propre bénéfice
进退维谷
[ jìn tuì wéi gǔ ]
(expr. idiom.) pas de place pour avancer ou reculer / sans aucun moyen de sortir d'un dilemme / piégé / dans une situation impossible
泰然处之
[ tài rán chǔ zhī ]
gérer la situation avec calme / imperturbable / traiter la situation à la légère
三七二十一
[ sān qī èr shí yī ]
trois sept font vingt-et-un (idiome) / les faits de la question / la situation réelle
安于现状
[ ān yú xiàn zhuàng ]
(expr. idiom.) prendre les choses comme elles sont / accepter une situation telle qu'elle est / se satisfaire du statu quo
弹尽粮绝
[ dàn jìn liáng jué ]
à court de munitions et sans nourriture restante (idiome) / dans une situation désespérée
乔迁之喜
[ qiáo qiān zhī xǐ ]
(expr. idiom.) félicitations pour un déménagement ou une promotion / meilleurs voeux pour votre nouvelle maison !
火上加油
[ huǒ shàng jiā yóu ]
(expr. idiom.) jeter, mettre ou verser de l'huile sur le feu / aggraver la situation / envenimer le conflit
痛改前非
[ tòng gǎi qián fēi ]
(expr. idiom.) corriger complètement ses anciens méfaits / se repentir des erreurs passées et tourner une nouvelle page
哈利法克斯
[ hā lì fǎ kè sī ]
Halifax (Nouvelle-Écosse)
知难而退
[ zhī nán ér tuì ]
sonder les difficultés et se retirer pour éviter la défaite / se désengager d'une situation délicate / se retirer en découvrant la réalité
顾全大局
[ gù quán dà jú ]
(expr. idiom.) prendre en considération l'intérêt général / avoir à coeur les intérêts de l'ensemble / prendre en considération la situation générale
修改稿
[ xiū gǎi gǎo ]
version révisée / nouvelle version (d'un document)
绝处逢生
[ jué chǔ féng shēng ]
revenir de la mort / sauvetage inattendu d'un danger / fig. se remettre d'une situation apparemment impossible / trouver une issue à un dilemme
不可终日
[ bù kě zhōng rì ]
être dans une impasse / être dans une situation désespérée
排忧解难
[ pái yōu jiě nàn ]
(expr. idiom.) résoudre une situation difficile et laisser les soucis derrière
颠沛流离
[ diān pèi liú lí ]
sans-abri et misérable / errer dans une situation désespérée / dériver
litt. les vagues arrière du fleuve Yangtsé poussent celles qui sont devant / fig. le nouveau remplace constamment l'ancien / chaque nouvelle génération excelle la précédente / (des choses) être en constante évolution
新文化运动
[ xīn wén huà yùn dòng ]
le Mouvement de la Nouvelle Culture / révolution intellectuelle contre le confucianisme visant à introduire des éléments occidentaux, en particulier la démocratie et la science
安全形势
[ ān quán xíng shì ]
situation sécuritaire
夜长梦多
[ yè cháng mèng duō ]
(expr. idiom.) bon nombre de rêves peuvent se produire lors d'une longue nuit / plus la nuit est longue, plus on fait de rêves / plus le temps passe, plus il y a de changements, de complications à craindre / avec le temps la situation change
落拓
[ luò tuò ]
dans le besoin / dans une situation désespérée / sans retenue / non conventionnel
新民主主义革命
[ xīn mín zhǔ zhǔ yì gé mìng ]
nouvelle révolution démocratique
快刀斩乱麻
[ kuài dāo zhǎn luàn má ]
lit. l'épée rapide tranche le chanvre emmêlé (idiome) / action décisive dans une situation complexe / trancher le n&oelig / ud gordien
八卦阵
[ bā guà zhèn ]
(lit.) plan de bataille basé sur les huit trigrammes (dans la légende) / (fig.) plan intelligent / situation délicate diaboliquement compliquée
凄风苦雨
[ qī fēng kǔ yǔ ]
(expr. idiom.) vent froid et pluie amère / il fait un temps de chien / situation très difficile
交兵
[ jiāo bīng ]
en situation de guerre
危境
[ wēi jìng ]
situation dangereuse / vénérable vieillesse
面授机宜
[ miàn shòu jī yí ]
informer quelqu'un en personne sur la ligne de conduite à suivre / conseiller en face à face sur la manière de gérer la situation actuelle
谈笑自若
[ tán xiào zì ruò ]
continuer à parler et à rire comme si de rien n'était / rester impassible en dépit d'une situation critique
朔月
[ shuò yuè ]
nouvelle Lune / premier jour du mois lunaire
左支右绌
[ zuǒ zhī yòu chù ]
être dans une situation difficile
燃眉
[ rán méi ]
brûler ses sourcils / fig. situation désespérément sérieuse
朔日
[ shuò rì ]
nouvelle Lune
削足适履
[ xuē zú shì lǚ ]
(expr. idiom.) se rogner les pieds pour les adapter aux chaussures / suivre les règles à la lettre sans les adapter à la situation
破旧立新
[ pò jiù lì xīn ]
(expr. idiom.) commencer à partir de rien / tourner une nouvelle page
Quand vous touchez le fond, vous devez trouver une nouvelle approche.
应机立断
[ yìng jī lì duàn ]
saisir une opportunité (idiome) / profiter rapidement d'une situation
燕雀相贺
[ yàn què xiàng hè ]
félicitations pour la nouvelle maison !
一元复始
[ yī yuán fù shǐ ]
une nouvelle année commence (expression)
喜从天降
[ xǐ cóng tiān jiàng ]
(expr. idiom.) joie dans le Ciel / heureux évènement inattendu / bonne nouvelle inattendue
混水捞鱼
[ hùn shuǐ lāo yú ]
profiter du désordre / tirer parti de la situation
弹尽援绝
[ dàn jìn yuán jué ]
à court de munitions et sans espoir de renforts (idiome) / dans une situation désespérée
旧愁新恨
[ jiù chóu xīn hèn ]
vieilles inquiétudes avec une nouvelle haine ajoutée (idiome) / affligé par des problèmes anciens et nouveaux
风雨漂摇
[ fēng yǔ piāo yáo ]
(expr. idiom.) être ballotté (sur les flots) au gré des vents et de la pluie / situation instable
崛地而起
[ jué dì ér qǐ ]
lit. surgissant soudainement au-dessus du sol plat (idiome) / émergence soudaine d'une nouvelle caractéristique proéminente
渺无音信
[ miǎo wú yīn xìn ]
ne recevoir aucune information sur qqn / n'avoir aucune nouvelle de qqn
进退失据
[ jìn tuì shī jù ]
(expr. idiom.) aucune possibilité d’avancer ou de reculer / se trouver dans une situation désespérée
革面洗心
[ gé miàn xǐ xīn ]
(expr. idiom.) renouveler le visage et laver son coeur / (fig.) se repentir sincèrement et réparer ses erreurs / tourner une nouvelle page
一改故辙
[ yī gǎi gù zhé ]
(expr. idiom.) abandonner résolument le vieux chemin / sortir de l'ornière / corriger le tir / changer son fusil d'épaule / prendre un nouveau départ / s'engager dans une nouvelle direction
穷当益坚
[ qióng dāng yì jiān ]
(expr. idiom.) pauvre mais ambitieux / débordé mais déterminé / pire est la situation, plus il faut se battre
小题大作
[ xiǎo tí dà zuò ]
Faire une montagne d'une taupinière / Exagérer une situation
见景生情
[ jiàn jǐng shēng qíng ]
être touché par une scène / s'adapter à la situation
釜底游鱼
[ fǔ dǐ yóu yú ]
(expr. idiom.) comme poisson au fond du pot / dans une situation désespérée
以汤沃沸
[ yǐ tāng wò fèi ]
(expr. idiom.) mal gérer une situation
因时制宜
[ yīn shí zhì yí ]
(expr. idiom.) utiliser des méthodes appropriées à la situation actuelle
La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001.
Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.