"AFFECTION" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 爱 | [ ài ] | amour / aimer / affection / affectionner / être amateur de / adorer | ![]() | |||
| 爱情 | [ ài qíng ] | amour (romantique) / affection / romance | ![]() | ||||
| 感情 | [ gǎn qíng ] | sentiment / affection / émotion | ![]() | ||||
| 情 | [ qíng ] | sentiment / émotion / affection / passion / situation / état | ![]() | ||||
| 心意 | [ xīn yì ] | sentiment / affection / intention / idée | ![]() | ||||
| 亲情 | [ qīn qíng ] | affection / amour familial / amour paternel | ![]() | ||||
| 情意 | [ qíng yì ] | affection / camaraderie | ![]() | ||||
| 情爱 | [ qíng ài ] | affection / sentiments amicaux / amour | ![]() | ||||
| 病症 | [ bìng zhèng ] | symptôme / affection / maladie | ![]() | ||||
| 依恋 | [ yī liàn ] | affection / être attristé de quitter qqn | ![]() | ||||
| 情谊 | [ qíng yì ] | amitié / cordialité / affection | ![]() | ||||
| 友爱 | [ yǒu ài ] | affectation / fraternité / affection / amitié | ![]() | ||||
| 慈爱 | [ cí ài ] | tendresse / affection | ![]() | ||||
| 病痛 | [ bìng tòng ] | légère maladie / indisposition / affection | ![]() | ||||
| 人情味 | [ rén qíng wèi ] | affection / humain / (utilisé pour décrire une atmosphère amicale) / attentionné | ![]() | ||||
| 恩情 | [ ēn qíng ] | bonté / affection / grâce / faveur | ![]() | ||||
| 戀 | [ liàn ] | amour / affection | ![]() | ||||
| 癨 | [ huò ] | maladie / affection | ![]() | ||||
Résultats approximatifs | 老 | [ lǎo ] | (préfixe utilisé devant le nom d'une personne indiquant l'ordre de naissance des enfants dans une famille ou pour indiquer l'affection) / vieux / âgé / ancien / vénérable / démodé / toujours / dur | ![]() | |||
| 盛情 | [ shèng qíng ] | affection intense / extrême bienveillance / grande hospitalité | ![]() | ||||
| 深情 | [ shēn qíng ] | grande affection / sentiments profonds | ![]() | ||||
| 老弟 | [ lǎo dì ] | (forme d'adresse avec de l'affection pour un homme qui n'est pas beaucoup plus jeune que soi) mon gars / vieux pote | ![]() | ||||
| 芳心 | [ fāng xīn ] | affection ou coeur d'une jeune femme | ![]() | ||||
| 母爱 | [ mǔ ài ] | amour maternel / affection maternelle | ![]() | ||||
| 情话 | [ qíng huà ] | termes d'affection / mots d'amour | ![]() | ||||
| 怜爱 | [ lián ài ] | avoir une tendre affection pour / aimer avec tendresse / prendre soin de qqn | ![]() | ||||
| 爱怜 | [ ài lián ] | manifester une tendre affection pour | ![]() | ||||
| 错爱 | [ cuò ài ] | affection imméritée / attentions imméritées | ![]() | ||||
| 思慕 | [ sī mù ] | aspirer à / admirer / penser avec affection à | ![]() | ||||
| 虚情假意 | [ xū qíng jiǎ yì ] | fausse amitié / affection hypocrite | ![]() | ||||
| 手足之情 | [ shǒu zú zhī qíng ] | affection fraternelle | ![]() | ||||
| 情不可却 | [ qíng bù kě què ] | incapacité de refuser à cause de l'affection | ![]() | ||||
| 舐犊情深 | [ shì dú qíng shēn ] | litt. la vache lèche affectueusement son veau / fig. montrer une profonde affection envers ses enfants | ![]() | ||||
| 情有独钟 | [ qíng yǒu dú zhōng ] | avoir un sentiment pour qch (affection, sympathie, passion...) | ![]() | ||||
| 情分 | [ qíng fèn ] | affection mutuelle / amitié | ![]() | ||||
| 无爱 | [ wú ài ] | sans amour / sans affection | ![]() | ||||
| 厚爱 | [ hòu ài ] | montrer une grande affection et attention | ![]() | ||||
| 放闪 | [ fàng shǎn ] | (pour un couple) afficher son affection en public ou en publiant des photos sur les réseaux sociaux (famil.) | ![]() | ||||
| 基础病 | [ jī chǔ bìng ] | affection médicale sous-jacente | ![]() | ||||
| 秀恩爱 | [ xiù ēn ài ] | faire un affichage public d'une affection | ![]() | ||||
| 伤情严重 | [ shāng qíng yán zhòng ] | blessure grave / affection sérieuse | ![]() | ||||
| 情有独锺 | [ qíng yǒu dú zhōng ] | avoir un sentiment pour (affection, sympathie, passion, etc.) | ![]() | ||||
| 问客杀鸡 | [ wèn kè shā jī ] | (expr. idiom.) demander aux invités si on doit ou non leur égorger un poulet / (fig.) manifestation hypocrite d'affection ou d'hospitalité | ![]() | ||||
| 玉人 | [ yù rén ] | ouvrier du jade / statuette de jade / belle personne / (terme d'affection) | ![]() | ||||
| 自作多情 | [ zì zuò - duō qíng ] | imaginer que son amour est réciproque / déverser de l'affection sur une partie désintéressée | ![]() | ||||
| 齁甜 | [ hōu tián ] | (dialecte) (de la nourriture) excessivement sucré / écoeurant / (dialecte) (des mots, de l'affection, etc.) sucré à en être malade / trop sentimental | ![]() | ||||
| 要买人心 | [ yāo mǎi rén xīn ] | Gagner le coeur des gens / Acheter l'affection des gens | ![]() | ||||
| 乖乖 | [ guāi guāi ] | (d'un enfant) bien élevé / obéissant / (terme d'affection pour un enfant) chéri / chérie | ![]() | ||||
| 日久生情 | [ rì jiǔ shēng qíng ] | la familiarité engendre l'affection | ![]() | ||||
| 小别胜新婚 | [ xiǎo bié shèng xīn hūn ] | les retrouvailles après une absence sont plus douces que d'être jeunes mariés (idiome) / l'absence fait grandir l'affection | ![]() | ||||
| 流动空气污染源信托基金 | Fonds d'affection spéciale pour les sources mobiles de pollution atmosphérique | ![]() | |||||
| 东非区域海洋信托基金 | [ dōng fēi qū yù hǎi yáng xìn tuō jī jīn ] | Fonds d'affection spéciale pour les mers régionales de l'Afrique de l'Est | ![]() | ||||
| 环境署国际环境奖信托基金 | Fonds d'affection spéciale du PNUE pour le Prix international dans le domaine de l'environnement | ![]() | |||||
| 急性呼吸道感染 | [ jí xìng hū xī dào gǎn rǎn ] | affection aigüe des voies respiratoires (classification OMS) infection aiguë des voies respiratoires / infection respiratoire aiguë (UNICEF) | ![]() | ||||
| 联合国和瑞士档桉领域合作信托基金 | Fonds d'affection spéciale pour la coopération entre les Nations Unies et la Suisse dans le domaine des archives | ![]() | |||||
