travailler pour la forme / bâcler / escamoter / faire le minimum
强身
[ qiáng shēn ]
fortifier son corps / se garder en forme / se muscler / faire attention à sa santé
形似
[ xíng sì ]
semblable dans la forme et l'apparence
体裁
[ tǐ cái ]
forme littéraire / genre littéraire
演示文稿
[ yǎn shì wén gǎo ]
présentation (sous forme de document)
星形
[ xīng xíng ]
étoile (forme)
观景台
[ guān jǐng tái ]
plate-forme panoramique / pont d'observation
碟仙
[ dié xiān ]
forme de divination similaire au tableau Ouija, dans laquelle les participants utilisent leurs index pour pousser une petite soucoupe sur une feuille de papier inscrite de nombreux caractères chinois
词牌
[ cí pái ]
titre de poème / forme poétique
虎符
[ hǔ fú ]
tigre de compte (objet en deux pièces en forme de tigre, utilisé dans la Chine ancienne comme preuve d'autorité. Une moitié du compte pouvait être délivrée à un officier militaire et celle-ci serait appariée avec l'autre moitié lorsque la vérification éta
lire / faire ses études / penser à / pensée / souvenir / idée / vingt (forme anti-fraude)
取景框
[ qǔ jǐng kuàng ]
cadre rectangulaire utilisé pour visualiser une scène (fabriqué en carton, etc., ou formé par les pouces et les index) / viseur / cadre de visualisation
forme originelle / forme initiale / le même que précédemment
戏说
[ xì shuō ]
forme dramatique consistant en une narration historique / l'histoire en tant que récit humoristique / étirer l'histoire pour une histoire drôle / histoire amusante avec des interprétations forcées de l'histoire / faire une co
(expr. idiom.) où l'eau coule, un canal se forme / lorsque les conditions sont favorables, le succès suit naturellement
牡羊座
[ mǔ yáng zuò ]
Bélier (forme erronée du signe du zodiaque)
状物
[ zhuàng wù ]
en forme de... (suffixe)
原貌
[ yuán mào ]
forme originale
羽化
[ yǔ huà ]
lévitation (de l'immortel taoïste) / devenir aussi léger qu'une plume et s'élever au ciel / (dans le taoïsme) devenir immortel / mourir / chez les insectes ailés, émerger du cocon sous forme adulte / éclosion
forme littéraire Song et Yuan basée sur des histoires folkloriques vernaculaires
借尸还魂
[ jiè shī huán hún ]
(expr. idiom.) emprunter un cadavre pour y loger une âme / être réincarné dans le corps d'un autre / (fig.) idée discréditée ou démodée revenant sous une autre forme / détourner une bonne cause à son profit
词话
[ cí huà ]
forme de roman qui comprend beaucoup de poésie dans le corps du texte, populaire dans la dynastie des Ming
utiliser (un animal ou un serviteur) / animal de travail / (bête) de somme / forme causative des verbes (surtout en grammaire japonaise, coréenne, etc)
板胡
[ bǎn hú ]
violon chinois avec caisse en forme de bol et couverture en bois
bord / plage / rivage / partie qui forme le pourtour / limite d'une surface ou d'un objet
珥
[ ěr ]
boucles d'oreilles de jade ou de pierre précieuse / poignée d'épée en forme d'oreilles / halo autour de la Lune ou du Soleil
叁
[ sān ]
trois (forme ancienne)
铉
[ xuàn ]
instrument en forme de bâton inséré dans les poignées d'un chaudron tripode dans l'Antiquité pour soulever le chaudron / couramment utilisé dans les noms coréens, transcrit par hyun
嶂
[ zhàng ]
montagne en forme d'écran
醭
[ bú ]
voile blanchâtre qui se forme à la surface du vinaigre
虡
[ jù ]
support de pendentif en forme de cloche
鹀
[ wú ]
(forme liée) serin (oiseau du genre Emberiza) / aussi prononcé [wu1]
镈
[ bó ]
ancien instrument de musique en forme de cloche / binette / bêche
昂首挺胸
[ áng shǒu tǐng xiōng ]
tête haute, poitrine en avant (idiome) / garder le moral / en bonne forme (pour un animal)
尜
[ gá ]
jouet formé d'un fuseau avec deux extrémités pointues
粔
[ jù ]
gâteaux de riz en forme d'anneau / beignets de riz
颐性养寿
[ yí xìng yǎng shòu ]
prendre soin de son esprit et rester en forme
低等动物
[ dī děng dòng wù ]
animal inférieur / forme primitive de vie
土牛木马
[ tǔ niú mù mǎ ]
b&oelig / uf d'argile, cheval de bois (idiome) / forme sans substance / objet sans valeur
良知良能
[ liáng zhī liáng néng ]
compréhension instinctive, en particulier des questions éthiques (idiome) / non formé, mais avec un sens inné du bien et du mal / sens moral inné
本相
[ běn xiàng ]
forme originale
异体
[ yì tǐ ]
forme variée (d'un caractère chinois)
老伯伯
[ lǎo bó bo ]
papi (forme polie pour s'adresser à un vieil homme)
正体
[ zhèng tǐ ]
forme standard / majuscule / (autre terme pour désigner les caractères chinois traditionnels, à Taiwan)
霜花
[ shuāng huā ]
cheveux (ou chevelure) de glace (apparition de glace sous forme de filaments très fins, par temps de gel, à partir de morceaux de bois mort ou d'autres végétaux)
(forme liée) brique non cuite / (forme liée) briquette (faite de charbon etc) / Taiwan pr. [ji2]
形式变化
[ xíng shì biàn huà ]
changement de forme / variation de forme
叉状架
[ chā zhuàng jià ]
support en forme de fourche / cadre en forme de fourche
特殊形状
[ tè shū xíng zhuàng ]
forme spéciale / forme particulière
平直形
[ píng zhí xíng ]
forme plate / forme droite
溜
[ liù ]
courant rapide / rapides / (dialecte) (de discours, actions, etc.) habile / compétent / (de mouvements) rapide / rapide / (forme liée) ruissellement d'eau de pluie d'un toit / (forme liée) gouttière / classificateur pour rangées, lignes, etc. / environs / quartier
正体字
[ zhèng tǐ zì ]
forme standard d'un caractère chinois / caractère traditionnel / caractère ou mot non mise en forme
秤坨
[ chèng tuó ]
balance en forme de bloc / poids en forme de bloc
鞍状物
[ ān zhuàng wù ]
structure en forme de selle / forme en selle
重形式轻内容
[ zhòng xíng shì qīng nèi róng ]
lourd sur la forme, léger sur le fond / insister sur la forme au détriment du contenu
théâtre de rue (en particulier comme forme d'expression politique)
琴书
[ qín shū ]
forme d'art traditionnel, consistant en la narration chantée d'histoires avec accompagnement musical
异文
[ yì wén ]
caractère variant / mot emprunté / forme écrite variante (pour le même mot) / édition différente
策问
[ cè wèn ]
essai sur la politique sous forme de questions et réponses utilisé dans les examens impériaux
轮状烟火
[ lún zhuàng yān huǒ ]
feu d'artifice en forme de roue
网点形状
[ wǎng diǎn xíng zhuàng ]
forme de point de réseau
锥形湿伞
[ zhuī xíng shī sǎn ]
parapluie en forme de cône
奔现
[ bēn xiàn ]
(néologisme) rencontrer qn dans la vie réelle après avoir formé une relation en ligne
渰
[ yǎn ]
(forme ou s'élève)
鹌鹑馉饳儿
[ ān chún gǔ duò r ]
un type de wonton en forme de caille (dans les temps anciens)
龙龛手镜
[ lóng kān shǒu jìng ]
miroir à main en forme de dragon
近体诗
[ jìn tǐ shī ]
un genre de poésie, développé sous la dynastie Tang, caractérisé par sa forme stricte
白银书
[ bái yín shū ]
livre précieux décoré d'argent, d'or et de bijoux, communément considéré comme une forme déguisée de pot-de-vin
尝粪
[ cháng fèn ]
goûter les excréments d'un patient (une forme d'examen médical, considérée comme un acte de loyauté ou de piété filiale) / faire de la lèche à qqn / lécher les bottes
且休
[ qiě xiū ]
prendre une pause / arrête (forme généralement impérative)
散曲
[ sǎn qǔ ]
forme de vers ou de chanson des dynasties Yuan, Ming et Qing
菹醢
[ zū hǎi ]
exécuter quelqu'un et hacher sa chair et ses os (forme archaïque de rétribution)
体积形式
[ tǐ jī xíng shì ]
forme volume
槽形针
[ cáo xíng zhēn ]
aiguille en forme de rainure
碟状槽
[ dié zhuàng cáo ]
trou en forme de disque
方势阱
[ fāng shì jǐng ]
piège à forme carrée
龟纹
[ guī wén ]
motif de carapace de tortue / motif en forme de tortue
La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001.
Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.