|
"CONDITIONS" |
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. |
| |
Résultats précis |
阵势 | [ zhèn shì ] | disposition des troupes au combat / aspect du front / situation / conditions |  |
|
处于特殊发展情况的国家 | | pays dont le développement souffre de (pâtit de, est entravé par, est desservi par, est mis en difficulté par, est handicapé par des) conditions (ou des circonstances) particulières |  |
|
|
Résultats approximatifs |
须知 | [ xū zhī ] | prérequis / conditions préalables |  |
|
得天独厚 | [ dé tiān dú hòu ] | (expr. idiom.) doté de conditions naturelles exceptionnellement favorables |  |
|
底线 | [ dǐ xiàn ] | ligne de fond de court (tennis, football, etc) / espion dans le territoire ennemi / conditions minimales / limites inférieures / limites légales |  |
|
基本要求 | [ jī běn yāo qiú ] | exigence de base / conditions préalables / prérequis |  |
|
符合条件 | [ fú hé tiáo jiàn ] | remplissant les conditions / admissible |  |
|
天时 | [ tiān shí ] | le temps / le bon moment / conditions météorologiques / destinée / course du temps |  |
|
因地制宜 | [ yīn dì zhì yí ] | (expr. idiom.) prendre des mesures en fonction des conditions locales / prendre des mesures appropriées aux conditions locales |  |
|
路况 | [ lù kuàng ] | conditions de route / conditions de circulation |  |
|
有利条件 | [ yǒu lì tiáo jiàn ] | conditions propices |  |
|
福利待遇 | [ fú lì dài yù ] | avantages sociaux / conditions de travail |  |
|
水到渠成 | [ shuǐ dào qú chéng ] | (expr. idiom.) où l'eau coule, un canal se forme / lorsque les conditions sont favorables, le succès suit naturellement |  |
|
风雨无阻 | [ fēng yǔ wú zǔ ] | (expr. idiom.) le vent et la pluie ne sont pas un obstacle / sans égard pour les conditions météorologiques / par tous les temps |  |
|
酬宾 | [ chóu bīn ] | vente à des conditions avantageuses / réduction fiscale / rabais financier / discount |  |
|
居住条件 | [ jū zhù tiáo jiàn ] | conditions de logement |  |
|
结算方式 | [ jié suàn fāng shì ] | conditions de règlement |  |
|
风土 | [ fēng tǔ ] | conditions naturelles et coutumes sociales d'un lieu / conditions locales |  |
|
风调雨顺 | [ fēng tiáo yǔ shùn ] | (expr. idiom.) vent propice et pluie opportune / jouir de conditions climatiques favorables |  |
|
劳动条件 | [ láo dòng tiáo jiàn ] | conditions de travail |  |
|
地利人和 | [ dì lì rén hé ] | (expr. idiom.) conditions géographiques et sociales favorables |  |
|
天时地利人和 | [ tiān shí dì lì rén hé ] | le moment est propice, les conditions géographiques et sociales sont favorables (idiome) / un bon moment pour partir en guerre |  |
|
气象条件 | [ qì xiàng tiáo jiàn ] | conditions météorologiques |  |
|
丧权辱国 | [ sàng quán rǔ guó ] | renoncer à la souveraineté et humilier le pays (idiome) / céder du territoire dans des conditions humiliantes |  |
|
参酌 | [ cān zhuó ] | délibérer / considérer à la lumière des conditions actuelles |  |
|
社会总需求 | [ shè huì zǒng xū qiú ] | demande sociale totale / conditions nécessaires totales de la société |  |
|
鸟枪换炮 | [ niǎo qiāng huàn pào ] | (expr. idiom.) Changer une pièce de fusil pour un gros canon / les conditions s’améliorent |  |
|
风雨晦冥 | [ fēng yǔ huì míng ] | (expr. idiom.) conditions adverses extrêmes |  |
|
土阶茅屋 | [ tǔ jiē máo wū ] | (expr. idiom.) vie simple dans une chaumière / conditions de vie frugales |  |
|
土阶茅茨 | [ tǔ jiē máo cí ] | lit. des marches en terre et une hutte en chaume / conditions de vie frugales (idiome) |  |
|
多钱善贾 | [ duō qián shàn gǔ ] | (expr. idiom.) beaucoup de capital, bonnes affaires / (fig.) bonnes conditions commerciales |  |
|
逢场作戏 | [ féng chǎng zuò xì ] | trouver une scène, jouer une comédie (idiome) / se joindre à l'amusement / jouer selon les conditions locales |  |
|
蜜罐 | [ mì guàn ] | pot de miel / conditions de vie confortables / environnement privilégié |  |
|
下情 | [ xià qíng ] | opinion des masses / conditions à la base |  |
|
缺氧情况 | [ quē yǎng qíng kuàng ] | conditions anaérobiques / conditions anaérobies (conditions caractérisées par l'absence d'air ou d'oxygène) / anaérobiose / conditions euxiniques (qualifient l'eau d'une zone où la circulation verticale est réduite) |  |
|
厌氧条件 | [ yàn yǎng tiáo jiàn ] | conditions anaérobiques / conditions anaérobies (conditions caractérisées par l'absence d'air ou d'oxygène) / anaérobiose / conditions euxiniques (qualifient l'eau d'une zone où la circulation verticale est réduite) |  |
|
减让性条件 | [ jiǎn ràng xìng tiáo jiàn ] | conditions privilégiées / conditions favorables / conditions libérales / taux préférentiels |  |
|
气候状况 | [ qì hòu zhuàng kuàng ] | conditions climatiques / conditions atmosphériques |  |
|
周围条件 | [ zhōu wéi tiáo jiàn ] | conditions environnantes / conditions ambiantes |  |
|
工艺条件 | [ gōng yì tiáo jiàn ] | conditions de fabrication / conditions artisanales |  |
|
作业条件 | [ zuò yè tiáo jiàn ] | conditions de travail / conditions d'exercice |  |
|
规定条件 | [ guī dìng tiáo jiàn ] | conditions stipulées / conditions requises |  |
|
环境条件 | [ huán jìng tiáo jiàn ] | conditions environnementales / conditions de l'environnement |  |
|
设定条件 | [ shè dìng tiáo jiàn ] | conditions de réglage / conditions d'établissement |  |
|
条件变化 | [ tiáo jiàn biàn huà ] | changement de conditions / variation des conditions |  |
|
附着条件 | [ fù zhe tiáo jiàn ] | conditions d'attachement / conditions d'adhésion |  |
|
有氧环境 | [ yǒu yǎng huán jìng ] | conditions aérobiques / conditions aérobies / aérobiose |  |
|
操作条件 | [ cāo zuò tiáo jiàn ] | conditions d'opération / conditions de fonctionnement |  |
|
室内气候 | [ shì nèi qì hòu ] | conditions atmosphériques à l'intérieur des locaux / conditions atmosphériques dans les habitations |  |
|
危害评估 | | évaluation des dangers (l'accent est mis ici sur les propriétés d'un produit et non sur les conditions d'exposition ou d'utilisation) / évaluation des risques (les conditions d'exposition ou d'utilisation sont seules prises en compte) |  |
|
统一服务条件 | [ tǒng yī fù wù tiáo jiàn ] | harmonisation des conditions d'emploi / harmonisation des conditions de service |  |
|
改善贫民窟居民生活问题第8工作队 | | Équipe 8 du Projet Objectifs du Millénaire sur l'amélioration des conditions de vie dans les taudis / Équipe 8 (Amélioration des conditions de vie dans les taudis) |  |
|
符合发射条件 | | satisfaire les conditions de lancement |  |
|
抗逆性强的品种 | | variété résistante (aux mauvaises conditions climatiques et aux maladies) |  |
|
扑袭 | [ pū xí ] | (d'un animal) bondir (sur sa proie) / (de conditions météorologiques extrêmes) frapper (une ville, une province etc) |  |
|
润学 | [ rùn xué ] | étude de la manière de fuir les conditions défavorables en Chine en émigrant |  |
|
温湿条件 | | conditions thermohygrométriques |  |
|
软贷款 | [ ruǎn dài kuǎn ] | prêt à des conditions libérales |  |
|
启动条件 | [ qǐ dòng tiáo jiàn ] | conditions de démarrage |  |
|
实验条件 | [ shí yàn tiáo jiàn ] | conditions expérimentales |  |
|
运输条件 | [ yùn shū tiáo jiàn ] | conditions de transport |  |
|
国际商业术语 | | conditions internationales de vente / termes commerciaux internationaux Incoterms |  |
|
资格条件 | [ zī gé tiáo jiàn ] | conditions d'affiliation |  |
|
应市 | [ yìng shì ] | répondre au marché / acheter ou vendre selon les conditions du marché |  |
|
道路状况 | [ dào lù zhuàng kuàng ] | conditions routières |  |
|
分离条件 | [ fēn lí tiáo jiàn ] | conditions de séparation |  |
|
气候条件 | [ qì hòu tiáo jiàn ] | conditions climatiques |  |
|
商业条款 | [ shāng yè tiáo kuǎn ] | conditions commerciales |  |
|
生活状况 | [ shēng huó zhuàng kuàng ] | conditions de vie |  |
|
冶炼条件 | [ yě liàn tiáo jiàn ] | conditions de fusion |  |
|
鬼天气 | [ guǐ tiān qì ] | conditions météorologiques horribles / météo épouvantable |  |
|
大气情况 | [ dà qì qíng kuàng ] | conditions atmosphériques / situation atmosphérique |  |
|
贷款条件 | [ dài kuǎn tiáo jiàn ] | conditions de prêt |  |
|
交货条件 | [ jiāo huò tiáo jiàn ] | conditions de livraison |  |
|
优惠贷款 | [ yōu huì dài kuǎn ] | prêt à des conditions libérales |  |
|
恶劣环境 | [ è liè huán jìng ] | environnement hostile / conditions défavorables |  |
|
天气恶劣 | [ tiān qì è liè ] | mauvais temps / conditions météorologiques défavorables |  |
|
工作状况 | [ gōng zuò zhuàng kuàng ] | conditions de travail / état de l'emploi |  |
|
劳动环境 | [ láo dòng huán jìng ] | environnement de travail / conditions de travail |  |
|
机构间旅行网 | | Réseau interinstitutions de négociation des conditions tarifaires pour les voyages |  |
|
霜露 | [ shuāng lù ] | gel et rosée / fig. conditions difficiles |  |
|
改变目标 | [ gǎi biàn mù biāo ] | changer les règles du jeu / repousser les objectifs / modifier les conditions / reculer l'échéance |  |
|
不良情况 | [ bù liáng qíng kuàng ] | mauvaise situation / conditions défavorables |  |
|
出发情况 | [ chū fā qíng kuàng ] | situation de départ / conditions de départ |  |
|
商业行情 | [ shāng yè xíng qíng ] | marché commercial / conditions commerciales |  |
|
地点差价薪资 | | ajustements en fonction des conditions locales |  |
|
框架条件 | [ kuàng jià tiáo jiàn ] | conditions cadres / cadre de référence |  |
|
休斯顿条件 | [ xiū sī dùn tiáo jiàn ] | conditions de Houston |  |
|
定解条件 | [ dìng jiě tiáo jiàn ] | conditions déterminant la solution (math.) |  |
|
有附带条件 | [ yǒu fù dài tiáo jiàn ] | avec des conditions supplémentaires |  |
|
使用条款 | [ shǐ yòng tiáo kuǎn ] | conditions d'utilisation |  |
|
相容条件 | [ xiāng róng tiáo jiàn ] | conditions de cohérence |  |
|
保留条件 | [ bǎo liú tiáo jiàn ] | conditions de réserve |  |
|
不利情况 | [ bù lì qíng kuàng ] | situation défavorable / conditions défavorables |  |
|
成交条件 | [ chéng jiāo tiáo jiàn ] | conditions de transaction |  |
|
定位条件 | [ dìng wèi tiáo jiàn ] | conditions de localisation |  |
|
公平条件 | [ gōng píng tiáo jiàn ] | conditions équitables |  |
|
工作条件 | [ gōng zuò tiáo jiàn ] | conditions de travail |  |
|
起步状况 | [ qǐ bù zhuàng kuàng ] | État de départ / Conditions de départ |  |
|
印刷条件 | [ yìn shuā tiáo jiàn ] | conditions d'impression |  |
|
繁殖条件 | [ fán zhí tiáo jiàn ] | conditions d'élevage |  |
|
服务条件科 | | Section des questions relatives aux conditions d'emploi |  |
|
自然条件 | [ zì rán tiáo jiàn ] | conditions naturelles |  |
|
交易条件 | [ jiāo yì tiáo jiàn ] | conditions de transaction |  |
|
生活条件 | [ shēng huó tiáo jiàn ] | conditions de vie |  |
|
一般条款 | [ yì bān tiáo kuǎn ] | conditions générales |  |
|
支付条件 | [ zhī fù tiáo jiàn ] | conditions de paiement |  |
|
支付条款 | [ zhī fù tiáo kuǎn ] | conditions de paiement |  |
|
低息贷款 | [ dī xī dài kuǎn ] | prêt à des conditions libérales |  |
|
滋生条件 | [ zī shēng tiáo jiàn ] | conditions d'élevage |  |
|
改变游戏规则 | [ gǎi biàn yóu xì guī zé ] | changer les règles du jeu / repousser les objectifs / modifier les conditions / reculer l'échéance |  |
|
势殊事异 | [ shì shū shì yì ] | conditions uniques et affaires différentes / les choses ne sont plus les mêmes qu'avant |  |
|
恶劣气候条件 | [ è liè qì hòu tiáo jiàn ] | conditions climatiques sévères |  |
|
极端气候条件 | [ jí duān qì hòu tiáo jiàn ] | conditions climatiques extrêmes |  |
|
当地交货条件 | [ dāng dì jiāo huò tiáo jiàn ] | conditions de livraison locales |  |
|
发行债券条件 | [ fā xíng zhài quàn tiáo jiàn ] | conditions d'émission d'obligations |  |
|
合理条件 | [ hé lǐ tiáo jiàn ] | conditions raisonnables |  |
|
软资金 | [ ruǎn zī jīn ] | fonds prêtés à des conditions de faveur |  |
|
气候压力 | | conditions climatiques éprouvantes / contraintes climatiques |  |
|
工作条件处 | | Service des conditions de travail |  |
|
放宽的条件 | | conditions améliorées |  |
|
大肚子经济 | [ dà dù zi jīng jì ] | "Économie orientée vers la grossesse", nouvelles conditions de marché provoquées par une prévision de baby-boom en Chine |  |
|
春令 | [ chūn lìng ] | printemps / conditions météorologiques du printemps |  |
|
工安排 | [ gōng ān pái ] | conditions de travail |  |
|
雇佣合同条件 | [ gù yōng hé tong tiáo jiàn ] | conditions du contrat de travail |  |
|
泛定方程 | [ fàn dìng fāng chéng ] | équation différentielle sans les conditions déterminant la solution (math.) |  |
|
插入广告条件 | [ chā rù guǎng gào tiáo jiàn ] | conditions d'insertion de publicité |  |
|
契约解除条件 | [ qì yuē jiě chú tiáo jiàn ] | conditions de résiliation du contrat |  |
|
工作情况 | [ gōng zuò qíng kuàng ] | situation de travail / conditions de travail |  |
|
供货和付款条件 | [ gōng huò hé fù kuǎn tiáo jiàn ] | Conditions de livraison et de paiement |  |
|
安全技术转让原则 | | principes pour le transfert des techniques dans des conditions sûres |  |
|
空间环境模拟实验室 | | Laboratoire de simulation des conditions d'ambiance spatiale |  |
|
欺霜傲雪 | [ qī shuāng - ào xuě ] | litt. résistant au froid (idiome) / fig. restant fort dans des conditions difficiles / résilient / inflexible |  |
|
渔业工作条件委员会 | | Commission des conditions de travail dans l'industrie de la péche |  |
|
1.环境卫生 | [ 1.huán jìng wèi shēng ] | assainissement / mesures de salubrité (gén.) / nettoiement (de la voie publique) / conditions d'hygiène / propreté / hygiène et salubrité (OMS) |  |
|
援助条件 | | conditions de l'aide |  |
|
任用条件 | [ rèn yòng tiáo jiàn ] | conditions d'engagement |  |
|
不卫生的条件 | | mauvaises conditions sanitaires |  |
|
联合安保评估小组 | | Groupe mixte chargé d'évaluer les conditions de sécurité |  |
|
人员的必要情况 | [ rén yuán de bì yào qíng kuàng ] | les conditions nécessaires du personnel |  |
|
非洲经济和社会概览 | | Etude sur les conditions économiques et sociales en Afrique |  |
|
不利的天气条件 | [ bù lì de tiān qì tiáo jiàn ] | conditions météorologiques défavorables |  |
|
符合入学条件的 | [ fú hé rù xué tiáo jiàn de ] | répondant aux conditions d'admission |  |
|
狄利克雷边界条件 | [ dí lì kè léi bian jiè tiáo jiàn ] | Conditions aux limites de Dirichlet |  |
|
离职条件 | [ lí zhí tiáo jiàn ] | offre de conditions de départ / prestations de licenciement / mesures d'incitation au départ |  |
|
提出新的条件 | | changer les règles du jeu / repousser les objectifs / modifier les conditions / reculer l'échéance |  |
|
未世论保留条件 | [ wèi shì lùn bǎo liú tiáo jiàn ] | conditions de réserve de la théorie du monde à venir |  |
|
联合国船舶登记条件会议 | | Conférence des Nations Unies sur les conditions d'immatriculation des navires |  |
|
魔法使的条件 | [ mó fǎ shǐ dì tiáo jiàn ] | Conditions d'un magicien |  |
|
不利的情形 | [ bù lì de qíng xíng ] | situation défavorable / conditions défavorables |  |
|
气候限制 | [ qì hòu xiàn zhì ] | conditions climatiques éprouvantes / contraintes climatiques |  |
|
外部商业借款 | | emprunts contractés à l'extérieur aux conditions du marché |  |
|
关于选举方式与条件的议定书 | | Protocole relatif aux modalités et conditions des élections |  |
|
其他条件都相同 | [ qí tā tiáo jiàn dōu xiāng tóng ] | Les autres conditions sont identiques. |  |
|
在装妥的情况下 | [ zài zhuāng tuǒ de qíng kuàng xià ] | dans des conditions appropriées / dans un état d'achèvement |  |
|
在正常作业条件下 | [ zài zhèng cháng zuò yè tiáo jiàn xià ] | dans des conditions de travail normales |  |
|
种植园工人就业条件公约 | | Convention concernant les conditions d'emploi des travailleurs des plantations |  |
|
不够标准的生活环境 | | cadre de vie médiocre / conditions de vie médiocre |  |
|
安全情况 | [ ān quán qíng kuàng ] | situation de sécurité / situation en matière de sécurité / conditions de sécurité |  |
|
制约性 | [ zhì yuē xìng ] | fait de subordonner l'exécution d'une obligation à l'exécution d'une autre (gén.) / fait d'assortir l'aide de conditions / caractère conditionnel de l'aide / fait de lier l'aide au respect des droits de la personne |  |
|
条件性 | [ tiáo jiàn xìng ] | fait de subordonner l'exécution d'une obligation à l'exécution d'une autre (gén.) / fait d'assortir l'aide de conditions / caractère conditionnel de l'aide / fait de lier l'aide au respect des droits de la personne |  |
|
伊拉克生活状况调查 | | enquête sur les conditions de vie des Iraquiens |  |
|
安全孕产运作研究 | | Recherche opérationnelle sur les conditions de sécurité de la maternité |  |
|
政策和服务条件科 | | Section des politiques et des conditions de service |  |
|
船舶登记条件问题政府间筹备组 | | groupe préparatoire intergouvernemental sur les conditions d'immatriculation des navires |  |
|
那不勒斯条件 | | conditions de Naples |  |
|
在不良的气候条件下 | [ zài bù liáng de qì hòu tiáo jiàn xià ] | dans des conditions climatiques défavorables |  |
|
工作条件和福利设施处 | | Service des conditions de travail et des activités de bien-être |  |
|
有条件现金资助 | [ yǒu tiáo jiàn xiàn jīn zī zhù ] | transfert monétaire assorti de conditions |  |
|
欧盟收入和生活条件统计 | | Statistiques de l'UE sur le revenu et les conditions de vie |  |
|
资格要求 | | conditions d'éligibilité |  |
|
场地要求 | | conditions du site |  |
|
商业借款 | | emprunts sur le marché / emprunts aux conditions du marché |  |
|
改善工作条件和环境国际方桉 | | Programme international pour l'amélioration des conditions et du milieu de travail |  |
|
公正和合适的工作条件权 | | droit à des conditions équitables et satisfaisantes de travail |  |
|
经互会成员国组织间交货共同条件 | | Conditions générales de livraison de produits entre les organismes des pays membres du Conseil d'assistance économique mutuelle |  |
|
人工影响天气 | [ rén gōng yǐng xiǎng tiān qì ] | modification (artificielle) du temps / modification des conditions météorologiques / action sur le temps |  |
|
移徙工人公约 | | Convention sur les migrations dans des conditions abusives et sur la promotion de l'égalité de chances et de traitement des travailleurs migrants / Convention sur les travailleurs migrants |  |
|
非洲气候状况和干旱问题科学圆桌会议 | | table ronde scientifique sur les conditions climatiques et la en Afrique |  |
|
海员工作和生活条件监察公约 | | Convention concernant l'inspection des conditions de travail et de vie des gens de mer |  |
|
关于非洲监狱条件的坎帕拉宣言 | | Déclaration de Kampala sur les conditions de détention dans les prisons en Afrique |  |
|
专属经济区渔业资源捕捞条件专家协商 | | Consultation d'experts sur les conditions d'accès aux ressources ichtyques dans les zones économiques exclusives |  |
|
有非平庸解的充要条件 | [ yǒu fēi píng yōng jiě de chōng yào tiáo jiàn ] | Conditions nécessaires et suffisantes pour une solution non triviale |  |
|
工作和生活条件质量工作队 | | Equipe spéciale sur la qualité des conditions de travail et de vie |  |
|
条约的条款和条件 | | termes et conditions d'un traité |  |
|
卡罗需-卡-塔克条件 | | Conditions de Kuhn-Tucker |  |
|
护理人员就业和工作生活条件公约 | | Convention concernant l'emploi et les conditions de travail et de vie du personnel infirmier |  |
|
气象的极端情况 | | conditions météorologiques extrêmes |  |
|
工作条件和环境部 | | Département des conditions et du milieu de travail |  |
|
符合条件的工作人员 | | personnel remplissant les conditions requises / personnel ayant droit / personnel habilité / personnel ayant qualité pour / personnel pouvant prétendre à / personnel autorisé |  |
|
符合资格的工作人员 | | personnel remplissant les conditions requises / personnel ayant droit / personnel habilité / personnel ayant qualité pour / personnel pouvant prétendre à / personnel autorisé |  |
|
当地薪金调查委员会 | | Comité local d'enquête sur les conditions d'emploi |  |
|
促进有利于经济和社会发展的环境工作队 | | Equipe spéciale pour la promotion de conditions favorables au développement économique et social |  |
|
欧洲改善生活和工作条件基金会 | | Fondation européenne pour l'amélioration des conditions de vie et de travail |  |
|
逐步清除造船业正常竞争障碍总安排 | | Arrangement général concernant l'élimination progressive des obstacles aux conditions normales de concurrence dans l'industrie de la construction navale |  |
|
总部薪金问题指导委员会 | | Comité directeur du Siège chargé des questions relatives aux conditions d'emploi |  |
|
维持和平利用外层空间必要条件研讨会 | | Colloque sur les conditions essentielles pour que l'espace extra-atmosphérique continue à être utilisé à des fins pacifiques |  |
|
服务条件和人事制度科 | | Section des conditions d'emploi et des systèmes de personnel |  |
|
联合国船舶登记条件公约 | | Convention des Nations Unies sur les conditions d'immatriculation des navires |  |
|
移民工人的招募、安置和劳动条件公约 | | Convention concernant le recrutement, le placement et les conditions de travail des travailleurs migrants |  |
|
旅馆、餐馆和类似设施的工作条件公约 | | Convention concernant les conditions de travail dans les hôtels, restaurants et établissements similaires |  |
|
日内瓦当地薪金调查委员会 | | Comité local d'enquête sur les conditions d'emploi pratiquées à Genève |  |
|
关于司法整合的条件的宣言 | | Déclaration concernant les conditions de réintégration de l'appareil judiciaire |  |
|
外地工作地点生活和工作条件审查工作组 | | Groupe de travail chargé d'examiner les conditions de vie et de travail dans les lieux d'affectation hors siège |  |
|
咨询人和个体订约人服务合同通用条件 | | Conditions générales d'emploi des consultants et vacataires |  |
|