"CIRCONSTANCES" en chinois | |||||||
Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 环境 | [ huán jìng ] | environnement / alentours / entourage / contexte / ambiance / circonstances | ![]() ![]() | 势头 | [ shì tóu ] | circonstances / situation / élan | ![]() ![]() | 大势 | [ dà shì ] | situation / circonstances | ![]() ![]() | 光景 | [ guāng jǐng ] | circonstances / situation / aspect / vue / scène | ![]() ![]() | 景况 | [ jǐng kuàng ] | état des choses / circonstances | ![]() ![]() | 时运 | [ shí yùn ] | circonstances / sort / destin | ![]() ![]() | 情状 | [ qíng zhuàng ] | situation / circonstances | ![]() ![]() | 事势 | [ shì shì ] | circonstances / état des lieux | ![]() | 况味 | [ kuàng wèi ] | circonstances / atmosphère / humeur | ![]() | 境域 | [ jìng yù ] | territoire / domaine / royaume / état / condition / situation / circonstances | ![]() |
Résultats approximatifs | 处变不惊 | [ chǔ biàn bù jīng ] | (expr. idiom.) rester calme face à des événements / ne pas perdre son sang-froid devant le changement imprévu des circonstances | ![]() | 枉死 | [ wǎng sǐ ] | mourir dans des circonstances tragiques | ![]() | 实际情况 | [ shí jì qíng kuàng ] | circonstances actuelles / situation réelle / réalité | ![]() | 具体情况 | [ jù tǐ qíng kuàng ] | circonstances spécifiques / situation réelle | ![]() | 家境 | [ jiā jìng ] | circonstances familiales / situation économique familiale | ![]() ![]() | 变通 | [ biàn tōng ] | adapter aux circonstances | ![]() ![]() | 窘境 | [ jiǒng jìng ] | situation malaisée / circonstances embarrassantes | ![]() ![]() | 随机应变 | [ suí jī yìng biàn ] | (expr. idiom.) agir en tenant compte des circonstances | ![]() ![]() | 随遇而安 | [ suí yù ér ān ] | (expr. idiom.) prêt à s'adapter / flexible / accepter les circonstances avec bonne volonté | ![]() ![]() | 时势 | [ shí shì ] | situation actuelle / les circonstances / tendance actuelle | ![]() ![]() | 情况下 | [ qíng kuàng xià ] | en vertu des circonstances | ![]() | 活字 | [ huó zì ] | caractère amovible d'imprimerie / qui s'adapte aux circonstances | ![]() ![]() | 冤情 | [ yuān qíng ] | faits d'une injustice / circonstances relatives à un déni de justice | ![]() | 刻舟求剑 | [ kè zhōu qiú jiàn ] | (expr. idiom.) faire une entaille à la barque pour retrouver l'épée (alors qu'elle tombe dans l'eau) / faire une action rendue vaine par un changement des circonstances | ![]() ![]() | 阴差阳错 | [ yīn chā yáng cuò ] | (expr. idiom.) le Yin a faux et le Yang se trompe / méprise due à l'apparition d'un évènement inattendu / par un malheureux concours de circonstances | ![]() ![]() | 良辰美景 | [ liáng chén měi jǐng ] | (expr. idiom.) beau temps et joli paysage / circonstances heureuses | ![]() ![]() | 见机行事 | [ jiàn jī xíng shì ] | (expr. idiom.) agir selon les circonstances | ![]() ![]() | 随风倒舵 | [ suí fēng dǎo duò ] | (expr. idiom.) couper ses voiles au vent / (fig.) adopter une attitude différente selon les circonstances | ![]() | 相机行事 | [ xiàng jī xíng shì ] | (expr. idiom.) agir selon les circonstances | ![]() ![]() | 见风使舵 | [ jiàn fēng shǐ duò ] | (expr. idiom.) virer à tout vent / tourner à tous les vents / agir selon ce que dictent les circonstances | ![]() ![]() | 识时务 | [ shí shí wù ] | avoir une vision claire des choses / s'adapter aux circonstances | ![]() | 触景伤情 | [ chù jǐng shāng qíng ] | (expr. idiom.) les circonstances évoquent des sentiments mitigés | ![]() ![]() | 克难 | [ kè nán ] | se débrouiller dans des circonstances difficiles en étant ingénieux / (des circonstances) difficiles / exigeantes / (d'un budget) serré / (d'une chose faite par l'homme) de fortune / à la va-vite | ![]() | 宽余 | [ kuān yú ] | ample / abondant / affluant / relaxé / circonstances confortables | ![]() ![]() | 酌办 | [ zhuó bàn ] | agir selon les circonstances | ![]() | 因势 | [ yīn shì ] | en fonction des circonstances / selon le développement propre de qch | ![]() | 应分 | [ yīng fèn ] | devrait être divisé / partie du travail / la tâche de qqn dans les circonstances | ![]() | 通权达变 | [ tōng quán dá biàn ] | (expr. idiom.) s'adapter aux circonstances | ![]() ![]() | 酌加 | [ zhuó jiā ] | augmenter selon les circonstances / faire des ajouts considérés | ![]() | 前情 | [ qián qíng ] | ancien amour / anciennes circonstances / antécédent | ![]() | 据情办理 | [ jù qíng bàn lǐ ] | (expr. idiom.) gérer une situation selon les circonstances | ![]() | 震情 | [ zhèn qíng ] | circonstances d'un tremblement de terre | ![]() | 情随事迁 | [ qíng suí shì qiān ] | (expr. idiom.) les sentiments changent avec les circonstances | ![]() ![]() | 奶头乐 | [ nǎi tóu lè ] | (calque de "tittytainment") divertissement bas de gamme qui distrait les pauvres de leurs circonstances / divertissement sans réflexion | ![]() | 不识时变 | [ bù shí shí biàn ] | ne pas comprendre l'époque (idiome) / ne peut pas s'adapter aux circonstances actuelles / n'est pas réceptif à la raison | ![]() | 加重处罚情节 | circonstances aggravantes | ![]() | 照作不误 | [ zhào zuò bù wù ] | faire qch, peu importe les circonstances | ![]() | 投错胎 | [ tóu cuò tāi ] | être réincarné dans le mauvais ventre / (fig.) naître dans des circonstances malheureuses (famille pauvre, violence domestique, etc) | ![]() | 在困难局势下 | [ zài kùn nan jú shì xià ] | dans des circonstances difficiles | ![]() | 身处困境儿童 | Enfants vivant dans des circonstances difficiles | ![]() | 事到今日 | [ shì dào jīn rì ] | dans ces circonstances | ![]() | 以不变应万变 | [ yǐ bù biàn yìng wàn biàn ] | (expression idiomatique) faire face à des circonstances variables en adhérant à un principe de base | ![]() | 甚至在这种情况下 | [ shèn zhì zài zhè zhǒng qíng kuáng xià ] | même dans ces circonstances | ![]() | 屁股决定脑袋 | [ pì gu jué dìng nǎo dai ] | lit. le cul gouverne la tête (idiome) / fig. où / l'on se tient dépend de où / l'on s'assoit / les opinions sont façonnées par les circonstances | ![]() | 情非得已 | [ qíng fēi dé yǐ ] | contraint par les circonstances (à faire qqch) / (n'avoir) pas d'autre choix (que de faire qqch) / (utilisé comme un jeu de mots en romance) ne peut s'empêcher de tomber amoureux | ![]() | 可使罪行]减轻的情节 | circonstances atténuantes | ![]() | 拿得起放得下 | [ ná de qǐ fàng de xià ] | (expr. idiom.) être adaptable aux circonstances | ![]() | 处于特殊发展情况的国家 | pays dont le développement souffre de (pâtit de, est entravé par, est desservi par, est mis en difficulté par, est handicapé par des) conditions (ou des circonstances) particulières | ![]() | 处境特别困难儿童 | enfants se trouvant dans une situation particulièrement difficile / enfants vivant dans des circonstances particulièrement difficiles | ![]() | 上上之策 | [ shàng shàng zhī cè ] | la meilleure politique / la meilleure chose à faire dans les circonstances | ![]() | 特困女童 | filles se trouvant dans une situation particulièrement difficile / filles vivant dans des circonstances particulièrement difficiles | ![]() | 相等距离-特殊情况原则 | principe de l"équidistance-circonstances spéciales | ![]() |