Traduction de CIRCONSTANCES en chinois
环境
huán jìng
势头
shì tóu
大势
dà shì
光景
guāng jǐng
景况
jǐng kuàng
时运
shí yùn
情状
qíng zhuàng
事势
shì shì
况味
kuàng wèi
Résultats approximatifs
处变不惊
chǔ biàn bù jīng
(expr. idiom.) rester calme face à des événements / ne pas perdre son sang-froid devant le changement imprévu des circonstances
枉死
wǎng sǐ
mourir dans des circonstances tragiques
实际情况
shí jì qíng kuàng
circonstances actuelles / situation réelle /
réalité具体情况
jù tǐ qíng kuàng
circonstances spécifiques / situation réelle
家境
jiā jìng
circonstances familiales / situation économique familiale
变通
biàn tōng
adapter aux circonstances
窘境
jiǒng jìng
situation malaisée / circonstances embarrassantes
随机应变
suí jī yìng biàn
(expr. idiom.) agir en tenant compte des circonstances
随遇而安
suí yù ér ān
(expr. idiom.) prêt à s'adapter /
flexible / accepter les circonstances avec bonne volonté
时势
shí shì
situation actuelle / les circonstances / tendance actuelle
情况下
qíng kuàng xià
en vertu des circonstances
活字
huó zì
caractère amovible d'imprimerie / qui s'adapte aux circonstances
冤情
yuān qíng
faits d'une injustice / circonstances relatives à un déni de justice
刻舟求剑
kè zhōu qiú jiàn
(expr. idiom.) faire une entaille à la barque pour retrouver l'épée (alors qu'elle tombe dans l'eau) / faire une action rendue vaine par un changement des circonstances
阴差阳错
yīn chā yáng cuò
(expr. idiom.) le Yin a faux et le Yang se trompe / méprise due à l'apparition d'un évènement inattendu / par un malheureux concours de circonstances
良辰美景
liáng chén měi jǐng
(expr. idiom.) beau temps et joli paysage / circonstances heureuses
见机行事
jiàn jī xíng shì
(expr. idiom.) agir selon les circonstances
随风倒舵
suí fēng dǎo duò
(expr. idiom.) couper ses voiles au vent / (fig.) adopter une attitude différente selon les circonstances
相机行事
xiàng jī xíng shì
(expr. idiom.) agir selon les circonstances
见风使舵
jiàn fēng shǐ duò
(expr. idiom.) virer à tout vent / tourner à tous les vents / agir selon ce que dictent les circonstances
识时务
shí shí wù
avoir une vision claire des choses / s'adapter aux circonstances
触景伤情
chù jǐng shāng qíng
(expr. idiom.) les circonstances évoquent des sentiments mitigés
宽余
kuān yú
酌办
zhuó bàn
agir selon les circonstances
因势
yīn shì
en fonction des circonstances / selon le développement propre de qch
应分
yīng fèn
devrait être divisé / partie du travail / la tâche de qqn dans les circonstances
通权达变
tōng quán dá biàn
(expr. idiom.) s'adapter aux circonstances
酌加
zhuó jiā
augmenter selon les circonstances / faire des ajouts considérés
前情
qián qíng
ancien amour / anciennes circonstances /
antécédent据情办理
jù qíng bàn lǐ
(expr. idiom.) gérer une situation selon les circonstances
震情
zhèn qíng
circonstances d'un tremblement de terre
情随事迁
qíng suí shì qiān
(expr. idiom.) les sentiments changent avec les circonstances
加重处罚情节
circonstances aggravantes
照作不误
zhào zuò bù wù
faire qch, peu importe les circonstances
在困难局势下
zài kùn nan jú shì xià
dans des circonstances difficiles
身处困境儿童
Enfants vivant dans des circonstances difficiles
事到今日
shì dào jīn rì
dans ces circonstances
甚至在这种情况下
shèn zhì zài zhè zhǒng qíng kuáng xià
même dans ces circonstances
可使罪行]减轻的情节
circonstances atténuantes
拿得起放得下
ná de qǐ fàng de xià
(expr. idiom.) être adaptable aux circonstances
处于特殊发展情况的国家
pays dont le développement souffre de (pâtit de, est entravé par, est desservi par, est mis en difficulté par, est handicapé par des) conditions (ou des circonstances) particulières
处境特别困难儿童
enfants se trouvant dans une situation particulièrement difficile / enfants vivant dans des circonstances particulièrement difficiles
特困女童
filles se trouvant dans une situation particulièrement difficile / filles vivant dans des circonstances particulièrement difficiles
相等距离-特殊情况原则
principe de l"équidistance-circonstances spéciales