battre / donner des coups de bâton à / frapper / se tremper
拼死拼活
[ pīn sǐ pīn huó ]
(expr. idiom.) travailler dur / se battre désespéramment / à tout prix
指桑骂槐
[ zhǐ sāng mà huái ]
(expr. idiom.) injurier l'acacia en désignant le mûrier / battre le chien devant le loup / réprimander qqn de façon indirecte / attaquer par insinuations, sous-entendus
sonner du clairon et battre le tambour / faire le fanfaron / proclamer à cor et à cri / se vanter avec excès / faire du battage
战天斗地
[ zhàn tiān dòu dì ]
(expr. idiom.) se battre contre le ciel et la terre / lutter contre les forces de la nature
以夷制夷
[ yǐ yí zhì yí ]
utiliser des étrangers pour soumettre des étrangers (idiome) / laisser les barbares se battre entre eux (politique traditionnelle des dynasties successives) / Utiliser la science et la technologie occidentales pour contrer l'empiètement
se battre et comploter l'un contre l'autre (idiome) / (dans la construction de palais) élaboré et raffiné
摩拳擦掌
[ mó quán cā zhǎng ]
(expr. idiom.) se frotter les mains et serrer les poings en vue de se battre / être prêt à passer à l'action
置之死地而后生
[ zhì zhī sǐ dì ér hòu shēng ]
mettre au défi / forcer à se battre pour survivre
敲边鼓
[ qiāo biān gǔ ]
soutenir quelqu'un / appuyer quelqu'un dans une argumentation / (litt. battre le tambour voisin)
争强好胜
[ zhēng qiáng hào shèng ]
compétitif / ambitieux et agressif / vouloir battre les autres
打铁趁热
[ dǎ tiě chèn rè ]
battre le fer pendant qu'il est chaud (idiome)
疏财仗义
[ shū cái zhàng yì ]
distribuer de l'argent, se battre pour la vertu (idiome) / fig. généreux en aidant les nécessiteux
鸣金收军
[ míng jīn shōu jūn ]
battre le gong pour rappeler les troupes (idiome) / ordonner une retraite
击鼓鸣金
[ jī gǔ míng jīn ]
battre le tambour et sonner le gong (idiome) / fig. ordonner une avancée ou une retraite / inciter les gens à avancer ou à les rappeler
穷当益坚
[ qióng dāng yì jiān ]
(expr. idiom.) pauvre mais ambitieux / débordé mais déterminé / pire est la situation, plus il faut se battre
饱以老拳
[ bǎo yǐ lǎo quán ]
battre à plusieurs reprises avec le poing
绷扒吊拷
[ bèng bā diào kǎo ]
décapiter, ligoter, pendre et battre quelqu'un, une ancienne technique de torture
擂鼓鸣金
[ léi gǔ míng jīn ]
(expr. idiom.) battre le tambour et faire sonner le gong / (fig.) ordonner l'avance ou la retraite
死中求生
[ sǐ zhōng qiú shēng ]
chercher la vie dans la mort / se battre pour sa vie
不打不成相识
[ bù dǎ bù chéng xiāng shí ]
ne pas se battre, ne pas se faire d'amis (idiome) / un échange de coups peut mener à l'amitié
羊触藩篱
[ yáng chù fān lí ]
(expr. idiom.) cornes de chèvre prises dans la clôture / impossible d'avancer ou de battre en retraite / sans aucun moyen de sortir d'un dilemme / piégé / dans une situation impossible
羝羊触藩
[ dī yáng chù fān ]
(expr. idiom.) cornes de chèvre prises dans la clôture / impossible d'avancer ou de battre en retraite / sans aucun moyen de sortir d'un dilemme / piégé / dans une situation impossible
好汉不吃眼前亏
[ hǎo hàn bù chī yǎn qián kuī ]
un homme sage sait qu'il vaut mieux ne pas se battre lorsque les chances sont contre lui (idiome)
打场
[ dǎ cháng ]
battre le grain
争名夺利
[ zhēng míng duó lì ]
se battre pour la gloire, saisir le profit / se battre pour la renommée et la richesse / uniquement intéressé par le gain personnel
(expr. idiom.) si tout le reste échoue, il faut battre en retraite
屡败屡战
[ lǚ bài lǚ zhàn ]
continuer à se battre malgré des revers constants (idiome)
吃馒头
[ chī mán tou ]
(argot) se faire rosser / prendre des pains / se faire battre / manger des mantous
剋架
[ kè jià ]
se battre / en venir aux mains
搏命
[ bó mìng ]
se battre avec tout ce qu'on a
痛扁
[ tòng biǎn ]
battre (qqn) / tabasser (qqn)
祛暑
[ qū shǔ ]
battre la chaleur estivale
吊打
[ diào dǎ ]
accrocher qch et le battre
挨剋
[ ái kè ]
se battre / subir des coups
揍死
[ zòu sǐ ]
battre à mort
擣米
[ dǎo mǐ ]
battre le riz / piler le riz
满地找牙
[ mǎn dì zhǎo yá ]
chercher ses dents partout sur le sol / (fig.) se faire battre sévèrement / tabasser (qn)
打奶
[ dǎ nǎi ]
(lit.) battre le lait / baratter (faire du beurre) / écumer du lait (pour un cappuccino)
敲打锣鼓
[ qiāo dǎ luó gǔ ]
(lit.) battre un gong / (fig.) irriter qqn / provocation
完虐
[ wán nüè ]
battre à plates coutures / vaincre de manière convaincante / surpasser de manière significative
一线生机
[ yī xiàn - shēng jī ]
(expression) une chance de survie / une chance de se battre / un rayon d'espoir
绷扒吊拷
[ bēng bā diào kǎo ]
décapiter, attacher, pendre et battre quelqu'un, une ancienne technique de torture
鸣金收兵
[ míng jīn shōu bīng ]
battre le gong pour rappeler les troupes (idiome) / ordonner une retraite
踢馆
[ tī guǎn ]
défier une école d'arts martiaux établie à se battre (pour prouver ses compétences ou gagner en réputation) / (fig.) se prouver en compétitionnant contre ceux déjà établis dans un domaine particulier
有规律地跳动
[ yǒu guī lǜ de tiào dòng ]
battre de manière régulière
打成平手
[ dǎ chéng píng shǒu ]
faire match nul (dans une compétition) / se battre jusqu'à l'impasse
打狗欺主
[ dǎ gǒu qī zhǔ ]
(expr. idiom.) battre un chien et intimider son propriétaire / humilier qqn indirectement par l'intimidation d'un subordonné
打蛇不死
[ dǎ shé bù sǐ ]
(expr. idiom.) battre le serpent à mort / étouffer le problème dans l'oeuf / attaquer le mal à la racine
(sports) se battre pour une position / (basketball) bloquer l'adversaire / (commerce) s'établir sur un marché concurrentiel (aussi prononcé [qia3 wei4]) / sièges de cabine (toujours prononcé [ka3 wei4] pour ce sens)
击鼓传花
[ jī gǔ chuán huā ]
battre le tambour, passer la fleur (jeu dans lequel les joueurs sont assis en cercle et se passent une fleur pendant qu'un tambour est battu - lorsque le battement de tambour s'arrête, le joueur tenant la fleur doit chanter une chanson, répon
生命不息,战斗不止
[ shēng mìng bù xī , zhàn dòu bù zhǐ ]
tant qu'il y a de la vie, le combat continue / se battre jusqu'au dernier
打铁还需自身硬
Pour faire un bon acier, il faut des outils eux-mêmes solides / Pour bien battre le fer, il faut des outils solides / Pour faire une bonne arme, il faut de bons outils / Il faut être fort soi-même pour être un bon forgeron, pouvoir agir
La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001.
Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.