"ARRÊTER" en chinois Les résultats sont classés par ordre de probabilité. 已 [ yǐ ] cesser / finir / s'arrêter / déjà 住 [ zhù ] habiter / loger / cesser / arrêter 中 断 [ zhōng duàn ] suspendre / s'interrompre / s'arrêter / interruption / rupture 制 止 [ zhì zhǐ ] arrêter / empêcher / mettre fin à 停 顿 [ tíng dùn ] saut / repos / paralysie / asphyxie / arrêt / arrêter 刹 车 [ shā chē ] freiner / faire arrêter 滞 留 [ zhì liú ] s'arrêter / s'attarder / séjourner 半 途 而 废 [ bàn tú ér fèi ] (expr. idiom.) s'arrêter à mi-chemin / s'arrêter sur sa lancée 少 来 [ shǎo lái ] (famil.) arrêter de (faire qch) / Stop ! / Arrête ça ! 关 停 [ guān tíng ] (se dit d'une centrale électrique, raffinerie, etc.) arrêter 喝 止 [ hè zhǐ ] crier à qqn d'arrêter 行 止 [ xíng zhǐ ] marcher et s'arrêter / conduite / mouvements / attitude / comportement / localisation / traces 停 摆 [ tíng bǎi ] (d'un pendule) arrêter de se balancer / (du travail, de la production, des activités, etc.) s'arrêter / être suspendu / être annulé / arrêt / (sports) lock-out 停 经 [ tíng jīng ] arrêter les menstruations (en raison de la grossesse, de la ménopause ou d'une condition médicale etc) 站 [ zhàn ] se tenir debout / rester debout / s'arrêter / gare / arrêt / station 停 [ tíng ] arrêter / cesser / stationner / mouiller 抓 [ zhuā ] saisir / gratter / griffer / attraper / arrêter 扣 [ kòu ] boutonner / attacher / retourner (qch) / arrêter (qqn) / confisquer / déduire 挡 [ dǎng ] arrêter / abriter / cacher / barrer / écran / barreau / vitesse 停 止 [ tíng zhǐ ] arrêter / suspendre 停 下 [ tíng xià ] s'arrêter 拿 下 [ ná xià ] arrêter / capturer / saisir / gagner (un jeu, etc.) 停 车 [ tíng chē ] stationner / s'arrêter / arrêter 停 下 来 [ tíng xià lái ] s'arrêter à / descendre (quelque part) 停 住 [ tíng zhù ] arrêter / cesser 被 抓 [ bèi zhuā ] se faire prendre / se faire arrêter 捕 获 [ bǔ huò ] saisir / arrêter / capturer 破 获 [ pò huò ] découvrir et arrêter un criminel / élucider / tirer au clair / percer à jour / déceler / dépister / détecter 放 不 下 [ fàng bu xià ] être incapable de laisser aller ou d'arrêter 栖 息 [ qī xī ] être perché / s'arrêter / se reposer / séjourner / loger 住 手 [ zhù shǒu ] cesser le travail / s'arrêter / Bas les mains! / arrêter 停 机 [ tíng jī ] stopper (une machine) / arrêter / garer un avion / terminer une prise de vue / suspendre une ligne téléphonique / être hors crédit 驻 足 [ zhù zú ] (à pied) s'arrêter / s'immobiliser / se figer 戒 烟 [ jiè yān ] arrêter de fumer 止 步 [ zhǐ bù ] s'arrêter 停 靠 [ tíng kào ] s'arrêter / mouiller / accoster / amarrer / aborder à quai 打 住 [ dǎ zhù ] s'arrêter 不 绝 于 耳 [ bù jué yú ěr ] (du son) ne jamais s'arrêter / tomber incessamment sur l'oreille / persister 搜 捕 [ sōu bǔ ] traquer et arrêter (fugitif) / chasser et arrêter / chasse à l'homme 拟 订 [ nǐ dìng ] rédiger / élaborer / mettre au point / dresser / faire / arrêter 扣 留 [ kòu liú ] arrêter / détenir 抓 去 [ zhuā qù ] arrêter et emmener 拘 捕 [ jū bǔ ] arrêter 停 歇 [ tíng xiē ] fermer (l'usine, la boutique) / cesser / s'arrêter 拦 阻 [ lán zǔ ] empêcher / obstruer / arrêter 停 息 [ tíng xī ] cesser / s'arrêter 收 工 [ shōu gōng ] arrêter le travail / finir sa journée de travail 抓 走 [ zhuā zǒu ] (d'un représentant de l'ordre) arrêter qqn 停 步 [ tíng bù ] arrêter / stopper 忍 俊 不 禁 [ rěn jùn bù jīn ] ne pas pouvoir s'arrêter de rire / incapable de retenir un sourire 缉 拿 [ jī ná ] arrêter / saisir 打 结 [ dǎ jié ] nouer / faire un noeud / arrêter 适 可 而 止 [ shì kě ér zhǐ ] (expr. idiom.) s'arrêter en temps opportun / ne pas aller trop loin 避 重 就 轻 [ bì zhòng jiù qīng ] éluder ce qui est essentiel pour ne s'arrêter qu'à des bagatelles / escamoter la question cruciale 停 课 [ tíng kè ] fermer (école) / arrêter les cours 歇 脚 [ xiē jiǎo ] s'arrêter sur le chemin pour se reposer 刹 住 [ shā zhù ] stopper / s'arrêter 戒 酒 [ jiè jiǔ ] arrêter de boire / renoncer à l'alcool 勒 马 [ lè mǎ ] arrêter un cheval 关 闭 计 算 机 [ guān bì jì suàn jī ] arrêter l'ordinateur 止 息 [ zhǐ xí ] cesser / arrêter / stopper 骑 虎 难 下 [ qí hǔ nán xià ] (expr. idiom.) il est difficile de descendre d'un tigre que l'on chevauche / impossible de s'arrêter à mi-chemin / situation délicate pour laquelle on ne peut revenir en arrière 扯 平 [ chě píng ] rendre égal / équilibrer / (fig.) être à égalité / arrêter les frais 誓 不 罢 休 [ shì bù bà xiū ] jurer de ne pas arrêter 悬 崖 勒 马 [ xuán yá lè mǎ ] (expr. idiom.) retenir son cheval au bord du précipice / s'arrêter au bord du gouffre / l'échapper belle 侦 缉 [ zhēn jī ] rechercher un malfaiteur / enquêter et arrêter (un malfaiteur) 无 所 不 为 [ wú suǒ bù wéi ] ne s'arrêter à rien / toutes sortes de mal 煞 住 [ shā zhù ] freiner / arrêter / interdire 开 荤 [ kāi hūn ] arrêter un régime sans viande / recommencer à manger de la viande après une période de jeune / (fig.) nouvelle expérience 打 尖 [ dǎ jiān ] s'arrêter en chemin pour casser la croute 停 航 [ tíng háng ] arrêter de fonctionner (pour un service de vol ou de navigation) / suspendre le service (vol, navigation) / interrompre l'horaire 息 [ xī ] cesser / se reposer / s'arrêter / souffle / haleine / respirer / intérêt 止 [ zhǐ ] seul / seulement / arrêter / cesser / stopper / jusqu'à 不 到 黄 河 心 不 死 [ bù dào huáng hé xīn bù sǐ ] (expr. idiom.) ne pas s'arrêter jusqu'au fleuve Jaune / refuser d'abandonner jusqu'à ce que tout espoir est parti 势 成 骑 虎 [ shì chéng qí hǔ ] (expr. idiom.) il est difficile de descendre d'un tigre que l'on chevauche / (fig.) impossible de s'arrêter à mi-chemin 闭 [ bì ] fermer / clore / arrêter / faire obstruction 逮 [ dǎi ] saisir / attraper / arrêter / arriver / atteindre 刹 [ shā ] stopper / arrêter / freiner 沮 [ jǔ ] arrêter / dissuader / prévenir de / empêcher / ruiner / détruire 缉 [ jī ] arrêter / saisir 踯 [ zhí ] hésiter / s'arrêter 铙 [ náo ] clochette militaire pour arrêter les tambours / cymbales 搦 [ nuò ] arrêter 欲 罢 不 能 [ yù bà bù néng ] (expr. idiom.) être incapable de s'arrêter 洗 手 不 干 [ xǐ shǒu bù gàn ] arrêter totalement de faire quelque chose / réformer ses moyens 到 此 为 止 [ dào cǐ wéi zhǐ ] s'arrêter ici / ça suffit 拦 检 [ lán jiǎn ] arrêter pour inspection / contraindre à s'arrêter 缉 获 [ jī huò ] arrêter / appréhender 辍 工 [ chuò gōng ] arrêter le travail 忌 烟 [ jì yān ] arrêter de fumer 收 手 [ shōu shǒu ] cesser / arrêter / suspendre / cesser le travail 住 脚 [ zhù jiǎo ] (vieux) arrêter / stopper 待 会 [ dāi hui ] attendre une minute / arrêter un moment 拿 办 [ ná bàn ] arrêter (un criminel) pour le transférer en justice 收 声 [ shōu shēng ] (cantonais) arrêter de parler / se taire 戒 断 [ jiè duàn ] arrêter (de prendre des drogues, de l'alcool, etc) / sevrage 背 气 [ bèi qì ] arrêter de respirer (méd.) / avoir un accident vasculaire cérébral 关 闭 系 统 [ guān bì xì tǒng ] arrêter le système 停 驶 [ tíng shǐ ] (de trains, bus ou ferries etc) arrêter de fonctionner (temporairement ou définitivement) 拫 [ hén ] tirer / traîner / arrêter 立 车 [ lì chē ] (arch.) char dans lequel on se tient debout / s'arrêter (en voiture) 乱 抓 [ luàn zhuā ] griffer sauvagement / gratter frénétiquement / arrêter des gens de manière indiscriminée 堨 [ è ] barrage / arrêter / vérifier 摆 烂 [ bǎi làn ] (néologisme c. 2014) (argot) arrêter de se battre (surtout quand on sait qu'on ne peut pas réussir) / laisser tout aller en enfer / (sports) saboter 停 服 [ tíng fú ] fermer un serveur / (d'un service) terminer / arrêter de prendre (un médicament) 停 更 [ tíng gēng ] arrêter de mettre à jour (contenu) 柅 [ nǐ ] (arbre) / arrêter 中 途 搁 浅 [ zhōng tú gē qiǎn ] s'échouer en plein parcours / rencontrer des difficultés et s'arrêter 兜 捕 [ dōu bǔ ] rassembler (des fugitifs) / coincer et arrêter 投 店 [ tóu diàn ] s'arrêter à un hôtel 捉 捕 [ zhuō bǔ ] arrêter / saisir / capturer 喊 住 [ hǎn zhù ] arrêter (qqn) en les appelant 停 手 [ tíng shǒu ] arrêter (ce que l'on fait) 收 山 [ shōu shān ] (argot) (du cantonais) se retirer après une longue carrière / arrêter / (d'un gangster, prostituée etc) sortir du jeu / (d'une entreprise) cesser d'opérer 捕 拿 [ bǔ ná ] arrêter / capturer / attraper 嘎 然 [ gā rán ] (onom.) grincement d'un arrêt soudain / arrêter soudainement (des sons) / nettement et clairement (des sons) 叫 停 [ jiào tíng ] (sports) demander un temps-mort / arrêter / mettre fin à / mettre en attente 见 好 就 收 [ jiàn hǎo jiù shōu ] (expr. idiom.) quitter en avance / savoir quand arrêter 辍 笔 [ chuò bǐ ] arrêter d'écrire ou de peindre / abandonner l'écriture ou la peinture / s'interrompre alors qu'on est en train d'écrire ou de peindre / laisser en plan un texte ou une peinture 拉 架 [ lā jià ] essayer d'arrêter un combat / intervenir dans un combat 扎 住 [ zhā zhù ] arrêter / Taïwan pr. [zha3 zhu4] 拘 拿 [ jū ná ] arrêter 不 停 息 [ bù tíng xī ] ne pas arrêter 永 不 停 息 [ yǒng bù tíng xī ] ne jamais s'arrêter 一 发 而 不 可 收 [ yī fā ér bù kě shōu ] être impossible à arrêter une fois commencé