"RUPTURE" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 中断 | [ zhōng duàn ] | suspendre / s'interrompre / s'arrêter / interruption / rupture | ![]() | |||
| 折断 | [ zhé duàn ] | rupture / rompre / fracasser / céder | ![]() | ||||
| 决堤 | [ jué dī ] | rupture (d'une digue ou d'un barrage) | ![]() | ||||
| 棒打 | [ bàng dǎ ] | rupture | ![]() | ||||
| 绷断 | [ bēng duàn ] | rupture / déchirure | ![]() | ||||
| 冲断 | [ chōng duàn ] | coupure / rupture | ![]() | ||||
| 失断 | [ shī duàn ] | rupture / interruption | ![]() | ||||
| 破缺 | [ pò quē ] | rupture / cassure / bris | ![]() | ||||
| 震裂 | [ zhèn liè ] | fissure / rupture | ![]() | ||||
Résultats approximatifs | 断货 | [ duàn huò ] | être à court de / être en rupture de stock | ![]() | |||
| 婚变 | [ hūn biàn ] | rupture du mariage | ![]() | ||||
| 缺货 | [ quē huò ] | en rupture de stock / produit non disponible | ![]() | ||||
| 转折点 | [ zhuǎn zhé diǎn ] | tournant / point de rupture | ![]() | ||||
| 情变 | [ qíng biàn ] | perte de l'amour / rupture d'une relation | ![]() | ||||
| 卸货 | [ xiè huò ] | rupture de charge / fractionnement | ![]() | ||||
| 断档 | [ duàn dàng ] | épuisé / être en rupture de stock | ![]() | ||||
| 撕破脸 | [ sī pò liǎn ] | avoir une rupture acrimonieuse / abandonner toute prétention de cordialité / se déchirer l'un l'autre | ![]() | ||||
| 破镜重圆 | [ pò jìng chóng yuán ] | (expr. idiom.) le miroir cassé est à nouveau rond / se réunir après une longue séparation (ou une rupture) / époux séparés reprenant la vie commune | ![]() | ||||
| 开斋节 | [ kāi zhāi jié ] | Aïd al-Fitr / fête de la rupture / (fête de la) fin du Ramadan / petit Baïram, Bayram ou Beïram / Aïd el-séghir | ![]() | ||||
| 遣散费 | [ qiǎn sàn fèi ] | indemnité de licenciement / indemnité de rupture | ![]() | ||||
| 一刀两断 | [ yī dāo liǎng duàn ] | (expr. idiom.) rupture nette / rompre d'un seul coup / résolution ferme de rompre une relation | ![]() | ||||
| 断裂强度 | [ duàn liè qiáng dù ] | force de rupture / résistance à la rupture | ![]() | ||||
| 解雇偿金 | indemnité de licenciement (initiative de l'employeur) / indemnité de rupture du contrat / indemnité de rupture (amiable) | ![]() | |||||
| 断发线 | fil fin de surveillance / fil fin à rupture / fil-piège à rupture | ![]() | |||||
| 脱档 | [ tuō dàng ] | en rupture de stock | ![]() | ||||
| 闯纸 | [ chuǎng zhǐ ] | papiers de passage / papier de rupture | ![]() | ||||
| 断绝关系 | [ duàn jué guān xi ] | rupture des relations | ![]() | ||||
| 业断链标 | [ yè duàn liàn biāo ] | chaîne de rupture de l'industrie | ![]() | ||||
| 破发 | [ pò fā ] | dépréciation / rupture de prix | ![]() | ||||
| 破发点 | [ pò fā diǎn ] | point de rupture | ![]() | ||||
| 岩浆断裂 | rupture continentale avec magmatisme important | ![]() | |||||
| 断口处 | [ duàn kǒu chù ] | au niveau de la rupture / à l'endroit de la coupure | ![]() | ||||
| 电缆断裂 | [ diàn lǎn duàn liè ] | rupture de câble | ![]() | ||||
| 纸带断裂 | [ zhǐ dài duàn liè ] | rupture de bande en papier | ![]() | ||||
| 新疆称肉孜节 | Aïd al-Fitr / fête de la rupture / (fête de la) fin du Ramadan / petit Baïram, Bayram ou Beïram / Aïd el-séghir | ![]() | |||||
| 断裂模数 | [ duàn liè mó shù ] | module de rupture | ![]() | ||||
| 中苏交恶 | [ zhōng sū jiāo è ] | Rupture sino-soviétique | ![]() | ||||
| 车轴破裂 | [ chē zhóu pò liè ] | rupture d'essieu | ![]() | ||||
| 断开角度 | [ duàn kāi jiǎo dù ] | angle de rupture | ![]() | ||||
| 断裂力学 | [ duàn liè lì xué ] | mécanique de la rupture | ![]() | ||||
| 断裂应力 | [ duàn liè yìng lì ] | tension de rupture | ![]() | ||||
| 崩落带 | [ bēng luò dài ] | zone de rupture | ![]() | ||||
| 筋断裂 | [ jīn duàn liè ] | rupture de tendon | ![]() | ||||
| 与社会格格不入 | être en rupture totale avec la société / vivre en marge de la société | ![]() | |||||
| 东汉末 | [ dōng hàn mò ] | les dernières années de la dynastie Han orientale / la rupture de la dynastie Han vers 200 après J.-C. | ![]() | ||||
| 违约罚款 | [ wéi yuē fá kuǎn ] | pénalité de non-respect du contrat / amende pour rupture de contrat | ![]() | ||||
| 断绝父子关系 | [ duàn jué fù zǐ guān xi ] | rupture des relations père-fils | ![]() | ||||
| 箍煲 | [ gū bāo ] | réparer la rupture | ![]() | ||||
| 铬断裂密度 | [ gè duàn liè mì dù ] | densité de rupture du chrome | ![]() | ||||
| 协议终止任用 | licenciement amiable (ONU) / rupture de contrat conventionnelle (privé, Fce) | ![]() | |||||
| 存货告罄 | [ cún huò gào qìng ] | rupture de stock | ![]() | ||||
| 中苏分裂 | [ zhōng sū fēn liè ] | Rupture sino-soviétique | ![]() | ||||
| 卖光了 | [ mài guāng le ] | être épuisé / être en rupture de stock | ![]() | ||||
| 断绝外交关系 | [ duàn jué wài jiāo guān xì ] | rupture des relations diplomatiques | ![]() | ||||
| 延长断裂 | [ yán zhǎng duàn liè ] | rupture continentale par extension crustale / dislocation continentale avec distension | ![]() | ||||
| 大堤决口 | [ dà dī jué kǒu ] | rupture de digue | ![]() | ||||
| 细胞破碎 | [ xì bāo pò suì ] | rupture de cellule | ![]() | ||||
| 分手炮 | [ fēn shǒu pào ] | (argot) sexe de rupture | ![]() | ||||
| 分手信 | [ fēn shǒu xìn ] | lettre de rupture | ![]() | ||||
| 屈服点 | [ qū fú diǎn ] | point de rupture / point de yield | ![]() | ||||
| 分手费 | indemnité de rupture (gén.) / indemnité de résiliation (spéc., contrats) | ![]() | |||||
| 库存缺货 | rupture de stock / pénurie de stock | ![]() | |||||
| 均裂 | [ jūn liè ] | rupture homolytique / fragmentation homolytique | ![]() | ||||
| 拉力破坏性试验 | [ lā lì pò huài xìng shì yàn ] | essai de rupture par traction | ![]() | ||||
| 破除协议费用 | [ pò chú xié yì fèi yòng ] | indemnité de rupture (gén.) / indemnité de résiliation (spéc., contrats) | ![]() | ||||
| 分手代理 | [ fēn shǒu dài lǐ ] | "agent de rupture", personne qui agit pour quelqu'un qui souhaite mettre fin à une relation mais n'a pas le courage de le faire | ![]() | ||||
| 坡折 | rupture de pente | ![]() | |||||
| 卷筒纸断裂传感器 | [ juǎn tǒng zhǐ duàn liè chuán gǎn qì ] | capteur de rupture de papier en rouleau | ![]() | ||||
| 破裂深度 | [ pò liè shēn dù ] | profondeur de rupture | ![]() | ||||
| 橡皮布破裂 | [ xiàng pí bù pò liè ] | rupture de toile en caoutchouc | ![]() | ||||
| 陆架边缘 | rebord externe du plateau continental / rebord du plateau / rebord continental / rebord de la plateforme continentale / rupture de la pente continentale / bord du plateau continental | ![]() | |||||
| 破坏和平 | rupture de la paix | ![]() | |||||
| 切削刃崩裂或断裂 | [ qiē xiāo rèn bēng liè huò duàn liè ] | ébréchure ou rupture de la lame de coupe | ![]() | ||||
| 断线引爆引信 | [ duàn xiàn yǐn bào yǐn xìn ] | allumeur à rupture de fil | ![]() | ||||
| 大陆断裂 | rupture continentale / déchirure continentale / fracturation continentale / dislocation des continents / séparation des continents | ![]() | |||||
