"SOUFFLE" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 喘气 | [ chuǎn qì ] | souffle / souffler / soufflement / halètement | ![]() | |||
| 气 | [ qì ] | gaz / air / souffle / odeur / vigueur / énergie / colère / irriter / qi / chi | ![]() | ||||
| 一阵 | [ yī zhèn ] | bouffée / souffle | ![]() | ||||
| 气息 | [ qì xī ] | souffle / haleine / senteur / odeur | ![]() | ||||
| 气流 | [ qì liú ] | courant d'air / flux d'air / sillage / souffle / turbulence (en avion) | ![]() | ||||
| 冲击波 | [ chōng jī bō ] | souffle | ![]() | ||||
| 一吹 | [ yī chuī ] | souffle | ![]() | ||||
| 文思 | [ wén sī ] | inspiration / veine / souffle (d'un écrivain) | ![]() | ||||
| 飒飒 | [ sà sà ] | souffle / murmure / sifflement | ![]() | ||||
| 息 | [ xī ] | cesser / se reposer / s'arrêter / souffle / haleine / respirer / intérêt | ![]() | ||||
| 刺 | [ cī ] | (onom.) souffle | ![]() | ||||
| 扑气 | [ pū qì ] | poumon / souffle | ![]() | ||||
| 丂 | [ qiǎo ] | souffle / soupir | ![]() | ||||
| 呼咻 | [ hū xiū ] | (onom.) souffle | ![]() | ||||
Résultats approximatifs | 费话 | [ fèi huà ] | parler longuement / perdre son souffle | ![]() | |||
| 墙头草 | [ qiáng tóu cǎo ] | quelqu'un qui va où le vent souffle / quelqu'un sans esprit propre / personne facilement influençable / opportuniste | ![]() | ||||
| 得气 | [ dé qì ] | (méd. chin.) atteindre les souffles / sentir le souffle | ![]() | ||||
| 气息奄奄 | [ qì xī yǎn yǎn ] | n'avoir qu'un souffle de vie | ![]() | ||||
| 一口气 | [ yī kǒu qì ] | d'un (seul) coup / d'une traite / d'un trait / un souffle (de vie) | ![]() | ||||
| 呼呼 | [ hū hū ] | onom. reproduisant le souffle du vent / whou-ou-ou-ou | ![]() | ||||
| 天籁 | [ tiān lài ] | bruits de la nature (vent qui souffle, eau qui coule, oiseau qui chante...) | ![]() | ||||
| 再造 | [ zài zào ] | donner un second souffle / reconstruire / rénover / remanier / reproduire (des photocopies, des tirages d'impression) / restauration / restructuration / recyclage | ![]() | ||||
| 骇然 | [ hài rán ] | choqué / abasourdi / atterré / être pris de panique / avoir le souffle coupé par la peur | ![]() | ||||
| 风向 | [ fēng xiàng ] | direction du vent / la façon dont le vent souffle / (fig.) tendances (en particulier, imprévisibles) / comment les choses évoluent / cours des événements | ![]() | ||||
| 粗气 | [ cū qì ] | souffle rauque / rude / grossier | ![]() | ||||
| 奄奄一息 | [ yǎn yǎn yī xī ] | être à son dernier souffle / être agonisant | ![]() | ||||
| 咋舌 | [ zhà shé ] | rester muet / en avoir le souffle coupé | ![]() | ||||
| 屏息 | [ bǐng xī ] | retenir son souffle / retenir son haleine | ![]() | ||||
| 血气 | [ xuè qì ] | sang et souffle vital / lignée | ![]() | ||||
| 威风凛凛 | [ wēi fēng lǐn lǐn ] | majestueux / à couper le souffle / puissance impressionnante | ![]() | ||||
| 断气 | [ duàn qì ] | rendre son dernier souffle / expirer | ![]() | ||||
| 喷气 | [ pēn qì ] | jet / souffle d'air | ![]() | ||||
| 气绝 | [ qì jué ] | rendre son dernier souffle / mourir | ![]() | ||||
| 上气不接下气 | [ shàng qì bù jiē xià qì ] | (expr. idiom.) ne pas avoir assez de souffle / haleter | ![]() | ||||
| 沉鱼落雁 | [ chén yú luò yàn ] | Xi Shi / (expr. idiom.) une femme d'une beauté telle que les poissons se laissent couler et les oies sauvages s'arrêtent de voler / d'une beauté à couper le souffle | ![]() | ||||
| 吁吁 | [ xū xū ] | haleter / chercher son souffle | ![]() | ||||
| 残喘 | [ cán chuǎn ] | souffle restant / dernier souffle | ![]() | ||||
| 酥糖 | [ sū táng ] | sucre soufflé / bonbon croustillant | ![]() | ||||
| 风流云散 | [ fēng liú yún sàn ] | (expr. idiom.) dispersé comme des nuages au souffle du vent | ![]() | ||||
| 紫气东来 | [ zǐ qì dōng lái ] | (expr. idiom.) Le souffle pourpre vient de l'Est / Il n'y a pas de fumée sans feu (sens positif) / signe annonciateur d'un èvénement propice | ![]() | ||||
| 一命呜呼 | [ yī mìng wū hū ] | (expr. idiom.) rendre son dernier souffle / mourir | ![]() | ||||
| 云散风流 | [ yún sàn fēng liú ] | litt. les nuages se dispersent, le vent souffle / la crise se calme / les gens rentrent chez eux / les choses redeviennent normales | ![]() | ||||
| 倾城倾国 | [ qīng chéng qīng guó ] | lit. capable de causer la chute d'une ville ou d'un état (idiome) / fig. (d'une femme) d'une beauté à couper le souffle | ![]() | ||||
| 未可同日而语 | [ wèi kě tóng rì ér yǔ ] | il ne faut pas parler de deux choses le même jour / ne pas être mentionné dans le même souffle / incomparable | ![]() | ||||
| 翘首以待 | [ qiáo shǒu yǐ dài ] | (expr. idiom.) retenir son souffle en attendant un évènement / attendre avec anxiété / attendre fiévreusement qqn | ![]() | ||||
| 扩爆爆破雷 | mine antichar à effet de souffle renforcé / mine à effet de souffle à charge renforcée (prop.) | ![]() | |||||
| 防冲击波套服 | combinaison de protection pare-souffle / combinaison pare-souffle | ![]() | |||||
| 防爆套服 | combinaison de protection pare-souffle / combinaison pare-souffle | ![]() | |||||
| 𩙫 | [ sāo ] | souffle du vent | ![]() | ||||
| 阑风 | [ lán fēng ] | souffle continu du vent | ![]() | ||||
| 缓气 | [ huǎn qì ] | reprendre son souffle / prendre une pause | ![]() | ||||
| 丂 | [ kǎo ] | "composant de "souffle" ou "soupir" dans les caractères chinois | ![]() | ||||
| 热呼 | [ rè hu ] | respiration chaude / souffle chaud | ![]() | ||||
| 仙气 | [ xiān qì ] | souffle magique | ![]() | ||||
| 断了气 | à bout de souffle | ![]() | |||||
| 劲吹 | [ jìng chuī ] | (le vent) souffle violemment | ![]() | ||||
| 战争风云 | [ zhàn zhēng fēng yún ] | Le Souffle de la Guerre (film, roman) | ![]() | ||||
| 女气 | [ nǚ qi ] | homme ayant les attributs psychologiques d'une femme / efféminé / (souffle de vie féminin) | ![]() | ||||
| 舒气 | [ shū qì ] | pousser un soupir de soulagement / reprendre son souffle / se vider la rate | ![]() | ||||
| 冲击波杀伤区 | zone de risque de souffle | ![]() | |||||
| 唈 | [ yì ] | palpitation / souffle court | ![]() | ||||
| 颾 | [ sāo ] | souffle du vent | ![]() | ||||
| 心脏杂音 | [ xīn zàng zá yīn ] | souffle au cœur | ![]() | ||||
| 冲击波杀伤雷 | mine à effet de souffle | ![]() | |||||
| 冷鼓风 | [ lěng gǔ fēng ] | souffle froid | ![]() | ||||
| 透不过气来 | [ tòu bù guò qì lái ] | suffoquer / être à bout de souffle | ![]() | ||||
| 劲爆 | [ jìng bào ] | (coll.) génial / stupéfiant / électrisant / à couper le souffle / (originalement cantonais) / aussi pr. [jin4 bao4] | ![]() | ||||
| 熬稃 | [ āo fū ] | céréales soufflées / blé soufflé / pop-corn | ![]() | ||||
| 梳芙厘 | [ shū fú lí ] | Soufflé | ![]() | ||||
| 防爆墙 | mur pare-souffle / mur de protection | ![]() | |||||
| 喜则气缓 | [ xǐ zé qì huǎn ] | la joie déprime le qi, le souffle vital / un excès de joie peut conduire à une lenteur de l'énergie vitale (MTC) | ![]() | ||||
| 风吹草动 | [ fēng chuī cǎo dòng ] | litt. l'herbe qui remue dans le vent (idiome) / fig. le moindre souffle de problème | ![]() | ||||
| 气吹 | [ qì chuī ] | déblayage par souffle d'air | ![]() | ||||
| 白费唇舌 | [ bái fèi chún shé ] | siffler dans le vent / perdre son souffle | ![]() | ||||
| 秋风飒飒 | [ qiū fēng sà sà ] | le vent d'automne souffle | ![]() | ||||
| 气息效应 | [ qì xí xiào yìng ] | effet de souffle / effet d'air | ![]() | ||||
| 憋一口气 | [ biē yī kǒu qì ] | retenir son souffle | ![]() | ||||
| 发呼呼声 | [ fā hū hū shēng ] | bruit de souffle / bruit de ronflement | ![]() | ||||
| 爆炸危险区 | zone de risque de souffle | ![]() | |||||
| 心杂音 | [ xīn zá yīn ] | bruit cardiaque / souffle cardiaque | ![]() | ||||
| 米香 | [ mǐ xiāng ] | riz soufflé | ![]() | ||||
| 吹的人 | [ chuī dì rén ] | celui qui souffle / le souffleur | ![]() | ||||
| 爆破雷 | [ bào pò léi ] | mine à effet de souffle | ![]() | ||||
| 蛋奶酥 | [ dàn nǎi sū ] | soufflé (pâtisserie) | ![]() | ||||
| 膨化米 | [ péng huà mǐ ] | riz gonflé / riz soufflé | ![]() | ||||
| 舒芙蕾 | [ shū fú lěi ] | soufflé (cuisine) | ![]() | ||||
| 冲击波反车辆散雷 | mine antivéhicule dispersable à effet de souffle | ![]() | |||||
| 屏息地 | [ bǐng xí de ] | à couper le souffle | ![]() | ||||
| 梳乎厘 | [ shū hū lí ] | soufflé (cuisine) | ![]() | ||||
| 不死不休 | [ bù sǐ bù xiū ] | (expr. idiom.) se battre jusqu'au dernier souffle | ![]() | ||||
| 被吹散 | [ bèi chuī sǎn ] | être dispersé / être soufflé | ![]() | ||||
| 卜卜米 | [ bo bo mǐ ] | Rice Krispies / riz soufflé | ![]() | ||||
| 爆炸防护 | protection contre les effets du souffle | ![]() | |||||
| 由大陆吹向海洋 | [ yóu dà lù chuī xiàng hǎi yáng ] | soufflé du continent vers l'océan | ![]() | ||||
| 春江水暖鸭先知 | [ chūn jiāng shuǐ nuǎn yā xiān zhī ] | litt. le canard est le premier à savoir si l'eau de printemps est chaude (idiome) / fig. un expert dans le domaine sait dans quelle direction le vent souffle | ![]() | ||||
| 爆炸效果 | effet de souffle | ![]() | |||||
| 高能空中爆裂弹 | munition massive à effet de souffle / bombe MOAB | ![]() | |||||
| 冲击波杀伤散雷 | mine antipersonnel dispersable à effet de souffle | ![]() | |||||
| 由海岸吹向海面 | [ yóu hǎi àn chuī xiàng hǎi miàn ] | soufflé de la côte vers la mer | ![]() | ||||
| 鞠躬尽瘁,死而后已 | [ jū gōng jìn cuì , sǐ ér hòu yǐ ] | s'engager dans une tâche et ne ménager aucun effort jusqu'à son dernier jour (idiome) / s'efforcer au maximum toute sa vie / de tout son souffle, jusqu'à son dernier jour | ![]() | ||||
