recherche
sous-menu
Vous êtes ici : Accueil  ❭  Le chinois mandarin  ❭  Dictionnaire
disponible sur Google Play
DICTIONNAIRE   ▶
...
OPTIONS →

"ENTRER, TAPER

lù rù
entrer (inform.) / taper (sur un clavier)
sens
shàn chuǎng
entrer sans permission / entrer par effraction
sens
jìn chǎng
entrer dans / entrer dans l'arène
sens
kǎo dìng
corriger ou réviser un texte / établir un texte critique
sens syn.
běn wén
cet essai / cet article / le présent texte / le texte original / le corps principal d'un livre
sens syn.
shàng wén
texte cité plus haut / ce qui précède dans le texte
sens
宜粗不宜细
Il vaut mieux rester sur les grands principes que d'entrer dans les détails / Il faut faire l'essentiel sans s'occuper des détails / Il ne convient pas d'entrer dans les détails / s'en tenir aux grandes lignes191.
quán wén
ensemble du texte / texte intégral
sens syn.
bù rù
entrer dans / entrer
sens
yǐn yòng wén
citer un texte / citation de texte
sens
fěn mò dēng chǎng
(expr. idiom.) mettre du fard pour entrer en scène / se maquiller pour entrer en scène / monter sur la scène politique
sens syn.
有效语文
texte authentifié / langue originale / texte faisant foi
sens
diān
tomber / taper du pied / lancer / jeter
sens
chuí
taper avec le poing ou un marteau
sens
bō zhuó
(onom.) taper (sur une porte ou une fenêtre)
sens
frapper / battre / briser / casser / mélanger / taper / donner un coup / fabriquer / depuis / à partir de
sens syn.
biàn
sens
shǔn
sens
duò
taper (du pied)
sens syn.
chuí dǎ
battre / frapper / taper / donner du bâton à qqn
sens
qiāo dǎ
sens syn.
jìn lái
sens syn.
jìn mén
entrer par une porte
sens
dǎ zì
dactylographier / taper à la machine
sens
contexte (d'une phrase ou d'un texte)
sens syn.
chuí xiōng dùn zú
(expr. idiom.) se frapper la poitrine et taper du pied
sens syn.
tī qiú
jouer (avec une balle au pied) / taper un ballon du pied
sens syn.
cí tǐ
corps de texte
sens
é wù
erreur dans un texte
sens syn.
jìn zhù
entrer en garnison / établir une présence dans
sens syn.
diē jiǎo chuí xiōng
(expr. idiom.) taper du pied et se frapper la poitrine / (fig.) furieux ou stressé à propos de qch
sens
qǐng jìn
entrez / si vous voulez bien entrer / entre, je t'en prie
sens
jìn gōng
entrer dans le palais de l'empereur / aller en prison (argot)
sens
dǎo cí
litanie (texte de prière)
sens
bǐ wù
faute de frappe / coquille (dans un texte)
sens syn.
lán
barrière / clôture / obstacle / rubrique / colonne (de texte ou de tableau)
sens syn.
diǎn cuàn
réécrire / éditer un texte
sens
zuān niú jiǎo jiān
(expr. idiom.) pénétrer dans une corne de taureau / perdre du temps sur un problème insoluble ou insignifiant / se taper la tête contre un mur / impasse
sens syn.
dǎ bǎ shi
pratiquer un art martial / taper qqn (fam.)
sens
shì jīng
exégèse / explication de texte classique
sens
jìn rù
sens syn.
jiù zhí
sens syn.
rù xué
entrer dans une école
sens
tóu chǎn
entrer en service
sens
dēng lù
sens syn.
dā huà
entrer en conversation avec
sens syn.
shǐ rù
entrer (dans un véhicule)
sens
jìn qù
sens syn.
zǒu jìn
sens
pān tán
chercher à entrer en conversation
sens syn.
shū mì mǎ
entrer son code
sens
jìn chū
entrer ou sortir / passer par
sens syn.
jiē chù
sens syn.
jìn zhàn
entrer dans une station (de train...)
sens
sāi
bourrer / boucher / faire entrer de force / caser / fourrer / glisser / bouchon
sens syn.
yǐn jìn
recommander / introduire / faire entrer / importer
sens syn.
shàng chǎng
entrer en scène / faire son entrée sur le terrain
sens syn.
xián
arracher (des cheveux ou des plumes) / choisir / cueillir / extraire (des lignes d'un texte)
sens
guà gōu
accrocher / s'accrocher / entrer en liaison ou contact avec
sens syn.
chū mǎ
sortir pour affaires / entrer en campagne / aller à la guerre
sens syn.
sens syn.
xuè
(arch.) entrer / voler
sens
shān jié
abréger / résumer / réduire un texte à la taille de la publication
sens syn.
dēng chǎng
entrer en scène / parvenir sur l'aire de battage / arriver à maturité
sens syn.
biān xiě dài mǎ
entrer le code
sens
zì chuī zì léi
(expr. idiom.) se vanter et taper le tambour / se parer des plumes du paon / se vanter de / faire le fanfaron / se prévaloir
sens syn.
chéng rèn
admettre / reconnaitre / confesser / accepter / entrer en rapport diplomatique avec
sens syn.
biān jí
rédacteur / rédiger / compiler / modifier (un document avec un traitement de texte)
sens syn.
chàng duì tái xì
(expr. idiom.) entrer en confrontation
sens syn.
huàn zhèng
renouveler un certificat (carte d'identité, etc.) / laisser une pièce d'identité pour entrer
sens
chū shī
sortir d'apprentissage / aller en expédition militaire / envoyer des troupes à la bataille / entrer en campagne
sens syn.
cǎi huā
cueillir des fleurs / entrer dans des maisons pendant la nuit afin de violer des femmes
sens
méng dòng
germer / sortir de terre / émerger / commencer / se mettre en mouvement / entrer dans l'action
sens syn.
pāi àn jiào jué
(expr. idiom.) taper sur la table en criant bravo / ovationner en tapant sur la table / acclamer en tapant sur la table
sens syn.
zuān jìn
forage / forer / entrer dans / creuser dans / se faufiler dans
sens syn.
duǎn xùn
SMS / message texte
sens
quán jiě
expliquer (un texte)
sens
fó jīng
texte bouddhiste
sens syn.
jīng jí
texte sacré
sens syn.
fá chāo
punir en faisant recopier un texte
sens
zhuān zhù
monographie / texte spécialisé
sens
gǎi dìng
réviser (un texte, un plan etc.)
sens
dǎo wén
litanie (texte de prière)
sens syn.
稿
jiǎng gǎo
texte d'un discours ou d'une conférence
sens
míng mǎ
code (non secret) / texte en clair
sens
bǎo diǎn
texte canonique / trésor littéraire
sens
zhèng zhuǎn
biographie officielle / corps d'un texte
sens
pī diǎn
ajouter des critiques ou des notes à un texte / critiquer
sens
稿
shùn gǎo
éditer un texte pour plus de lisibilité
sens
kè wén
sens
xuān dú
lire un texte en public / donner lecure de / proclamer
sens syn.
dà yì
justice / cause vertueuse / mariage d'une femme / principaux points d'un texte
sens syn.
bǐng bǐ
(lit.) tenir le pinceau / être le véritable auteur d'un texte
sens
huàn háng
saut de ligne (inform.) / habiller un texte
sens
quān diǎn
marquer un texte de points et de cercles / ponctuer
sens syn.
yìn cuò
faute de frappe / coquille (dans un texte)
sens
kè wén qǐ dòng
introduction de texte
sens
dìng chǎng shī
premier texte soliloque
sens
wén
caractère / écriture / texte / composition littéraire / écrit / langue / culture / civil / (nom de famille)
sens syn.
shēn jiū
étudier à fond / approfondir / entrer dans les détails
sens syn.
rù huǒ
devenir membre / se joindre à un groupe / entrer dans une bande
sens syn.
kǎo rù
passer l'examen d'entrée / entrer au collège après un concours
sens
jìn chéng
aller en ville / entrer dans une grande ville
sens
rù gǔ
entrer comme partenaire ou actionnaire dans une entreprise commerciale / faire un apport de capital
sens syn.
jiù rèn
entrer en fonction / prendre ses fonctions
sens syn.
rù shì
adhérer à l'OMC / entrer dans le monde / laïque
sens
rù dào
entrer dans la Voie (du Tao) / devenir un taoïste
sens
gōng rù
forcer l'entrée / entrer de force / marquer un but
sens
rù dìng
(bouddhisme) entrer dans un état méditatif
sens
shuǎ pí qì
entrer dans un accès de colère / s'emporter / prendre la mouche / écumer de rage
sens syn.
rù niè
entrer dans le nirvana (bouddh.)
sens
rù yuàn
entrer à l'hôpital / être hospitalisé
sens
duì zhuàng
entrer en collision / collision
sens
dēng rù
s'identifier (sur un ordinateur) / entrer (des données)
sens
fù shēn
entrer dans un corps / posséder
sens
yīng hàn duì yì
texte parallèle anglais-chinois
sens
chū rù
sortir et entrer / différence
sens syn.
rù jìng
entrer dans un pays
sens
shàng rèn
sens syn.
zài rù
rentrer / entrer à nouveau
sens
xiāng zhuàng
entrer en collision
sens syn.
cí huà
forme de roman qui comprend beaucoup de poésie dans le corps du texte, populaire dans la dynastie des Ming
sens
zǎi rù
enregistrer / charger dans / inscrire dans / entrer (des données) / aller dans (les enregistrements) / fouiller les archives
sens
rù xiāng suí sú
(expr. idiom.) entrer dans un village, en suivre les coutumes / à Rome, fais comme les Romains
sens
bá tuǐ
entrer dans la course
sens syn.
zǒu rù
entrer dans
sens
yī zhēn jiàn xiě
(expr. idiom.) toucher un point sensible / aller droit au coeur du problème / entrer dans le vif de la question
sens syn.
zhēng fēn duó miǎo
(expr. idiom.) entrer en lutte avec les minutes et prendre au vol les secondes / livrer une course contre la montre
sens syn.
jiē qià
entrer en rapport / se mettre en contact / avoir affaire à qqn / arranger une affaire / se consulter
sens syn.
zhuǎn rù dì xià
entrer dans la clandestinité / se tourner vers des activités secrètes
sens
shàng tái
entrer en scène / faire son apparition sur la scène politique / arriver au pouvoir
sens syn.
jìn zhǐ shǐ rù
Ne pas entrer ! (panneau routier)
sens
duī qì
entasser / accumuler / larder un texte de citations / multiplier les redondances
sens syn.
yuán zuò
oeuvre originale / texte original / auteur d'origine
sens
chún wén běn
texte brut (inform.)
sens
bái wén
texte principal sans les annotations / version non annotée d'un livre
sens syn.
qiǎn céng wén zì
texte peu profond
sens
chún wén zì yè
page Web en texte seul
sens
zhòng diǎn
texte classique important / torture cruelle / punition sévère
sens
wén zì biān jí
éditeur de texte / TextEdit
sens
dǐng gé
(composition) ne pas mettre en alinéa / mettre le texte sur la marge de gauche (ou du haut)
sens
chún wén zì
texte seul (page Web)
sens
yào zhǐ
l'essentiel (d'un texte ou argument) / les principaux points
sens syn.
tú wén jí
insertion automatique (traitement de texte)
sens
wén shū chǔ lǐ
Logiciel de traitement de texte
sens
wén běn zhǒng lèi
type de texte
sens
xiāng zuǒ
entrer en conflit les uns avec les autres / être en désaccord avec
sens syn.
qǐng shū rù shǒu jī hào mǎ
Veuillez entrer votre numéro de téléphone mobile
wén zì dàng
fichier texte
sens
xià wén
suite du texte / résultat / issue
sens syn.
wén zì tóu
en-tête de texte
sens
zì chǔ lǐ
Logiciel de traitement de texte
sens
zhí bǐ
tenir le pinceau / écrire / façon de tenir le pinceau / être l'auteur réel d'un texte
sens syn.
cháng piān lěi dú
(expr. idiom.) très long (texte)
sens
duǎn xìn
sens
认证文本
texte authentique
sens
cū zhī dà yè
(expr. idiom.) grosso modo / sans entrer dans les détails / être négligent / ne pas travailler soigneusement
sens syn.
shān fán jiù jiǎn
élaguer un texte / simplifier / retrancher le superflu
sens syn.
shì wén
interpréter des mots / expliquer la signification des mots dans les textes classiques / déchiffrer un vieux texte
sens
yǔ yān bù xiáng
(expr. idiom.) faire mention de qch sans entrer dans les détails / parler de qch sans aucune précision
sens syn.
rù chūn
devenir printemps / entrer dans la saison du printemps
sens syn.
wén běn
sens syn.
wén zhāng
sens syn.
zhèng wén
texte principal
sens syn.
yuán wén
texte original
sens syn.
míng piān
texte célèbre
sens syn.
jiào běn
cahier de texte
sens syn.
chū chǎng
apparaître (sur scène, dans un spectacle, une photo, etc.) / jouer (pour une équipe) / entrer (dans une arène ou un stade) / renvoyer ou exclure qqn (par ex : en dehors du terrain pour une faute)
sens syn.
西
shàng xī tiān
entrer au paradis
sens syn.
gǔ diǎn
sens syn.
fó diǎn
texte bouddhiste
sens
shēn rù rén xīn
(expr. idiom.) entrer profondément dans le coeur des gens, avoir un impact réel sur la population
sens
quán wén jiǎn suǒ
recherche plein texte
sens
wén běn biān jí qì
Éditeur de texte
wén běn lèi xíng
type de texte
sens
单一协商桉文
texte unique de négociation
滚动桉文
texte évolutif / document évolutif / recueil de propositions / recueil
sens
wén zì chù lǐ zhuān yè
traitement de texte professionnel
广
guǎng gào wén zì
texte de l'annonce
sens
shuāng xiàng wén zì
texte bidirectionnel
sens
fù zhì bǎn běn
version texte
sens
齿
kǒu chǐ shēng xiāng
(expr. idiom.) éloquence qui génère un parfum / texte profond et significatif
sens
wàng xià cí huáng
(expr. idiom.) modifier un texte sans discernement / faire des critiques irresponsables
sens syn.
chuò bǐ
arrêter d'écrire ou de peindre / abandonner l'écriture ou la peinture / s'interrompre alors qu'on est en train d'écrire ou de peindre / laisser en plan un texte ou une peinture
sens
wén zì cǎi jí
collection de texte
sens
zhèng wén zì tǐ
police de texte
sens
文字处理员
opérateur de traitement de texte
wén zì chǔ lǐ
traitement de texte
sens
wén běn kuàng
zone de texte (inform.)
sens
àn wén
sens
dān dāo zhí rù
(expr. idiom.) frapper droit à coups de sabre / aller droit au fait / entrer de but en blanc dans le vif du sujet / parler sans détours
sens syn.
wén běn kuāng
zone de texte
sens
wén zì tú lì
légende de texte
sens
fù wén běn
texte enrichi (inform.)
sens
yǐn láng rù shì
(expr. idiom.) faire entrer le loup dans la bergerie / introduire le loup chez soi
sens syn.
hēi chī hēi
entrer dans un combat de gangs
sens
kè lòu zì
texte à trous (emprunt)
sens
fú yīn wén
texte de l'Évangile
sens
lì fǎ de
normatif (texte) / législatif (pouvoir)
sens
bǔ bái wén zhāng
texte standard / paragraphe modèle / disposition type / paragraphe passepartout
sens
hàn yǔ pīn yīn wén zì
texte en pinyin
yàng pàn wén jiàn
texte standard / paragraphe modèle / disposition type paragraphe passepartout
sens
yǎo wén jiáo zì
(expr. idiom.) ne faire que mâcher mots et phrases / prendre le texte au pied de la lettre
sens syn.
通过条约桉文
adoption du texte d'un traité / adoption d'un traité
wàng wén shēng yì
(expr. idiom.) deviner le sens de qch rien qu'en le regardant / interpréter un texte sans en comprendre le sens
sens
jí qū áo yá
(expr. idiom.) difficile à lire et à comprendre (pour un texte)
sens
mì wén
texte codé / code secret
sens
双向文稿
Texte bi-directionnel
sens
文字处理
traitement de texte
sens
作准文本
texte authentique
sens
yì dú de wén zì
texte facile à lire
滚动文件
texte évolutif / document évolutif / recueil de propositions / recueil
sens
diǎn shí chéng jīn
(expr. idiom.) toucher une pierre et la transformer en or / (fig.) faire des miracles / faire d'un texte rudimentaire un chef-d'oeuvre de la littérature
sens
wéi miào wéi xiào
être d'une ressemblance frappante / être l'image vivante de... / entrer dans la peau de son personnage / imiter à la perfection
sens syn.
wéi rén bù fù
(expr. idiom.) un homme riche ne peut pas être un homme de bonne volonté / un homme bienveillant / il est plus facile à un chameau de passer par le chas d'une aiguille qu'à un riche d'entrer au Royaume des Cieux
sens
shuō míng wén zì
expliquez le texte
sens
wén běn pī pàn
critique du texte
sens
wén zì jiā yìn
impression de texte
sens
文字处理器
Logiciel de traitement de texte
qù chú wén zì
supprimer le texte
sens
zhǔ xí àn wén
texte du Président
sens
文本处理科
Section de traitement de texte
文本处理股
Groupe de traitement de texte
zuì xíng fǎ dìng yuán zé
principe de légalité des peines (on ne peut être condamné pénalement qu'en vertu d'un texte pénal précis et clair)
gé shì huà wén zì
texte formaté
非正式综合协商桉文
texte de négociation composite officieux
非正式单一协商桉文
texte unique de négociation (officieux)
yī zì zhī shī
(expr. idiom.) le maître du caractère ou du mot / (fig.) celui qui change et améliore un caractère ou un mot de ton texte devient ton "maître du caractère" ou "maître du mot"
sens
bù rù hǔ xué , yān dé hǔ zǐ
(expr. idiom.) sans entrer dans l'antre d'un tigre, comment capturer ses petits ?
wén běn wén jiàn
fichier texte
sens
yīng wén wén běn
texte en anglais
sens
法文文本处理股
Groupe français de traitement de texte
俄文文本处理股
Groupe russe de traitement de texte
英文文本处理股
Groupe anglais de traitement de texte
有效文本
texte authentique
sens
编辑文本处理股
Groupe de traitement de texte des services d'édition
校对和文本处理股
Groupe de correction d'épreuves et de traitement de texte
阿拉伯文文本处理股
Groupe arabe de traitement de texte
中文文本处理股
Groupe chinois de traitement de texte
约文之草签构成条约之签署
le paraphe d'un texte vaut signature du traité
西班牙文文本处理股
Groupe espagnol de traitement de texte

Dernières recherches

Abréviations  [ voir ]

La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001. Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.
Surlignez un caractère ou un mot chinois pour voir sa définition ici.