Traduction de POUSSER Ï¿½ en chinois
生长
shēng zhǎng
煽动
shān dòng
驱赶
qū gǎn
pousser (qqn devant soi)
呼啸
hū xiào
呜咽
wū yè
驶出
shǐ chū
quitter le port / pousser au large
悲鸣
bēi míng
种花
zhòng huā
萌发
méng fā
唏嘘
xī xū
(onom.) soupirer / pousser un soupir
长叹
cháng tàn
pousser un soupir profond
策动
cè dòng
撺掇
cuān duo
挤占
jǐ zhàn
saisir / pousser sur le côté et occuper
劝酒
quàn jiǔ
pousser qqn à boire de l'alcool
生
shēng
指使
zhǐ shǐ
促使
cù shǐ
傻笑
shǎ xiào
rire bêtement / rire nerveusement / pousser de petits rires / sourire d'un air affecté
高涨
gāo zhǎng
唆使
suō shǐ
督促
dū cù
吵嚷
chǎo rǎng
起泡
qǐ pào
pousser des boutons (sur le corps) /
mousser凸出
tū chū
pousser en avant / tenir le coup
敦促
dūn cù
高喊
gāo hǎn
crier haut et fort / pousser un cri /
hurler顺水推舟
shùn shuǐ tuī zhōu
(lit.) pousser le bateau avec le courant / (fig.) prendre avantage de la situation pour son propre bénéfice
哀嚎
āi háo
gémir / pousser des lamentations / se lamenter
大声疾呼
dà shēng jí hū
(expr. idiom.) pousser de grands cris / crier de toutes ses forces / lancer de sérieux avertissements
唉声叹气
āi shēng tàn qì
(expr. idiom.) pousser de profonds soupirs / soupirer profondément / se lamenter /
hélas拔高
bá gāo
挑唆
tiǎo suō
拔尖
bá jiān
tip top / pousser vers l'avant
叫屈
jiào qū
pousser des cris plaintifs / crier à l'injustice
雨后春笋
yǔ hòu chūn sǔn
(expr. idiom.) surgir comme des pousses de bambou après la pluie de printemps / pousser comme des champignons après la pluie
推车
tuī chē
太息
tài xí
(pousser un profond) soupir /
soupirer / respiration profonde / respirer profondément
推
tuī
抽
chōu
排
pái
拨
bō
remuer /
pousser /
allouer / composer un numéro de téléphone / (classificateur pour "groupe" (de personnes))
挤
jǐ
驾
jià
催
cuī
驱
qū
蓄
xù
摧
cuī
搡
sǎng
矫枉过正
jiǎo wǎng guò zhèng
(expr. idiom.) surcorriger un défaut /
surcompenser / pousser qch trop loin dans l'autre sens / (fig.) discrimination inverse
赞叹不已
zàn tàn bù yǐ
(expr. idiom.) Pousser des exclamations de louange ou d'admiration sans fin
呻
shēn
力促
lì cù
pousser (à)
茁
zhuó
矫枉过直
jiǎo wǎng guò zhí
(expr. idiom.) surcorriger un défaut /
surcompenser / pousser qch trop loin dans l'autre sens / (fig.) discrimination inverse
顺水推船
shùn shuǐ tuī chuán
(lit.) pousser le bateau avec le courant / (fig.) prendre avantage de la situation pour son propre bénéfice
逼人太甚
bī rén tài shèn
pousser trop loin / aller trop loin (dans l'oppression...)
挤轧
jǐ yà
heurter et pousser
进栈
jìn zhàn
pousser sur
挨挤
ái jǐ
揰
chòng
舒气
shū qì
pousser un soupir de soulagement / reprendre son souffle / se vider la rate
揕
zhèn
推车发动
tuī chē fā dòng
pousser pour démarrer (une voiture)
松一口气
sōng yī kǒu qì
pousser un soupir de soulagement
推挽
tuī wǎn
pousser et tirer / déplacer qch en poussant et tirant
挤到
jǐ dào
forcer son chemin vers / pousser vers l'avant
向前挤
xiàng qián jǐ
pousser vers l'avant
敺
qū
捘
zùn
连拖带拉
lián tuō dài lā
(expr. idiom) pousser et tirer
推搡
tuī sǎng
硬推
yìng tuī
舒一口气
shū yī kǒu qì
pousser un soupir de soulagement
向前推
xiàng qián tuī
pousser vers l'avant
推推搡搡
tuī tuī sǎng sǎng
pousser et bousculer