s'assoir / s'asseoir / prendre (un transport) / se situer / se trouver / siège / place assise
代劳
[ dài láo ]
faire quelque chose à la place de qqn d'autre
说起
[ shuō qǐ ]
mentionner / mettre en place (un sujet) / en ce qui concerne / quant à
魔宫
[ mó gōng ]
(lit.) le château du diable / place occupé par des forces sinistrées
阿尔玛广场
Place de l'Alma
划位
[ huà wèi ]
assigner un siège à qqn / se voir attribuer une place
新编
[ xīn biān ]
recompiler / nouvelle version / nouvellement mis en place
代偿
[ dài cháng ]
(méd.) compensation / repayer une dette ou une obligation à la place de qqn d'autre
充车
[ chōng chē ]
to be transported to a distant place for penal servitude / to banish
分设
[ fēn shè ]
mettre en place séparément / établir des unités séparées
吊装
[ diào zhuāng ]
pour construire en hissant des composants préfabriqués en place
夺金
[ duó jīn ]
arracher l'or / prendre la première place dans une compétition
留针
[ liú zhēn ]
laisser une aiguille en place pour une période de temps (acuponcture)
位
[ wèi ]
position / emplacement / (classificateur pour les personnes, avec une nuance de respect, de déférence) / place / siège
座
[ zuò ]
siège / place / support / socle / (classificateur pour les objets grands et stables : immeubles, montagnes...)
实地访视
[ shí dì fǎng shì ]
visite sur place
体察
[ tǐ chá ]
observer / examiner / faire une enquête personnelle / se mettre à la place des autres
协和广场
[ xié hè guǎng chǎng ]
Place de la Concorde
宪法广场
[ xiàn fǎ guǎng chǎng ]
Place Syntagma
胜利广场
[ shèng lì guǎng chǎng ]
Place des Victoires
归位
[ guī wèi ]
remettre qch à sa place / revenir à la position d'origine / retourner à son siège
现场视察
[ xiàn chǎng shì chá ]
inspection sur place
者
[ zhě ]
(placé après un adjectif ou un verbe est utilisé comme substantif pour désigner une personne ou une chose) / celui qui...
现场视察机构
Agence d'inspection sur place
代币
[ dài bì ]
jeton (utilisé à la place de l'argent pour les machines à sous, dans les salles de jeux, etc)
复古会
[ fù gǔ huì ]
(parti révolutionnaire anti-Qing mis en place en 1904 sous Cai Yuanpei)
卢浮宫广场
[ lú fú gōng guǎng chǎng ]
Place du Louvre
圣马可广场
[ shèng mǎ kě guǎng chǎng ]
Place Saint-Marc
内廷
[ nèi tíng ]
place à la cour impériale, où / l'empereur gérait les affaires gouvernementales, donnait des ordres etc
名
[ míng ]
nom / nomination / place / réputé / célèbre / (classificateur pour les membres de certains groupes sociaux comptés ès qualité : étudiants, journalistes, etc.)
借位
[ jiè wèi ]
en arithmétique de soustraction, emprunter 10 et reporter à la place suivante
十位
[ shí wèi ]
dixième (place des dizaines dans le système décimal)
排客
[ pái kè ]
personne payée pour faire la queue à la place de qqn d'autre
百位
[ bǎi wèi ]
place des centaines (ou colonne) dans le système décimal
共和国广场
Place de la République (Paris)
孚日广场
[ fú rì guǎng chǎng ]
Place des Vosges
二甲
[ èr jiǎ ]
2e rang des candidats qui ont passé l'examen impérial (à savoir la 4e place et plus)
L'homme est une ressource de première nécessité / l'être humain est la première richesse d'une nation / Les ressources humaines occupent une place prépondérante (au sein de...)
天安门广场
[ tiān ān mén guǎng chǎng ]
Place Tian'anmen
白莱果广场
[ bái lái guǒ guǎng chǎng ]
Place Bellecour
现场调查报告员
rapporteur pour les enquêtes sur place
马德莱娜广场
[ mǎ dé lái nuó guǎng chǎng ]
Place de la Madeleine
站稳脚跟
[ zhàn wěn jiǎo gēn ]
tenir fermement / prendre pied / se mettre en place
后冠
[ hòu guān ]
couronne ou tiare d'une reine, impératrice ou gagnante d'un concours de beauté / première place dans une compétition féminine
la collecte des os, une coutume de Fujian et de Taiwan où / un fils récupère les os de son père décédé de la tombe et les place dans une urne pour un stockage permanent à un autre endroit
垂帘听政
[ chuí lián tīng zhèng ]
lit. gouverner depuis derrière le rideau / régner à la place de l'empereur (idiome)
把人民放在心中最高位置
réserver au peuple la plus haute place dans son coeur / placer le peuple au coeur de ses préoccupations
Code pour l'évaluation de la place réservée aux femmes
国民账户能力方桉
Programme de mise en place de moyens de comptabilité nationale
居家养老
vieillir chez soi, en famille (par opposition à être placé dans une maison de retraite) / assistance aux personnes âgées qui choisissent de passer leurs vieux jours à la maison / services de soins à domicile pour les personnes âgées
天安门事件
[ tiān ān mén shì jiàn ]
place Tiananmen
就地正法
[ jiù dì zhèng fǎ ]
(expr. idiom.) exécuter sur place / exécution sommaire
瓦茨拉夫广场
[ wǎ cí lā fú guǎng chǎng ]
Place Venceslas
有为才能有位,有位更加有为
plus on est haut placé, plus cela exige d'efforts
一笔不苟
[ yī bǐ bù gǒu ]
lit. pas même un trait est négligé (idiome) / fig. écrire des caractères (calligraphie) dans lesquels chaque trait est placé parfaitement
(lit.) frire et vendre sur place / (fig.) (pour de nouveaux diplômés) appliquer les connaissances toutes fraiches gagnées à l'école
所
[ suǒ ]
place / endroit / institut / office / en réalité / (classificateur pour les bâtiments (maisons, petits bâtiments, etc.)) / (particule introduisant une proposition relative), celui qui / (particule introduisant l'agent du passif dans le registre écrit)
当地维修
réparations et services sur le théâtre / réparations et services sur place
不分上下
[ bù fēn shàng xià ]
ne pas connaître sa place
体制建设
[ tǐ zhì jiàn shè ]
mise en place d'institutions / création d'institutions / renforcement d'institutions
在行动区
dans le pays d'origine / dans la zone d'opération / dans la zone de mission / sur place
北洋军
[ běi yáng jūn ]
armée du nord de la Chine, une armée modernisée de style occidental mise en place pendant la fin de la dynastie Qing, et un terreau pour les seigneurs de guerre du Nord après la révolution du Qinghai
一个萝卜一个坑
[ yī gè luó bo yī gè kēng ]
(expr. idiom.) Chacun et chaque chose à sa place
李代桃僵
[ lǐ dài táo jiāng ]
(lit.) laisser le prunier se dessécher à la place du pêcher / substituer une chose pour une autre / porter le chapeau pour qqn
各得其所
[ gè dé qí suǒ ]
chacun à la bonne place
在第二位
[ zài dì èr wèi ]
en deuxième place
戴高帽子
[ dài gāo mào zi ]
(famil.) être l'objet de flatteries / être placé sur un piédestal
农村供水和环卫倡议
Initiative d'approvisionnement en eau et de mise en place de structures d'assainissement au niveau des zones rurales
法比安上校广场
Place du Colonel-Fabien
按现状现址
[ àn xiàn zhuàng xiàn zhǐ ]
tel quel sur place
受管制化学品
produit chimique placé sous contrôle
不
[ bù ]
ne... pas / non / (pour former une question placé à la fin d'une phrase, pour indiquer l'indifférence avec "shen me" / pour indiquer une alternative avec "jiu")
实地研究
étude sur le terrain / étude sur place
原地换防
relève sur zone / relève sur place
门庭若市
[ mén tíng ruò shì ]
(expr. idiom.) une entrée de tribunal ressemblant à une place de marché / maison très fréquentée / chez lui c'est comme au marché / sa maison est un vrai moulin / un lieu noir de monde
部署武器系统
mise en place de systèmes d'armements
国家户口调查能力方桉
Programme de mise en place de dispositifs nationaux d'enquête sur les ménages
通过当地融合实现发展战略
Stratégie du développement par l'intégration sur place
一切向钱看
[ yī qiè xiàng qián kàn ]
ne considérer que l'argent en toute chose / tout mesurer à l'aune de l'argent et du profit / culte de l'argent / (adorateur) maniaque de l'argent / avoir un portefeuille à la place du coeur
行政协调会秘书处间水资源小组
Groupe intersecrétariats pour les ressources en eau (mis en place par le CAC)
伊斯法罕皇家广场
Place Naghsh-e Jahan
非洲户口调查能力方桉
Programme africain pour la mise en place de dispositifs d'enquête sur les ménages
就地维修
réparations et services sur le théâtre / réparations et services sur place
把教育摆在优先地位
[ bǎ jiào yù bǎi zài yōu xiān dì wèi ]
donner une place prioritaire à l'éducation
在本国国内
[ zài běn guó guó nèi ]
dans le pays d'origine / dans la zone d'opération / dans la zone de mission / sur place
现场观察
observation sur place
当地采购
achats locaux / achats effectués sur place
全面国际和平与安全制度
(mise en place d'un) système général de paix et de sécurité internationales
促进为残废人创造无障碍物质环境准则
directives relatives à la mise en place d'un environnement physique favorable aux handicapés
意存笔先,画尽意在
[ yì cún bǐ xiān , huà jìn yì zài ]
l'idée est présente avant le premier coup de pinceau, lorsque le dernier coup est placé, l'idée brille à travers
对性别问题有敏感认识的规划
planification tenant compte des sexospécificités / planification tenant compte des disparités entre les sexes / planification faisant place aux femmes
建立包容广泛的金融部门国际论坛
Forum international sur la mise en place de secteurs financiers sans exclusive
消除贫穷和社会排斥最佳范例数据库
Une banque de données des meilleures pratiques faisant une large place à l'élimination de la pauvreté et de l'exclusion sociale
制订国家艾滋病防治方桉指导方针
"Guide pour la mise en place d'un programme national de lutte contre le SIDA"
国家户口调查能力方桉信托基金
Fonds d'affectation spéciale pour le Programme de mise en place de dispositifs nationaux d'enquête sur les ménages
已设安全委员会
comité de sécurité en place
丹费尔-罗什洛广场
Place Denfert-Rochereau
妇女、人口和发展微型计算机数据库基金
Fonds pour la mise en place d'une base de données pour sur les femmes, la population et le développement
在家千日好,出门一时难
[ zài jiā qiān rì hǎo , chū mén yī shí nán ]
lit. à la maison, on peut passer mille jours dans le confort, mais passer une journée loin de chez soi peut être difficile (idiome) / fig. il n'y a pas de place comme chez soi
人力资源战略和战略功能项目拟定小组
Equipe chargée de l'élaboration d'une stratégie en matière de ressources humaines et de mise en place d'une fonction stratégique
就地销毁地雷
destruction sur place / destruction in situ
信息交流和建立联系程序协定
Accord relatif à l'échange d'informations et à la mise en place de procédures de communication
对性别问题有敏感认识的
tenant compte des sexospécificités / tenant compte des disparités entre les sexes / faisant place aux femmes
La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001.
Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.