Traduction de VOIR BESOIN en chinois
需要
xū yào
视而不见
shì ér bù jiàn
(expr. idiom.) regarder sans voir / fermer les yeux sur / ne pas voir et ne pas vouloir voir
得
děi
看
kàn
梦见
mèng jiàn
voir en rêve / voir en songe / rêver de / rêver que
上瘾
shàng yǐn
无须
wú xū
pas besoin / pas obligé de / pas nécessairement
养老
yǎng lǎo
subvenir aux besoin de ses parents / être en retraite
眼见为实
yǎn jiàn wéi shí
Il faut le voir pour le croire ! / voir c'est croire
烟瘾
yān yǐn
besoin de fumer / addiction au tabac / dépendance au tabac
百闻不如一见
bǎi wén bù rú yī jiàn
(expr. idiom.) Il vaut mieux voir une fois de ses propres yeux que d'entendre parler cent fois / Il faut le voir pour le croire
诉求
sù qiú
不着
bù zháo
pas besoin / Il n'est pas nécessaire
的
dī
要
yào
见
jiàn
(se) voir /
apercevoir / (se) rencontrer / être au contact de / être exposé à / se référer à
看到
kàn dào
看见
kàn jiàn
见到
jiàn dào
见面
jiàn miàn
相
xiāng
好看
hǎo kàn
需
xū
目击
mù jī
用不着
yòng bu zháo
ne pas avoir besoin de
收看
shōu kàn
voir / regarder la télévision / recevoir les chaines de télévision
看出
kàn chū
眼光
yǎn guāng
诞生
dàn shēng
需求
xū qiú
目睹
mù dǔ
voir de ses propres yeux
走着瞧
zǒu zhe qiáo
attendre et voir
有请
yǒu qǐng
demander (poliment) à voir qqn / demander à qqn de faire qch
抬头
tái tóu
lever la tête / gagner (du terrain) / voir sa situation s'améliorer
探望
tàn wàng
视为
shì wéi
voir comme / considérer comme /
juger急需
jí xū
besoin urgent
看望
kàn wàng
看病
kàn bìng
consulter un médecin / voir un patient / (se faire) ausculter
看穿
kàn chuān
voir à travers
看透
kàn tòu
voir à travers
瞧见
qiáo jiàn
刮目相看
guā mù xiāng kàn
donner un plus grand respect / voir qqn sous une nouvelle lumière (positif)
认清
rèn qīng
voir clair
顺眼
shùn yǎn
agréable à voir / plaisant pour l'oeil
如愿以偿
rú yuàn yǐ cháng
voir son voeu exaucé
参见
cān jiàn
se référer à /
voir / visiter un supérieur / présenter ses respects à
仇视
chóu shì
voir qqn comme un ennemi / être haineux envers
不见得
bù jiàn de
心想事成
xīn xiǎng shì chéng
(expr. idiom.) voir ses rêves devenir réalité / Que tous tes rêves se réalisent
上岗
shàng gǎng
prendre son poste / se voir offrir un emploi
问世
wèn shì
不翼而飞
bù yì ér fēi
(expr. idiom.) s'envoler sans avoir besoin d'ailes / (fig.) disparaitre mystérieusement
鹤立鸡群
hè lì jī qún
(expr. idiom.) se voir comme une grue au milieu des poules / être à cent pieds au-dessus des autres / se distinguer de la masse / se démarquer de la foule
就医
jiù yī
consulter un médecin / voir un docteur
漫天
màn tiān
(lit.) remplir tout le ciel /
partout / aussi loin que l'oeil peut voir /
exorbitant / voiler le ciel
眼红
yǎn hóng
être jaloux /
envier / être furieux / voir rouge
留步
liú bù
(dit par l'invité partant) pas besoin de me raccompagner
照管
zhào guǎn
veiller sur / subvenir aux besoin de
熟视无睹
shú shì wú dǔ
regarder sans voir / rester indifférent à
遥望
yáo wàng
voir au loin
美观
měi guān
急用
jí yòng
(avoir) un besoin urgent
犯不着
fàn bu zháo
ne pas avoir besoin de faire qch / ça ne vaut pas la peine de le faire
磋商
cuō shāng
含辛茹苦
hán xīn rú kǔ
(expr. idiom.) de la fatigue et des privations / en voir de dures
救急
jiù jí
porter secours aux blessés, malades ou aux gens dans le besoin
触目惊心
chù mù jīng xīn
(expr. idiom.) qui choque l'oeil et étonne le coeur / horrible à voir / spectacle horrible ou choquant / Psychose (film)
高瞻远瞩
gāo zhān yuǎn zhǔ
(expr. idiom.) se placer haut et voir loin / avoir une prévision pénétrante / avec clairvoyance / regarder les choses avec perspicacité / avoir un oeil de lynx
畏首畏尾
wèi shǒu wèi wěi
(expr. idiom.) être indécis / avoir des doutes et des craintes sur toute chose / voir les obstacles partout
拨云见日
bō yún jiàn rì
(expr. idiom.) dissiper les nuages et voir le soleil / (fig.) restaurer la justice / Le Retour de l'inspecteur Harry (film)
掩耳盗铃
yǎn ěr dào líng
(expr. idiom.) voler une cloche en se bouchant les oreilles / refuser de voir la réalité / mettre la tête dans le sable / se faire illusion à soi-même / se leurrer
事必躬亲
shì bì gōng qīn
(expr. idiom.) mettre la main à la pâte en toutes choses / prendre soin de chaque chose personnellement / s'occuper de tout personnellement / voir à tout
面世
miàn shì
être publié / être sorti / prendre forme / voir le jour
不消
bù xiāo
ne pas avoir besoin / inutile (de dire)
立竿见影
lì gān jiàn yǐng
(expr. idiom) installer un poteau et voir son ombre / effet immédiat / résultat instantané
捉襟见肘
zhuō jīn jiàn zhǒu
(expr. idiom.) laisser voir son coude en tirant le revers de sa veste / être dans la gêne / être assailli de difficultés et avoir de la peine à y faire face
鼠目寸光
shǔ mù cùn guāng
avoir la vue courte / ne pas voir plus loin que le bout de son nez
参看
cān kàn
亟待
jí dài
avoir un besoin urgent de
求医
qiú yī
se faire soigner / consulter un médecin / voir un docteur
抢手货
qiǎng shǒu huò
燃眉之急
rán méi zhī jí
(expr. idiom.) avoir le feu qui brule ses sourcils / être extrêmement urgent / situation pressante / besoin pressant
喜形于色
xǐ xíng yú sè
(expr. idiom.) laisser voir son allégresse / visage rayonnant de joie / La joie se peint sur son visage.
旷日持久
kuàng rì chí jiǔ
(expr. idiom.) trainer en longueur / n'en pas voir la fin / de longue durée
喜闻乐见
xǐ wén lè jiàn
(expr. idiom.) plaire à l'oreille et à la vue / agréable à voir et à entendre
漫山遍野
màn shān biàn yě
(expr. idiom.) couvrant les montagnes et les plaines / aussi loin que l'oeil peut voir /
omniprésent面面观
miàn miàn guān
vue globale / voir tous les aspects
悦目
yuè mù
agréable à voir
省悟
xǐng wù
se réveiller à la réalité / revenir à soi-même /
réaliser / voir la vérité
要有
yào yǒu
看完
kàn wán
fini de voir / avoir fini de lire
看不出
kàn bu chū
ne pas pouvoir voir / ne pas réussir à faire sortir
可以看出
kě yǐ kàn chū
comme on peut le voir
看清
kàn qīng
y voir clair
看电影
kàn diàn yǐng
voir un film / aller au cinéma / se faire une toile
看不懂
kàn bu dǒng
incapable de voir / ne peut pas lire
去死
qù sǐ
va en enfer ! / va te faire voir ! / crève !
看不清
kàn bu qīng
pas en mesure de voir clairement
偷偷地
tōu tōu de
furtivement / sans se faire voir / en cachette / comme un voleur
检视
jiǎn shì
送走
sòng zǒu
voir partir / envoyer au large
看懂
kàn dǒng
迫切需要
pò qiè xū yào
besoin urgent
用得着
yòng de zháo
avoir besoin de
不相干
bù xiāng gān
sans aucun rapport / qui n'a rien à voir avec
买好
mǎi hǎo
se faire bien voir / s'attirer les faveurs de qqn / s'attirer les bonnes grâces de qqn
足见
zú jiàn
cela tend à montrer que / on peut voir...
见附件
jiàn fù jiàn
voir annexe
看医生
kàn yī shēng
consulter un médecin / voir un docteur
见不得
jiàn bu dé
pas apte ou digne d'être vu par / ne doit pas être exposé à / ne pas supporter de voir
只消
zhǐ xiāo
avoir seulement besoin de / il faut seulement...
洞穿
dòng chuān
见惯
jiàn guàn
être familier avec qch / être habitué à voir qch / pratique courante
亟需
jí xū
(avoir un) besoin urgent
嫖妓
piáo jì
aller voir une prostituée
等着瞧
děng zhe qiáo
attendre de voir
涉世
shè shì
voir le monde / acquérir de l'expérience
言听计从
yán tīng jì cóng
(expr. idiom.) voir, entendre et obéir / prendre des conseils / se fier à la parole de qqn
透视装
tòu shì zhuāng
voir à travers les vêtements
自视
zì shì
se voir (comme...)
见利忘义
jiàn lì wàng yì
(expr. idiom.) voir le profit et oublier la moralité / agir de considérations mercantiles / vendre son âme pour un gain
急待
jí dài
avoir besoin de toute urgence
而不需
ér bù xū
sans avoir besoin de (faire qch)
偶见
ǒu jiàn
探看
tàn kàn
趋炎附势
qū yán fù shì
(expr. idiom.) s'attirer les faveurs de / rentrer dans les bonnes grâces de / se faire bien voir de
没有必要
méi yǒu bì yào
il n'y a pas besoin de / ce n'est pas la peine de
叫鸡
jiào jī
coq / (argot cantonais) voir une prostituée
洞见
dòng jiàn
视
shì
亲眼目睹
qīn yǎn mù dǔ
voir de ses propres yeux
拒之门外
jù zhī mén wài
verrouiller sa porte et refusent de voir qqn
晤
wù
se voir / avoir une entrevue
睹
dǔ
眼冒金星
yǎn mào jīn xīng
应诊
yìng zhěn
voir des patients (pour un médecin) / faire une chirurgie
管中窥豹
guǎn zhōng kuī bào
(expr. idiom.) voir un léopard à travers un tube étroit / (fig.) rater l'essentiel / ne pas voir l'ensemble du tableau
患难之交
huàn nàn zhī jiāo
(expr. idiom.) ami dans les moments de tribulations / un ami dans le besoin est toujours un ami
见风转舵
jiàn fēng zhuǎn duò
(expr. idiom.) voir le vent et mettre le casque / (fig.) agir de manière pragmatique / être flexible et profiter de la situation
遂愿
suì yuàn
voir son voeu exaucé
睹物思人
dǔ wù sī rén
(expr. idiom.) voir un objet nous fait penser à son propriétaire
纵目
zòng mù
aussi loin que l'oeil peut voir
投合
tóu hé
être d'accord / bien s'entendre avec qqn / aller voir qqn pour de l'aide ou de la protection
吃闭门羹
chī bì mén gēng
(expr. idiom.) se voir refuser l'entrée / trouver la porte fermée
五十步笑百步
wǔ shí bù xiào bǎi bù
(expr. idiom.) La pelle se moque du fourgon / 50 pas se moquent de 100 pas / ne pas valoir beaucoup mieux / Le borgne se moque de l'aveugle / voir la paille dans l'oeil du voisin sans voir la poutre dans le sien
觌
dí
目不见睫
mù bù jiàn jié
(expr. idiom.) l'oeil ne peut pas voir les cils / incapable de voir ses propres fautes / manquer de conscience de soi
识微见几
shí wēi jiàn jǐ
(expr. idiom.) voir peu et tout comprendre
操斧伐柯
cāo fǔ fá kē
Comment fabriquer le manche d'une hache? Vous avez besoin d'une hache / Fig: suivre un principe / (fig.) Agir comme entremetteur.
极目远望
jí mù yuǎn wàng
aussi loin que l'oeil peut voir
见财起意
jiàn cái qǐ yì
(expr. idiom.) voir la richesse provoquer de mauvais desseins
独具只眼
dú jù zhī yǎn
(expr. idiom.) voir ce que les autres ne voient pas / avoir une perspicacité exceptionnelle
顾影自怜
gù yǐng zì lián
(expr. idiom.) voir son ombre et s’apitoyer sur son sort / frustré et solitaire / se dévaloriser
别具只眼
bié jù zhī yǎn
(expr. idiom.) voir ce que les autres ne voient pas / avoir une perspicacité exceptionnelle
见猎心喜
jiàn liè xīn xǐ
(expr. idiom.) voir sa passion ranimée en voyant qqn faire qch qu'on aimait
见利思义
jiàn lì sī yì
(expr. idiom.) voir le profit et se souvenir de la moralité / agir éthiquement / ne pas être tenté par les richesses
见风是雨
jiàn fēng shì yǔ
(expr. idiom.) voir qu'il vente et dire qu'il pleut / être crédule / croire tout ce qu'on dit
略见一斑
lüè jiàn yī bān
(expr. idiom.) ne voir qu'une rayure
狼烟四起
láng yān sì qǐ
(expr. idiom.) Les fumées d'alarme se font voir de toutes parts
井蛙之见
jǐng wā zhī jiàn
(expr. idiom.) voir comme une grenouille dans un puits / vue étroite, limitée
有目共见
yǒu mù gòng jiàn
(expr. idiom.) quiconque a des yeux peut voir / qch évident pour tous
登高望远
dēng gāo wàng yuǎn
(expr. idiom.) se tenir debout et voir loin / clairvoyance aiguë
身价百倍
shēn jià bǎi bèi
(expr. idiom.) voir sa cote monter au plus haut / être porté aux nues
见风使帆
jiàn fēng shǐ fān
(expr. idiom.) voir le vent et fixer les voiles / agir de manière pragmatique / faire preuve de souplesse et profiter de la situation
另眼相看
lìng yǎn xiāng kàn
voir sous un nouveau jour / accorder un traitement de faveur
昏定晨省
hūn dìng chén xǐng
voir au lit le soir et rendre visite le matin (ancien devoir filial)
漫天遍地
màn tiān biàn dì
(lit.) remplir le ciel entier et couvrir la terre / aussi loin que l'on peut voir
漫天遍野
màn tiān biàn yě
(lit.) remplir le ciel entier et couvrir la terre / aussi loin que l'on peut voir
有眼不识泰山
yǒu yǎn bù shí tài shān
(expr. idiom.) avoir des yeux, mais ne pas voir le Mont Tai / être incapable de reconnaitre l'importance ou le talent de qqn
毋需多言
wú xū duō yán
nul besoin de mentionner / pas besoin de dire
需要知道
besoin d'en connaitre (procédure d'habilitation) / besoin d'en savoir (plus informel)
极易看见
jí yì kàn jiàn
facile à voir / que tout le monde peut voir
乐见其成
lè jiàn qí chéng
voir qch de manière favorable / serait heureux de le voir se réaliser
乐观其成
lè guān qí chéng
voir qch de manière favorable / serait heureux de le voir se réaliser
一见高低
yī jiàn gāo dī
(expr. idiom.) voir le haut et le bas / voir qui sera le plus fort au combat / se mesurer à qqn / croiser le fer avec qqn
白闻不如一见
bái wén bùrú yī jiàn
Il vaut mieux voir une chose une fois que de l'entendre cent fois / il faut voir pour croire / une image vaut mieux que mille mots
刚性需求
demande rigide / besoin absolu
刚性刚需
demande rigide / besoin absolu
寡欲
guǎ yù
de peu de besoin / modérant ses désires /
tempérant皮痒
pí yǎng
(famil.) avoir besoin d'une fessée
便急
biàn jí
urgence urinaire ou défécatoire / besoin urgent d'aller aux toilettes
必要时
bì yào shí
si nécessaire / en cas de besoin / le cas échéant
毒瘾发作
état de manque / besoin irrésistible, impérieux / recherche compulsive
免于匮乏
vivre à l'abri du besoin
见后
jiàn hòu
voir ci-dessous
得要
děi yào
avoir besoin / il faut
衣食无忧
yī shí wú yōu
(expr. idiom.) vivre à l'abri du besoin / satisfaire ses besoins essentiels
营运资金
yíng yùn zī jīn
Besoin en fonds de roulement / Fonds de roulement
伐柯
fá kē
Comment fabriquer le manche d'une hache? Vous avez besoin d'une hache / Fig: suivre un principe / (fig.) Agir comme entremetteur.
一点就通
yī diǎn jiù tōng
comprendre l'autre sans avoir besoin d'explication
市场需要
shì chǎng xū yào
besoin du marché
家给人足
jiā jǐ rén zú
(expr. idiom.) le ménage pourvoit au besoin de chacun / vivre dans l'abondance
患难见真情
huàn nàn jiàn zhēn qíng
(expr. idiom.) un ami dans le besoin est toujours un ami
坏天气朋友
huài tiān qì péng yǒu
se dit d'une personne qui se dit ami uniquement lorsqu'elle est dans le besoin
在需要時
zài xū yào shí
en cas de besoin
仅此而已
jǐn cǐ ér yǐ
c'est tout / pas besoin de plus
灼见
zhuó jiàn
y voir clair
另见
lìng jiàn
延医
yán yī
consulter un médecin / voir un docteur
心明眼亮
xīn míng yǎn liàng
(expr. idiom.) voir et penser clairement / être lucide et perspicace
窥豹
kuī bào
(lit.) voir une tache sur un léopard / (fig.) avoir une vue restreinte
划位
huà wèi
assigner un siège à qqn / se voir attribuer une place
与你无关
yǔ nǐ wú guān
rien à voir avec toi
与我无关
yǔ wǒ wú guān
rien à voir avec moi
基本需要
jī běn xū yào
nécessité de base / besoin fondamental
与您无关
yǔ nín wú guān
rien à voir avec vous
事情要做
shì qíng yào zuò
travail qui doit être fait / entreprise qui a besoin d'être assistée
信息需求
xìn xí xū qiú
besoin d'information
谈朋友
tán péng you
voir quelqu'un (rencontre amoureuse)
认人儿
rèn rén r
considérer comme /
voir / traiter comme
颜值高
yán zhí gāo
attractif (physiquement) / beau (à voir)
待回见
dài huí jiàn
attendre de voir
见下面
jiàn xià miàn
voir ci-dessous
折入
zhé rù
prendre une direction différente / voir ses revenus diminuer
拭目
shì mù
se frotter les yeux pour voir ce qui s'ensuivra / suivre les résultats avec attention
夙愿得偿
sù yuàn dé cháng
voir un vieux rêve se réaliser
展玩
zhǎn wán
voir de près / examiner et admirer
瞧着办
qiáo zhe bàn
faire comme on l'entend / attendre de voir et décider ensuite quoi faire
迷彩图桉
peinture de déception / couleurs disruptives (prop. voir note) / dessin de camouflage (OTAN)
十指不沾阳春水
shí zhǐ bù zhān yáng chūn shuǐ
(expr. idiom.) ne pas avoir besoin de se débrouiller par soi-même / mener une vie choyée
只眼独具
zhī yǎn dú jù
(expr. idiom.) voir ce que les autres ne voient pas / avoir une perspicacité exceptionnelle
宿娼
sù chāng
aller voir une prostituée
爽目
shuǎng mù
狎妓
xiá jì
voir des prostituées (arch.)
我需要你的帮助
wǒ xū yào nǐ de bāng zhù
J'ai besoin de ton aide
看得透
kàn dé tòu
voir complétement / comprendre la réalité (des choses) / percer à jour
去见马克思
qù jiàn mǎ kè sī
(expr. idiom.) aller voir Marx /
mourir
清澈见底
qīng chè jiàn dǐ
eau si claire qu'il est possible de voir le fond
去看电影
qù kàn diàn yǐng
aller voir un film
看在眼里
kàn zài yǎn li
voir clairement
送旧迎新
sòng jiù yíng xīn
remercier le vieux, accueillir le nouveau / part. à voir au Premier de l'an
目无全牛
mù wú quán niú
(expr. idiom.) extrêmement compétent / capable de voir à travers le problème en un coup d'oeil
踏雪寻梅
tà xuě xún méi
(expr. idiom.) marcher dans la neige pour voir le prunier fleurir
立杆见影
lì gān jiàn yǐng
(expr. idiom.) mettre en place une perche et voir l'ombre / attendre des résultats instantanés
熬出头儿了
áo chū tóu ér le
(expr. idiom.) voir la lumière au bout du tunnel / tenir le coup (à la fin) / à l'arraché
正面看
zhèng miàn kàn
voir de face
目不暇给
mù bù xiá gěi
(expr. idiom.) l'oeil ne peut pas tout absorber / trop de bonnes choses à voir / un régal pour les yeux
一眼看穿
yī yǎn kàn chuān
(expr. idiom.) cousu de fil blanc / voir à travers qch dès le premier regard
放眼望去
fàng yǎn wàng qù
aussi loin que l'oeil peut voir / regard en avant
患难之交才是真正的朋友
huàn nàn zhī jiāo cái shì zhēn zhèng de péng you
(expr. idiom.) un ami dans le besoin est toujours un ami
我想见到你
wǒ xiǎng jiàn dào nǐ
Je veux te voir
我想要见你
wǒ xiǎng yào jiàn nǐ
Je veux te voir
目光所及
mù guāng suǒ jí
aussi loin que l'oeil peut voir
去你妈的
qù nǐ mā de
Vas te faire enculer / Vas te faire voir
抬头不见低头见
táitóu bùjiàn dī tóujiàn
amenés à se voir en permanence / obligés de se côtoyer / se rencontrer fréquemment
英法维持和平倡议
Initiative franco-britannique concernant le maintien de la paix (voir note)
哪儿跟哪儿
nǎ r gēn nǎ r
qu'est-ce que ça a à voir avec ça ? / quel est le rapport ?
不能不看到
bù néng bù kàn dào
impossible de ne pas voir / impossible de rater (du regard)
君子远庖厨
jūn zǐ yuàn páo chú
(expr. idiom.) un noble reste à l'écart de la cuisine (dicton de Mencius) / (fig.) un noble qui a vu un animal vivant ne peux pas supporter de le voir mourir, il reste donc à l'écart de la cuisine
谁怕谁
shéi pà shéi
c'est ce qu'on va voir...
一日不见,如隔三秋
yī rì bù jiàn , rú gé sān qiū
(expr. idiom.) un jour sans se voir semble comme trois ans
苦海无边,回头是岸
kǔ hǎi wú biān , huí tóu shì àn
(expr. idiom.) l'océan de l'amertume n'a pas de limite, tourne la tête pour voir le rivage / seule l'illumination peut te mettre à l'abri des souffrances du monde (bouddh.) / se repentir pour être sauvé
去你奶奶的
qù nǐ nǎi nǎi de
Vas te faire enculer / Vas te faire voir