Traduction de 相 en français
Radical |
Bushou |
目 |
Nb. Traits |
5 |
Composition |
Nb.
Traits |
9 |
Structure |
|
Décomp. |
木 + 目 |
Méthodes d'entrée |
Pinyin |
xiang1 |
Kanji /
Cangjie |
DBU 木月山 |
Sijiao |
4690.0 |
Wubi |
SHG |
CNS 11643 |
1-525E |
Encodages (hexa) |
Unicode |
U+76F8 |
GB2312 |
CFE0 |
BIG5 |
ACDB |
|
ATTENTION : Si vous ne voyez pas l'animation du caractère ci-dessus, veuillez désactiver votre bloqueur de pub...
|
Entrées pour 相
相
xiāng
相
xiàng
Entrées commençant par 相
相关
xiāng guān
相信
xiāng xìn
相当
xiāng dāng
相应
xiāng yìng
相对
xiāng duì
相同
xiāng tóng
相比
xiāng bǐ
相互
xiāng hù
相册
xiàng cè
album de photos
相机
xiàng jī
appareil photo
相反
xiāng fǎn
相似
xiāng sì
相片
xiàng piàn
相处
xiāng chǔ
相遇
xiāng yù
相爱
xiāng ài
s'aimer (mutuellement)
相继
xiāng jì
相差
xiāng chà
相识
xiāng shí
相连
xiāng lián
être unis / être lié
相见
xiāng jiàn
se rencontrer
相思
xiāng sī
être amoureux / être épris l'un de l'autre / s'aimer (mutuellement)
相貌
xiàng mào
相约
xiāng yuē
s'accorder (sur un lieu de rencontre, une date, etc.) / parvenir à un accord / prendre rendez-vous
相伴
xiāng bàn
accompagner qqn
相逢
xiāng féng
se rencontrer
相聚
xiāng jù
相近
xiāng jìn
相声
xiàng sheng
相传
xiāng chuán
selon la légende / passer de bouche en bouche / transmettre par tradition
相助
xiāng zhù
相亲
xiāng qīn
rencontre arrangée en vue d'un mariage
相隔
xiāng gé
séparés par (la distance, le temps, etc)
相通
xiāng tōng
相符
xiāng fú
相撞
xiāng zhuàng
entrer en collision
相等
xiāng děng
相邻
xiāng lín
相交
xiāng jiāo
相距
xiāng jù
à distance / être distant de
相恋
xiāng liàn
s'aimer les uns les autres
相公
xiàng gong
seigneur /
maître / jeune homme / prostitué (n.m.) /
giton / joueur de mahjong disqualifié par inadvertance / cher mari
相会
xiāng huì
se rencontrer
相依
xiāng yī
être interdépendant / être lié
相望
xiāng wàng
se regarder les uns les autres / se faire face
相间
xiāng jiàn
semer la discorde
相随
xiǎng suí
相较
xiāng jiào
相框
xiàng kuàng
cadre photo
相接
xiāng jiē
Entrées contenant 相
互相
hù xiāng
亮相
liàng xiàng
se montrer en public / se produire sur scène
真相
zhēn xiàng
长相
zhǎng xiàng
首相
shǒu xiàng
照相
zhào xiàng
变相
biàn xiàng
sous une autre forme / sous une forme déguisée
丞相
chéng xiàng
premier ministre
争相
zhēng xiāng
tomber les uns sur les autres en s'empressant de...
宰相
zǎi xiàng
premier ministre (en Chine féodale)
三相
sān xiàng
竞相
jìng xiāng
面相
miàn xiàng
识相
shí xiàng
connaître ses limites / avoir du tact / avoir du savoir-vivre
色相
sè xiàng
单相
dān xiàng
两相
liǎng xiàng
des deux côtés / deux phases (physique)
两相
liǎng xiāng
deux parties / deux phases
手相
shǒu xiàng
扮相
bàn xiàng
星相
xīng xiàng
命相
mìng xiàng
貌相
mào xiàng
apparence (part. superficielle) /
air / juger une personne sur son apparence
属相
shǔ xiàng
(fam.) désigne les animaux associés aux années d'un cycle de 12 ans
外相
wài xiàng
ministre des Affaires étrangères
看相
kàn xiàng
dire la bonne aventure en lisant les traits du visage
洋相
yáng xiàng
凶相
xiōng xiàng
visage féroce
露相
lòu xiàng
montrer sa vraie nature