|
"APPEL" en chinois |
Les résultats sont classés par ordre de probabilité. |
|
Résultats précis |
申诉 | [ shēn sù ] | interjeter appel / appel / faire appel à / avoir recours à |  | 诉求 | [ sù qiú ] | appeler / demander (une réponse) / besoin / demande / affirmation / appel / message (marketing) |  | |
Résultats approximatifs |
呼吁 | [ hū yù ] | faire appel |  | 号召 | [ hào zhào ] | lancer un appel |  | 找上门 | [ zhǎo shàng mén ] | venir à la porte de qqn / faire appel à qqn |  | 呼之欲出 | [ hū zhī yù chū ] | (expr. idiom.) prêt à faire son apparition à l'appel / sur le point d'être dévoilé / sur le point d'être annoncé (en parlant du choix d'une personne, etc.) / vivement brossé (art) |  | 长话 | [ cháng huà ] | appel longue distance |  | 内急 | [ nèi jí ] | avoir besoin de répondre à l'appel de la nature |  | 来电 | [ lái diàn ] | appel entrant / retour de l'électricité (après une coupure) / avoir une attirance immédiate pour qqn / se sentir attiré immédiatement par qqn |  | 投标 | [ tóu biāo ] | faire une soumission / faire un appel d'offres |  | 中标 | [ zhòng biāo ] | remporter un appel d'offres / soumissionnaire retenu |  | 上诉 | [ shàng sù ] | faire appel / se pourvoir |  | 招投标 | [ zhāo tóu biāo ] | appel d'offres / enchères |  | 点名 | [ diǎn míng ] | faire l'appel / désigner |  | 招标公告 | [ zhāo biāo gōng gào ] | avis d'appel d'offres (lancer / faire) |  | 招标文件 | [ zhāo biāo wén jiàn ] | dossier d'appel d'offres |  | 呼叫中心 | [ hū jiào zhōng xīn ] | centre d'appel |  | 标书 | [ biāo shū ] | document pour répondre à un appel d'offre |  | 市话 | [ shì huà ] | appel local |  | 诗情画意 | [ shī qíng huà yì ] | charme pittoresque / appel idyllique / grâce poétique |  | 打长途 | [ dǎ cháng tú ] | passer un appel longue distance |  | 呼号 | [ hū háo ] | indicatif d'appel / indicatif radio / indicatif |  | 痛斥 | [ tòng chì ] | réfuter complètement / dénoncer sans appel |  | 接获 | [ jiē huò ] | recevoir (un appel, un rapport, etc.) |  | 上市公司 | [ shàng shì gōng sī ] | société anonyme avec appel public à l'épargne |  | 诚惶诚恐 | [ chéng huáng chéng kǒng ] | (expr. idiom) véritable peur et honnête crainte / appel à la révérence du vassal envers son souverain / (fig.) être apeuré |  | 报警电话 | [ bào jǐng diàn huà ] | appel d'urgence |  | 抗诉 | [ kàng sù ] | protester contre un verdict / faire appel |  | 应召 | [ yìng zhào ] | répondre à un appel |  | 鬼来电 | [ guǐ lái diàn ] | appel manqué / La Mort en ligne |  | 招标书 | [ zhāo biāo shū ] | invitation à soumissionner / mise en concurrence / appel d'offres |  | 回铃音 | [ huí líng yīn ] | tonalité de retour d'appel |  | 省视 | [ xǐng shì ] | faire appel / inspecter |  | 振臂一呼 | [ zhèn bì yī hū ] | (expr. idiom.) lever le bras pour inviter à agir / appel à l'action |  | 传呼电话 | [ chuán hū diàn huà ] | notifier qqn d'un appel / appeler qqn au téléphone |  | 串亲访友 | [ chuàn qīn fǎng yǒu ] | (expr. idiom.) faire appel à des amis et des relations |  | 登高一呼 | [ dēng gāo yī hū ] | faire un appel public |  | 拨号盘 | [ bō hào pán ] | cadran d'appel |  | 诉愿 | [ sù yuàn ] | faire appel / un appel (loi) |  | 得直 | [ dé zhí ] | (HK, Sg) (droit) avoir son appel accepté / gagner un appel |  | 一呼百诺 | [ yī hū bǎi nuò ] | (expr. idiom.) un appel, cent réponses / avoir des centaines de préposés à son appel |  | 叫醒服务 | [ jiào xǐng fú wù ] | appel du matin / appel-réveil (service de l'hôtel) |  | 上诉许可 | [ shàng sù xǔ kě ] | autorisation d'appel / autorisation d'interjeter appel / autorisation d'en appeler |  | 振臂一呼 | [ zhèn bì - yī hū ] | (expression idiomatique) lancer un appel à l'action / lever la main et lancer un appel vibrant |  | 上诉的理由 | | motif d'appel / moyen d'appel |  | 遇险信号 | | appel au secours / appel de détresse |  | 呼出通话 | | appel sortant |  | 呼出主叫 | | appel sortant |  | 呼入通话 | | appel entrant |  | 呼入被叫 | | appel entrant |  | 已接电话 | | appel reçu |  | 近来的呼叫 | | appel récent |  | 审级 | [ shěn jí ] | faire appel (à une cour supérieure) |  | 鸣钟 | [ míng zhōng ] | tambour d'appel / cloche / carillon |  | 国际电话 | [ guó jì diàn huà ] | appel international |  | 摇电话 | [ yáo diàn huà ] | faire un appel téléphonique (arch.) |  | 绑桩 | [ bǎng zhuāng ] | acheter des personnes influentes (lors d'une élection, d'un appel d'offres, etc.) |  | 话卡 | [ huà kǎ ] | carte d'appel (téléphonique) |  | 点卯 | [ diǎn mǎo ] | appel du matin |  | 上诉权 | | droit de faire appel |  | 诉诸恐惧 | | Appel à la terreur |  | 传檄 | [ chuán xí ] | faire circuler (une protestation ou un appel aux armes) / promulguer |  | 挡车工 | [ dǎng chē gōng ] | appel d'offres |  | 双向收费 | | facturation à l'émission et à la réception d'appel / facturation double appelant-appelé |  | 标卖 | [ biāo mài ] | vendre au prix marqué / vendre par appel d'offres |  | 诉诸公论 | [ sù zhū gōng lùn ] | appel à l'opinion publique |  | 亮黄灯 | [ liàng huáng dēng ] | (lit.) faire un appel de phares / (fig.) donner un signal d'avertissement |  | 响应号召 | [ xiǎng yìng hào zhào ] | répondre à un appel à l'action |  | 打电话时间 | [ dǎ diàn huà shí jiān ] | durée d'appel |  | 国际无线电呼号 | | indicatif international d'appel radio |  | 来电答铃 | [ lái diàn dá líng ] | (Tw) tonalité de rappel (entendue par l'initiateur d'un appel téléphonique) |  | 老年人呼叫援助服务 | | centre d'appel d'assistance médicale pour les personnes âgées / centrale d'écoute pour les séniors |  | 罢工号召 | [ bà gōng hào zhào ] | appel à la grève |  | 应召站 | [ yìng zhào zhàn ] | centre d'appel |  | 终审法院 | [ zhōng shěn fǎ yuàn ] | Cour d'appel final |  | 应徵 | [ yìng zhēng ] | être recruté / s'enrôler(dans l'armée) / envoyer un article à une revue pour répondre à l'appel de sa rédaction qui organise une compétition |  | 来电等待 | | indication d'appel en instance |  | 审级制度 | [ shěn jí zhì dù ] | système d'appel (pour la cour supérieure) |  | 求救电话 | [ qiú jiù diàn huà ] | Numéro d'appel d'urgence |  | 未接电话 | [ wèi jiē diàn huà ] | appel manqué, en absence |  | 叉簧 | [ chā huáng ] | crochet de commutation (bouton ou berceau d'un téléphone, dont la fonction est de déconnecter l'appel) |  | 戍角 | [ shù jiǎo ] | appel de trompette de garnison |  | 行动呼吁 | | appel à l'action |  | 中间上诉 | | appel interlocutoire |  | 利马呼吁 | | Appel de Lima |  | 上诉律师 | | Conseil en appel |  | 动员程序 | | procédure d'appel |  | 拒接 | [ jù jiē ] | rejeter / refuser de prendre un appel |  | 待诏 | [ dài zhào ] | expert dans un domaine spécialisé tel que la médecine, la divination ou les échecs, disponible sur appel pour l'empereur (durant les dynasties Tang et Song) |  | 对方付费电话 | [ duì fāng fù fèi diàn huà ] | appel en PCV |  | 招幕 | [ zhāo mù ] | faire appel à / recruter |  | 求助于人 | [ qiú zhù yú rén ] | faire appel à l'aide des autres |  | 克苏鲁的呼唤 | [ kè sū lǔ dì hū huàn ] | L'Appel de Cthulhu |  | 集资发展方桉 | | Programme d'expansion des activités d'appel de fonds |  | 上诉法院 | [ shàng sù fǎ yuàn ] | Appel dans la justice française |  | 道德劝告 | [ dào dé quàn gào ] | appel au sens moral |  | 征聘外联 | [ zhēng pìn wài lián ] | appel aux candidatures |  | 订正联合呼吁 | | appel conjoint révisé |  | 对方付款电话 | [ duì fāng fù kuǎn diàn huà ] | appel en PCV |  | 检方上诉律师 | [ jiǎn fāng shàng sù lǜ shī ] | substitut du Procureur en appel |  | 一呼百应 | [ yī hū - bǎi yìng ] | (expression) (d'un appel) susciter une réponse enthousiaste / recevoir une approbation extensive |  | 攀亲道故 | [ pān qīn dào gù ] | (expr. idiom.) faire appel à des parents ou à des amis pour s'élever socialement |  | 活期资金 | [ huó qī zī jīn ] | appel de fond |  | 上诉机构 | [ shàng sù jī gòu ] | Organe d'appel |  | 上诉法庭 | [ shàng sù fǎ tíng ] | Cour d'appel |  | 雅典呼吁书 | | Appel d'Athènes |  | 增强群呼 | | appel de groupe amélioré |  | 给大众传媒的呼吁书 | | Appel aux organes d'information |  | 无线电遇险呼救系统 | | système radio d'appel de détresse |  | 米特罗维察呼吁 | | Appel pour Mitrovica |  | 华沙和平呼吁书 | | Appel à la paix de Varsovie |  | 乔治敦行动呼吁 | | Appel à l'action de Georgetown |  | 甄选援助队方桉 | | programme faisant appel aux équipes d'aide à la sélection du personnel de police civile |  | 野性的呼唤 | [ yě xìng de hū huàn ] | L'Appel de la forêt (roman) |  | 呼叫保留 | [ hū jiào bǎo liú ] | mise en attente (lors d'un appel) |  | 人有三急 | [ rén yǒu sān jí ] | devoir répondre à l'appel de la nature |  | 捐助呼吁 | | appel aux donateurs |  | 杜尚别水呼吁 | | Appel de Douchanbé sur le problème de l'eau |  | 联合呼吁程序 | | procédure d'appel global |  | 圣彼得堡呼吁 | | Appel de Saint-Pétersbourg |  | 阿加德兹呼吁 | | Appel d'Agadez |  | 上诉支助股 | | Groupe d'appui à la Chambre d'appel |  | 联合国......机构间联合呼吁 | | Appel global interinstitutions des Nations Unies en faveur de... |  | 海牙呼吁和平运动 | | Appel de La Haye pour la paix |  | 来自哥伦比亚的呼吁 | | Appel de Colombie |  | 拉力因素 | [ lā lì yīn sù ] | facteur d'attraction / appel d'air |  | 私营部门筹款发展方桉 | | programme d'expansion des activités d'appel de fonds dans le secteur privé |  | 乔治敦和平呼吁 | | Appel de Georgetown en faveur de la paix |  | 对阿富汗的呼吁 | | Appel lancé à l'Afghanistan |  | 威尼斯呼吁 | | Appel de Venise |  | 哈瓦那呼吁 | | Appel de La Havane |  | 斯德哥尔摩呼吁 | | Appel de Stockholm |  | 上诉分庭法官 | | juge à siéger à la Chambre d'appel |  | 关于小武器的联合呼吁 | | Appel conjoint concernant les armes de petit calibre |  | 一个都不能少 | [ yī ge dōu bù něng shǎo ] | pas un de moins / personne ne doit manquer à l'appel / on ne peut se passer de personne |  | 联合国......机构间紧急联合呼吁 | | Appel éclair global interinstitutions des Nations Unies pour... |  | 国际航空运输协会航空公司代码 | | Indicatif d'appel |  | 联合国卢旺达问题机构间联合呼吁 | | Appel global interinstitutions des Nations Unies en faveur du Rwanda |  | 小姐与流浪汉2 狗儿逃家记 | | La Belle et le Clochard 2 : L'Appel de la rue |  | 订正人道主义援助呼吁 | | appel révisé en faveur de l'assistance humanitaire |  | 给大众传媒的哈拉雷呼吁 | | Appel de Harare aux médias |  | 2004年人道主义呼吁 | | Appel humanitaire |  | 上诉分庭支助股 | | Groupe de l'appui aux Chambres d'appel |  | 禁止杀伤人员地雷联合呼吁 | | Appel commun à l'interdiction des mines terrestres antipersonnel (prop.) |  | 亚太人口与发展行动呼吁 | | Appel à l'action dans le domaine de la population et du développement en Asie et dans le Pacifique |  | 联合国上诉法庭 | [ lián hé guó shàng sù fǎ tíng ] | Tribunal d'appel des Nations Unies |  | 国际珊瑚礁倡议的行动呼吁 | | Appel à l'action lancé dans le cadre de l'Initiative internationale en faveur des récifs coralliens |  | 私营部门筹款 | | appel de fonds dans le secteur privé / collecte de fonds dans le secteur privé |  | 紧急呼吁 | | appel d'urgence |  | 上诉分庭 | | Chambre d'appel |  | 呼叫前转 | | renvoi d'appel |  | 传呼装备 | | récepteur d'appel |  | 亚太行动呼吁 | | Appel à l'action dans le domaine de la population et du développement en Asie et dans le Pacifique |  | 黎巴嫩呼吁 | | Appel pour le Liban |  | 联合呼吁程序和财务支出核实处 | | Service de la procédure d'appel global et du suivi financier |  | 协理检方上诉律师 | [ xié lǐ jiǎn fāng shàng sù lǜ shī ] | substitut adjoint du Procureur en appel |  | 高级检方上诉律师 | [ gāo jí jiǎn fāng shàng sù lǜ shī ] | premier substitut du Procureur en appel |  | 难民署紧急援助非洲特别呼吁 | | appel spécial lancé par le HCR pour l'octroi d'une aide d'urgence à l'Afrique |  | 阿鲁沙呼吁 | | Appel d'Arusha |  | 伊斯坦布尔宣言和行动呼吁 | | Déclaration d'Istanbul et Appel à l'Action |  | 选举申诉委员会 | | Commission d'appel en matière électorale |  | 东盟外长关于柬埔寨独立的联合呼吁 | | Appel en faveur de l'indépendance du Kampuchea des ministres des affaires étrangères de l'ASEAN |  | 消除世界饥饿呼吁 | | Appel contre la faim dans le monde |  | 柬埔寨需求和国家恢复联合呼吁 | | Appel global pour le relèvement et le reconstruction du Cambodge |  | 加勒比上诉法庭 | | Cour d'appel des Caraïbes |  | 世界伊斯兰召唤协会 | | Association mondiale pour l'appel islamique |  | 选举申诉小组委员会 | | Sous-commission d'appel en matière électorale |  | 2005 年印度洋地震和海啸紧急呼吁 | | appel éclair en faveur des victimes du séisme et du tsunami dans l'océan Indien |  | 布鲁塞尔行动呼吁 | | Appel à l'action de Bruxelles |  | 关于非洲的紧急呼吁 | | appel d'urgence en faveur de l'Afrique |  | 大规模毁灭性武器恐怖主义 | | terrorisme faisant appel aux armes de destruction massive / acte de terrorisme commis au moyen d'armes de destruction massive |  | 特别筹款活动和新倡议科 | | Section des manifestations spéciales et initiatives nouvelles d'appel de fonds |  | 苏丹生命线行动第二阶段背景呼吁文件 | | document de base contenant l'appel pour la deuxième phase de l'opération Survie au Soudan |  | 南部非洲紧急抗旱联合呼吁 | | Appel global pour l'intervention d'urgence contre la sécheresse en Afrique australe |  | 宗教间对话的麦加呼吁 | | Appel de La Mecque à un dialogue interconfessionnel |  | 向阿富汗提供紧急人道主义援助联合呼吁 | | Appel global pour l'assistance humanitaire d'urgence à l'Afghanistan |  | 北南相互依存和团结行动呼吁马德里呼吁 | | Appel de Madrid |  | 等待审判或上诉的人员的拘留规则 | | Règlement portant régime de détention des personnes en attente de jugement ou d'appel ou détenues sur l'ordre du Tribunal |  | 复杂紧急情况应急和联合呼吁程序处 | | Service Intervention en cas de situation d'urgence complexe et procédure d'appel global |  | 联合国利比里亚问题机构间联合呼吁 | | Appel global interinstitutions des Nations Unies en faveur du Libéria |  | 关于伊拉克危机人道主义需要的紧急呼吁 | | Appel éclair des Nations Unies pour répondre aux besoins humanitaires engendrés par la crise en Iraq |  | 联合国援助布隆迪机构间临时联合呼吁 | | Appel global intérimaire interinstitutions des Nations Unies pour le Burundi |  | 联合国紧急人道主义援助机构间联合呼吁 | | Appel global interinstitutions des Nations Unies pour une assistance humanitaire d'urgence |  | 关于肯尼亚的联合国机构间特别联合呼吁 | | Appel global spécial interinstitutions des Nations Unies en faveur du Kenya |  |