Traduction de OFFRIR Ï¿½ DIEU en chinois
献上
xiàn shàng
offrir à Dieu
参拜
cān bài
offrir un culte (à un dieu) / rendre hommage
祭灶
jì zào
offrir des sacrifices au dieu de la cuisine
祢
mí
plaque commémorative dans un temple pour un père décédé / tu (en s'adressant à Dieu) / toi (Dieu)
阎罗
yán luó
dieu des morts / dieu des enfers /
yama战神
zhàn shén
dieu de la guerre /
Arès / Mars (dieu)
神
shén
灶王爷
zào wáng yé
dieu de la cuisine / dieu du fourneau /
Zaoshen借花献佛
jiè huā xiàn fó
(expr. idiom.) emprunter des fleurs pour les offrir au Bouddha / offrir un cadeau que qqn d'autre nous a donné / gagner la faveur ou l'influence en utilisant la propriété qqn d'autre
灶王
zào wáng
圣子
shèng zǐ
Fils de Dieu / Dieu le Fils / Jésus Christ
灶君
zào jūn
dieu de la cuisine / dieu du fourneau /
Zaoshen真神
zhēn shén
vrai dieu / Dieu véritable
象神一样
xiàng shén yí yàng
comme un dieu / semblable à un dieu
河神
hé shén
灶神
zào shén
dieu de la cuisine / dieu du fourneau /
Zaoshen上帝之子
shàng dì zhī zǐ
fils de Dieu / enfant de Dieu
上帝保佑
shàngdì bǎoyòu
Que Dieu vous bénisse / Que Dieu soit avec vous / Dominus vobiscum
祀
sì
offrir un sacrifice
半神半人
bàn shén bàn rén
馈
kuì
献
xiàn
飨
xiǎng
馐
xiū
贡
gòng
赠
zèng
献礼
xiàn lǐ
offrir des cadeaux
给
gěi
献给
xiàn gěi
让烟
ràng yān
offrir une cigarette
进献
jìn xiàn
offrir en tribut
与
yǔ
赠给
zèng gěi
买关节
mǎi guān jié
offrir un pot de vin
捐献
juān xiàn
送
sòng
行贿
xíng huì
宴
yàn
敬烟
jìng yān
offrir une cigarette
陨首
yǔn shǒu
offrir sa vie en sacrifice
奠
diàn
送礼
sòng lǐ
offrir un cadeau
献祭
xiàn jì
offrir un sacrifice
赠送
zèng sòng
献策
xiàn cè
offrir des conseils / faire une suggestion
送给
sòng gěi
敬
jìng
上岗
shàng gǎng
prendre son poste / se voir offrir un emploi
献出
xiàn chū
offrir / donner (en tribut) / consacrer sa vie / se sacrifier
赠芍
zèng sháo
offrir des pivoines / échange de cadeaux entre amoureux
斋祭
zhāi jì
offrir un sacrifice (aux dieux ou aux ancêtres) tout en se privant de viande, vin, etc.
回赠
huí zèng
offrir un présent en retour / faire un cadeau en remerciement
釁
xìn
offrir du sang en sacrifice
餋
juàn
offrir des sacrifices
吊祭
diào jì
une cérémonie d'adoration pour le mort / offrir un sacrifice à (ses ancêtres) /
libation进贡
jìn gòng
offrir un tribu / payer un tribu qu'un vassal doit à son suzerain
采兰赠芍
cǎi lán zèng sháo
(expr. idiom.) cueillir des orchidées et offrir des pivoines
圣体节
shèng tǐ jié
捐助
juān zhù
肝脑涂地
gān nǎo tú dì
offrir sa vie en sacrifice
奉祀
fèng sì
offrir un sacrifice (aux dieux ou aux ancêtres) /
consacrer / dédié à
推搪
tuī táng
offrir des excuses (famil.) /
caler献花
xiàn huā
offrir des fleurs / déposer des fleurs
敬奉
jìng fèng
祭奠
jì diàn
offrir des sacrifices aux dieux ou aux ancêtres
口无择言
kǒu wú zé yán
(expr. idiom.) offrir de nombreuses solutions de rechange inutiles
敬备
jìng bèi
(expr. humble) préparer à offrir une humble hospitalité / merci d'accepter ceci (nourriture ou boisson)
上供
shàng gòng
faire des offrandes (aux dieux ou aux ancêtres) / offrir des cadeaux à ses supérieurs afin de gagner leur faveur
收容
shōu róng
offrir un asile
拜佛
bài fó
offrir un culte à Bouddha
祭拜
jì bài
offrir des sacrifices (aux ancêtres)
祭酒
jì jiǔ
祭孔
jì kǒng
offrir des sacrifices à Confucius
夔
kuí
démon de la mythologie chinoise / dieu de la pluie / (nom de famille Kui)
门神
mén shén
dieu des Portes
傩神
nuó shén
dieu exorciste
揭谛
jiē dì
révéler (dieu protecteur)
神龙
shén lóng
dieu dragon
社
shè
爱神
ài shén
dieu de l'amour
财神
cái shén
东君
dōng jūn
Seigneur de l'Est / dieu du soleil
禄星
lù xīng
Dieu du rang et de l'affluence (taoïsme)
坏了
huài le
Mince ! / Mon dieu ! / Oh, non ! / (suffixe) tout ce qui est possible
神灵
shén líng
回禄
huí lù
traditionnel dieu du feu / esprit du feu / destruction par le feu /
incendie以身报国
yǐ shēn bào guó
(expr. idiom.) offrir son corps à la nation / passer toute sa vie au service du pays
让座
ràng zuò
offrir sa place à qqn / céder sa place / inviter les convives à prendre place
太岁
tài suì
Taisu / dieu de l'année / (nom archaïque de la planète Jupiter)
唷
yō
(interj. exprimant la surprise) Oh ! / Mon dieu !
提供
tí gōng
供奉
gòng fèng
奉上
fèng shàng
主
zhǔ
䫏
qī
masque d'un dieu utilisé durant les cérémonies pour exorciser les démons et écarter la peste / (arch.) moche
优孟
yōu mèng
You Meng (maitre de musique vénéré comme le dieu des comédiens)
魌
qī
masque d'un dieu utilisé durant les cérémonies pour exorciser les démons et écarter la peste / (arch.) moche
赵玄坛
zhào xuán tán
Zhao Xuantan (dieu de la richesse)
荣归主颂
róng guī zhǔ sòng
gloire à Dieu
烧香拜佛
shāo xiāng bài fó
bruler de l'encens et offrir un culte à Bouddha
朝山进香
cháo shān jìn xiāng
(expr. idiom.) aller en pèlerinage et offrir de l'encens
禡
mà
d (22e) / sacrifice au dieu de la guerre
投桃报李
tóu táo bào lǐ
(expr. idiom.) offrir une pêche et recevoir une prune en retour / échanger des cadeaux
毛遂自荐
máo suì zì jiàn
(expr. idiom.) se présenter à l'exemple du nommé Mao Sui qui se portait candidat / offrir volontiers ses services
拜
bài
saluer / reconnaitre qqn pour /
visiter / faire une visite courtoise / adorer (un dieu) / se prosterner / rendre un culte /
louer / présenter ses voeux /
féliciter 授受
shòu shòu
donner et recevoir / offrir et accepter
三茶六饭
sān chá liù fàn
(expr. idiom.) offrir trois sortes de thés et six plats différents / (fig.) être extrêmement attentionné envers les clients
守护神
shǒu hù shén
dieu protecteur / saint patron
神像
shén xiàng
image d'un dieu /
icône / portrait ou statue d'une divinité
招财神
zhāo cái shén
太阳神
tài yáng shén
谁知道
shéi zhī dào
Dieu sait... / Qui aurait pu imaginer..?
赵公明
zhào gōng míng
Zhao Gongming (dieu de la santé)
牧神
mù shén
dieu des bergers /
faune / Pan (dans la mythologie grecque)
财神爷
cái shén yé
神召会
shén zhào huì
Assemblées de Dieu (ADD)
伐楼拿
fá lóu ná
Varuna (dieu indou du ciel)
牧神节
mù shén jié
les Lupercales (fête romaine célébrant le dieu Pan, le 15 février)
贝斯
bèi sī
basse (emprunt) / guitare basse / Bes ou Bisu (dieu égyptien protecteur des foyers)
男神
nán shén
M. Parfait / prince Charmant / dieu grec (dans le sens de beau)
老天爷
lǎo tiān yé
Dieu (le père)
偶像
ǒu xiàng
天晓得
tiān xiǎo de
Dieu le sait !
土地
tǔ di
雷公
léi gōng
dieu du tonnerre /
Raiden / Lei Gong
天主
tiān zhǔ
Dieu (christianisme) / Père céleste
敬神
jìng shén
respecter une divinité / prier un dieu
灵命
líng mìng
volonté du ciel / volonté de Dieu
祂
tā
(en parlant de Dieu) Il /
Lui寿星
shòu xīng
天哪
tiān na
mon Dieu ! / pour l'amour du ciel !
日神
rì shén
圣父
shèng fù
蒙召
méng zhào
être appelé par Dieu
酒神
jiǔ shén
伐由
fá yóu
Vâyou (dieu indou du vent)
雷神
léi shén
电母
diàn mǔ
Dianmu (épouse du dieu du tonnerre)
酬神
chóu shén
rendre grâce à un dieu
里社
lǐ shè
village sanctuaire au dieu de la terre
理神论
lǐ shén lùn
déisme / théorie théologique selon laquelle Dieu n'intervient pas dans l'univers
天王
tiān wáng
天神
tiān shén
火神
huǒ shén
祀神
sì shén
sacrifier pour un dieu
神人
shén rén
谷神
gǔ shén
老天
lǎo tiān
血祭
xuè jì
sacrifice d'animaux (à un Dieu)
半神
bàn shén
天父
tiān fù
Dieu le Père
土神
tǔ shén
dieu de la terre
天呀
tiān ya
Ciel ! / Mon Dieu !
天啊
tiān a
Jeez ! / Mon Dieu !
桃符
táo fú
talismans en bois de pêcher à l'effigie d'un dieu censé chasser les mauvais esprits, suspendus de chaque côté de l'entrée et renouvelés au Nouvel An / sentences parallèles sur papier
神成为人
shén chéng wéi rén
Dieu s'est fait homme
奉为神明
fèng wéi shén míng
(expr. idiom.) béni comme un dieu
神爱世人
shén ài shì rén
Dieu aime le monde
月神
yuè shén
divinité lunaire / dieu de la Lune / déesse de la Lune /
Luna /
Chang'e他妈的鸟
tā mā de niǎo
Nom de Dieu ! / Bon sang ! / Merde ! / Putain de merde !
神的教会
shén dì jiào huì
Église de Dieu
上天
shàng tiān
阿爸
ā bà
Abba (mot araméen pour "père") / Dieu le Père (dans l'Évangile chrétien)
神力
shén lì
puissance d'un Dieu ou esprit / force occulte / puissance surhumaine
心尘往事
L'oeuvre de Dieu, la part du Diable (roman)
神的儿子
shén de ér zi
fils de Dieu
装神弄鬼
zhuāng shén nòng guǐ
(expr. idiom.) s'habiller comme un dieu mais jouer au diable / (fig.) mystifier / tromper les gens /
arnaquer上帝
shàng dì
人格神
rén gé shén
personnification d'un dieu
福耳库斯
fú ěr kù sī
Phorcys (dieu)
好家伙
hǎo jiā huo
Mon Dieu ! / Oh punaise !
敬若神明
jìng ruò shén míng
(expr. idiom.) respecter qqn comme on respecterait un dieu
焚香敬神
fén xiāng jìng shén
faire bruler de l'encens en offrande à Dieu
不可抗拒
bù kě kàng jù
钱能通神
qián néng tōng shén
(expr. idiom.) l'argent est tout-puissant / l'argent peut faire déplacer Dieu
无法无天
wú fǎ wú tiān
(expr. idiom.) n'avoir ni foi ni loi / La Cité de Dieu (film)
阿爸父
ā bà fù
Abba (mot araméen pour "père") / Dieu le Père (dans l'Évangile chrétien)
上帝的王国
shàng dì de wáng guó
Royaume de Dieu
山神
shān shén
父神
fù shén
Dieu le père / Père céleste
沙丘帝王
shā qiū dì wáng
L'Empereur-Dieu de Dune
神的心爱
shén dì xīn ài
amour de Dieu / amour divin
奉若神明
fèng ruò shén míng
(expr. idiom.) honorer qqn en tant que dieu /
vénérer /
idolâtrer /
déifier / faire une vache sacrée de qqn / mettre qqn sur un piédestal
上帝之城
shàng dì zhī chéng
cité de Dieu
水神
shuǐ shén
河伯
hé bó
Hebo (dieu du Fleuve Jaune)
上帝之手进球
shàng dì zhī shǒu jìn qiú
Main de Dieu (football)
造物主
zào wù zhǔ
le Créateur (religion) / Dieu (le Créateur)
神的孩子
shén de hái zǐ
fils de Dieu
天主的羔羊
tiān zhǔ de gāo yáng
Agneau de Dieu
上帝的杰作
shàng dì de jié zuò
le chef-d'oeuvre de Dieu
上帝已死
Dieu est mort (Friedrich Nietzsche)
谢天谢地
xiè tiān xiè dì
(expr. idiom.) remercier le ciel et la terre / grâce au Ciel / Dieu merci
上帝创造女人
Et Dieu... créa la femme
我的天啊
wǒ de tiān a
Mon Dieu !
天主教莫斯科总教区
Archidiocèse de la Mère de Dieu à Moscou
阿基尔,上帝的愤怒
Aguirre, la colère de Dieu
雷公打豆腐,拣软的欺
léi gōng dǎ dòu fu , jiǎn ruǎn de qī
(xiehouyu) le dieu du tonnerre frappe du tofu, il choisit de malmener le mou / s'attaquer à plus faible que soi
尼古拉斯·让·德迪乌·苏尔特
Nicolas Jean-de-Dieu Soult
真主的九十九个尊名
Noms de Dieu en islam