Traduction de LIEU DU DOMICILE LGAL en chinois
籍贯
jí guàn
居处
jū chù
外边
wài bian
extérieur / surface extérieure / à l'étranger / lieu autre que son domicile
外边儿
wài bian r
extérieur / surface extérieure / à l'étranger / lieu autre que son domicile
主场
zhǔ chǎng
sur son propre terrain (sport) / à domicile / lieu principal / stade principal
出诊
chū zhěn
rendre visite à un patient à domicile / visite à domicile
薮
sǒu
marais / lieu de rencontre / lieu de rassemblement
场儿
chǎng r
(famil.) lieu de rassemblement / lieu public
家庭护理
jiā tíng hù lǐ
hospitalisation à domicile / soins à domicile
囿
yòu
parc pour élever des animaux / lieu de rassemblement / lieu de concentration
场子
chǎng zi
(famil.) lieu de rassemblement / lieu public
安步当车
ān bù dàng chē
(expr. idiom.) traverser tranquillement au lieu d'y aller en calèche / marcher au lieu de chevaucher
位置线
ligne de position / lieu géométrique de position / lieu de position
驳回诉讼
bó huí sù sòng
门阶
mén jiē
家里
jiā lǐ
帮佣
bāng yōng
domestique (n.m.) / aide à domicile / aide ménagère
回门
huí mén
premier retour de l'épouse à son domicile parental
主场赛
zhǔ chǎng sài
match à domicile
上门费
shàng mén fèi
frais de visites à domicile
国内外
guó nèi wài
national et international / à domicile et à l'étranger
上门
shàng mén
rendre visite à / passez chez qqn / fermer la porte / à domicile
临门
lín mén
être à la porte / arriver chez soi / être face à son domicile
泸
lú
(nom de lieu)
硖
xiá
(nom de lieu)
郧
yún
(nom de lieu)
郓
yùn
(nom de lieu)
酂
zàn
(nom de lieu)
海内外
hǎi nèi wài
national et international / à domicile et à l'étranger
打游击
dǎ yóu jī
faire la guérilla / être sans domicile fixe
送货上门
sòng huò shàng mén
livraison à domicile
内包
nèi bāo
recrutement national / travail à domicile
荥
xíng
(nom de lieu)
盗窃罪
dào qiè zuì
离家别井
lí jiā bié jǐng
quitter son domicile / abandonner sa famille
新居
xīn jū
nouveau domicile / nouvelle résidence
故宅
gù zhái
ancienne maison / ancien domicile
祖籍
zǔ jí
ville natale ancestrale / domicile d'origine
送餐
sòng cān
livraison à domicile de repas
本部
běn bù
siège social / bureau à domicile
家宅
jiā zhái
镐
hào
颢
hào
蕲
qí
垭
yà
(utilisé dans les noms de lieu)
玡
yá
(utilisé dans les noms de lieu)
家
jiā
famille /
foyer /
maison /
domicile / (suffixe pour les experts, spécialistes, ...) / (classificateur pour établissements divers : magasins, restaurants, hôtels, cinémas...)
居所
jū suǒ
宅配
zhái pèi
livraison à domicile
岽
dōng
(nom de lieu dans le Guangxi)
寓所
yù suǒ
轨迹
guǐ jì
lieu géométrique
赌场
dǔ chǎng
casino (lieu)
硚
qiáo
(utilisé dans les noms de lieu)
了
liào
regarder au loin (d'un lieu élevé)
产区
chǎn qū
cru / lieu de production ou de fabrication
瞰
kàn
regarder d'un lieu élevé / plonger le regard dans
居无定所
jū wú dìng suǒ
(expr. idiom) être sans domicile fixe
回娘家
huí niáng jiā
(pour une femme) retourner à son domicile parental
走娘家
zǒu niáng jiā
(pour une femme) visiter son domicile parental
送货到家
sòng huò dào jiā
livraison à domicile
家政服务
jiā zhèng fú wù
(entreprise de prestation de) services à domicile
家庭作业
jiā tíng zuò yè
devoir à domicile
在家自学
zài jiā zì xué
enseignement à domicile
家庭企业
jiā tíng qì yè
entreprise de services à domicile
现场
xiàn chǎng
职场
zhí chǎng
龙阳
lóng yáng
卜居
bǔ jū
élire domicile
处
chù
乐园
lè yuán
图书馆
tú shū guǎn
露宿者
lòu sù zhě
sans domicile fixe
外包工
wài bāo gōng
travail à domicile
谪
zhé
dégrader un haut fonctionnaire et l'envoyer dans un lieu lointain /
critiquer /
blâmer住房津贴
Élément entretien de domicile
宅急送
zhái jí sòng
livraison à domicile
课外
kè wài
après les classes (ou les cours) / après l'école / hors classes / en dehors des cours /
extra-scolaire / à domicile /
parascolaire居家养老
vieillir chez soi, en famille (par opposition à être placé dans une maison de retraite) / assistance aux personnes âgées qui choisissent de passer leurs vieux jours à la maison / services de soins à domicile pour les personnes âgées
中外
zhōng wài
婚姻生活
hūn yīn shēng huó
domicile conjugal
家庭地址
jiā tíng dì zhǐ
adresse du domicile
浜
bīn
(utilisé phonétiquement en japonais pour des noms de lieu)
场所
chǎng suǒ
省会
shěng huì
县城
xiàn chéng
二来
èr lái
en second lieu / d'autre part
再则
zài zé
埗
bù
发案
fā àn
转而
zhuǎn ér
地点
dì diǎn
郠
gěng
lieu dans la province de Shandong
堌
gù
区域
qū yù
崀
làng
(utilisé dans les noms de lieu)
郰
zōu
(lieu de naissance de Confucius dans le Shandong)
区位
qū wèi
岒
qián
(utilisé dans les noms de lieu)
暗处
àn chù
lieu secret
法场
fǎ chǎng
lieu de l'exécution
处所
chù suǒ
轩掖
xuān yè
lieu interdit
涌
chōng
(utilisé dans les noms de lieu)
堼
hèng
(utilisé dans les noms de lieu)
堡
bǎo
产地
chǎn dì
lieu de production / pays producteur
胜地
shèng dì
site remarquable / lieu célèbre
寺庙
sì miào
行踪
xíng zōng
盘踞
pán jù
occuper un lieu illégalement / se cramponner
垈
dài
(utilisé dans les noms de lieu) / japonais -nuta / coréen -dae
县地
xiàn dì
高处
gāo chù
会场
huì chǎng
lieu de réunion / salle de réunion
都会
dū huì
邛崃
qióng lái
(nom de lieu et de montagne dans le Sichuan)
采样点
point d'échantillonnage / lieu de prélèvement d'échantillons
畽
tuǎn
lieu foulé par les animaux
蓂
míng
lieu porte-bonheur
塲
chǎng
袮
mi
(utilisé dans les noms de lieu en japonais)
地儿
dì r
圫
tuō
(utilisé dans les noms de lieu)
绿林
lù lín
bois vert / (nom de lieu dans le Hubei) /
brigand爆满
bào mǎn
rempli à pleine capacité (lieu) /
surbooké会所
huì suǒ
bureau d'une association / lieu de rencontre /
club交点
jiāo diǎn
point de rencontre / lieu de rendez-vous /
noeud原处
yuán chù
point d'origine / ancien lieu / où c'était avant
娱乐场所
yú lè chǎng suǒ
lieu de divertissement
签发地点
qiān fā dì diǎn
lieu de délivrance
邶
bèi
(lieu de la province du Henan)
邲
bì
(nom de famille) / (nom de lieu dans le Henan)
趡
cuǐ
(ancien lieu du Shandong)
地
dì
邗
hán
(un ancien lieu de l'État de Wu)
蒗
làng
巂
suǐ
(nom de lieu dans le Sichuan)
酇
zàn
groupe de 100 familles / (nom de lieu)
牂
zāng
筸
gān
(nom de lieu dans le Henan)
鄬
wéi
(nom de lieu dans le Henan)
濞
bì
(utilisé dans les noms de lieu)
垵
ǎn
(utilisé dans les noms de lieu)
堐
yá
(utilisé dans les noms de lieu)
无家可归者
wú jiā kě guī zhě
家庭手工艺
jiā tíng shǒu gōng yì
activité artisanale à domicile
开小会
kāi xiǎo huì
chuchoter et discuter (au lieu d'écouter)
恋念
liàn niàn
avoir un attachement sentimental à (un lieu) / manquer (sa demeure, etc.) / être nostalgique
陈词滥调
chén cí làn diào
在家教育
instruction en famille / scolarisation à domicile
相约
xiāng yuē
s'accorder (sur un lieu de rencontre, une date, etc.) / parvenir à un accord / prendre rendez-vous
滘
jiào
(nom de lieu)
鄻
liǎn
(nom de lieu)
鄮
mào
(ancien nom de lieu)
郿
méi
(nom de lieu ancien)
沬
mèi
鄍
míng
(nom de lieu)
郫
pí
(nom de lieu dans le Sichuan)
鄩
xín
(nom de famille) / (nom de lieu)
澦
yù
(nom de lieu dans le Sichuan)
邧
yuán
(nom de lieu)
鄣
zhāng
(nom de lieu)
涿
zhuō
(nom de lieu)
禚
zhuó
(nom de lieu)
雟
suí
嵛
yú
(nom de lieu dans le Shandong)
巂
xī
(nom de lieu dans le Sichuan)
鄵
cào
(ancien nom de lieu)
家庭工作公约
Convention concernant le travail à domicile
驻地最低运作安保标准
normes minimales de sécurité opérationnelle applicables au domicile
侵入住宅罪
qīn rù zhù zhái zuì
鄇
hòu
Hou : lieu géographique situé dans l'État de Jin (dans le Henan) à l'époque des Printemps et des Automnes
聚宝盆
jù bǎo pén
lieu riche en ressources naturelles
代步
dài bù
moyens de transport / prendre les transports / monter au lieu de marcher
铅垂线
qiān chuí xiàn
风土
fēng tǔ
conditions naturelles et coutumes sociales d'un lieu / conditions locales
打野战
dǎ yě zhàn
faire l'amour dans un lieu public
假座
jiǎ zuò
utiliser comme lieu de rencontre (local, restaurant, etc.)
草莽
cǎo mǎng
常事
cháng shì
banal / monnaie courante / lieu commun / affaires courantes
清算所
qīng suàn suǒ
place de liquidation / lieu de règlement
事故现场
shì gù xiàn chǎng
lieu de l'accident
休闲场地
xiū xián chǎng dì
lieu de loisirs
慕名
mù míng
admirer la réputation de qqn / chercher une personne ou un lieu célèbre
洞天
dòng tiān
paradis / lieu paradisiaque / royaume féerique
游泳馆
yóu yǒng guǎn
piscine (lieu)
垓下
gāi xià
(ancien nom de lieu, dans la province de l'Anhui)
郈
hòu
(nom de famille) / Hou : lieu géographique situé dans l'Etat de Lu (dans le Shandong actuel) à l'époque des Printemps et des Automnes
遣返
qiǎn fǎn
rapatrier / renvoyer dans son pays / faire revenir au lieu d'origine
虎口
hǔ kǒu
gueule du tigre / lieu dangereux / partie de la main entre le pouce et l'index
代替
dài tì
揭幕
jiē mù
lever le rideau / inaugurer (lieu ou évènement)
首先
shǒu xiān
所在
suǒ zài
土地
tǔ di
任所
rèn suǒ
son bureau / lieu où l'on occupe un poste
倒反
dào fǎn
au lieu de / au contraire de / contrairement (aux attentes)
发源地
fā yuán dì
发祥地
fā xiáng dì
lieu de naissance / berceau (de qch)
鄈
kuí
(nom de lieu)
鄤
màn
(nom de lieu)
鄿
qí
鄀
ruò
(nom de lieu)
邿
shī
(nom de lieu)
郔
yán
(nom de lieu)
郾
yǎn
(nom de lieu)
鄾
yōu
(nom de lieu)
蔚
yù
(nom de famille) / (nom de lieu)
离开故乡
lí kāi gù xiāng
quitter sa patrie / quitter son lieu d'origine
穷乡僻壤
qióng xiāng pì rǎng
lieu reculé / village perdu
游历
yóu lì
faire un voyage d'agrément / faire un voyage d'information / voyager pour le plaisir / visiter un lieu
到处可见
dào chù kě jiàn
地方
dì fang
原籍
yuán jí
lieu de naissance / pays d'origine
放在
fàng zài
虎穴
hǔ xué
repaire du tigre / lieu dangereux
原地
yuán dì
幽美
yōu měi
(d'un lieu) beau et tranquille
所居
suǒ jū
常去
cháng qù
aller souvent / fréquenter (un lieu)
出发地
chū fā dì
lieu de départ
作业地区
lieu de l'intervention
集合点
lieu de rassemblement / camp de regroupement
诞育
dàn yù
donner naissance à / donner lieu à
人杰地灵
rén jié dì líng
(expr. idiom.) illustre héros / l'esprit du lieu
倒贴
dào tiē
perdre de l'argent au lieu d'être payé (I.e. qqn devrait me payer, mais il prend en fait mon argent)
反而
fǎn ér
首府
shǒu fǔ
幽雅
yōu yǎ
打卡
dǎ kǎ
pointer (pour le travail, un lieu...)
工作住地
domicile professionnel
住所地法
lex domicilii / loi du domicile
家庭影院
jiā tíng yǐng yuàn
home cinema / cinéma à domicile /
cinédom / cinéma à la maison / cinéma maison
身处
shēn chǔ
dans (un lieu) / être dans (l'adversité, le danger, etc.) / se retrouver dans / mis en / entouré par
斗智斗勇不斗气
s'engager dans une compétition d'intelligence et de courage, au lieu d'un conflit / rivaliser de sagesse et de courage, et non d'arrogance
村子
cūn zi
其次
qí cì
薄辽省
Province de Bạc Lieu
而非
ér fēi
au lieu de / plutôt que
退场
tuì chǎng
quitter un endroit où un évènement a lieu / sortir (pour un acteur) / quitter le terrain (sports) / quitter (une audience)
高飞远走
gāo fēi yuǎn zǒu
(expr. idiom.) voler haut et courir loin / partir à la hâte pour un lieu distant
出大差
chū dà chāi
(lit.) faire un long voyage / être envoyé sur le lieu d'exécution
悲歌当哭
bēi gē dàng kū
(expr. idiom.) chanter au lieu de pleurer
故乡
gù xiāng
身临其境
shēn lín qí jìng
comme si l'on était sur place / être sur le lieu de la scène
原产地
yuán chǎn dì
鸟不生蛋
niǎo bù shēng dàn
崇拜场所
chóng bài chǎng suǒ
lieu de culte
首次观测到
lieu et heure de la première observation (d'une violation)
在先
zài xiān
打野炮
dǎ yě pào
avoir des relations sexuelles à l'extérieur ou dans un lieu public
收存
shōu cún
recevoir pour le stockage / livraison des marchandises / recueillir et stocker / stocker en toute sécurité / garder en lieu sûr
工作地点
gōng zuò dì diǎn
lieu d'affectation (personnel) / centre de conférence (organisation des réunions)
投票地点
tóu piào dì diǎn
lieu de vote
出生地点
chū shēng dì diǎn
lieu de naissance
裁判所
cái pàn suǒ
lieu du jugement / cour de justice
安装位置
ān zhuāng wèi zhì
lieu d'installation
工作餐
gōng zuò cān
repas pris sur le lieu du travail
老地方
lǎo dì fāng
même endroit que d'habitude / lieu habituel
高举远蹈
gāo jǔ yuǎn dǎo
(expr. idiom.) quitter ses fonctions pour un lieu élevé et lointain / prendre sa retraite et se placer au-dessus de la mêlée
流离失所
liú lí shī suǒ
(expr. idiom.) n'avoir ni feu ni lieu / être sans ressources ni abri
临月儿
lín yuè r
le mois qui précède l'accouchement / le mois où doit avoir lieu l'accouchement / à terme (en parlant d'une grossesse)
出兵
chū bīng
faire partir des troupes / envoyer des troupes à un lieu
出生地
chū shēng dì
lieu de naissance / pays natal
景洪
jǐng hóng
Jinghong (chef-lieu de la préfecture autonome du Xishuangbanna)
地名
dì míng
nom de lieu
居住地
jū zhù dì
adresse actuelle / lieu de résidence
允景洪
Jinghong (chef-lieu de la préfecture autonome du Xishuangbanna)
嶓
bō
(nom de lieu)
陑
ér
(nom de lieu)
庴
jí
(nom de lieu)
郹
jú
(nom de lieu)
郳
ní
(nom de lieu)
莆
pú
(nom de lieu)
鄏
rù
(nom de lieu)
郚
wú
(nom de lieu)
酅
xī
(nom de lieu)
鄎
xì
(nom de lieu)
峓
yí
(nom de lieu)
袲
yí
(nom de lieu)
邘
yú
(nom de lieu)
鄑
zī
(nom de lieu)
嵙
kē
(nom de lieu)
叻
lè
(nom de lieu)
取长补短
qǔ cháng bǔ duǎn
(expr. idiom.) utiliser les forces d'autres pour rattraper ses points faibles (dicton de Mencius) / utiliser ceci au lieu de cela
最后一次观测到
lieu et heure de la dernière observation d'une violation
火海刀山
huǒ hǎi dāo shān
(expr. idiom.) mer enflammée, montagne aiguisée / se dit d'un lieu particulièrement dangereux
人文景观
rén wén jǐng guān
lieu d'intérêt culturel / paysage culturel
工作场所日
gōng zuò chǎng suǒ rì
Journée du lieu de travail
安身
ān shēn
s'établir / se fixer (dans une situation, dans un état de vie ou dans un lieu)
按兵不动
àn bīng bù dòng
(expr. idiom.) retenir les troupes au lieu de les engager dans l'action / rester dans l'expectative
关于解决本国法和住所地法冲突的公约
Convention pour régler les conflits entre la loi nationale et la loi du domicile
一笑了之
yī xiào liǎo zhī
rire au lieu de prendre au sérieux
商品代金
shāng pǐn dài jīn
(des) espèces au lieu de produits