Traduction de Ï¿½ SUIVRE en chinois
跟风
gēn fēng
aller avec la marée / suivre aveuglément la foule / suivre la tendance
听
tīng
如影随形
rú yǐng suí xíng
(expr. idiom.) suivre comme son ombre / étroitement associés / suivre sans relâche
顺藤摸瓜
shùn téng mō guā
(lit.) suivre la vigne pour avoir le melon / suivre qch en suivant les indices
墨守成规
mò shǒu chéng guī
(expr. idiom.) suivre l'ornière de la routine / être à cheval sur les règlements / suivre les chemins battus
听
tìng
从
cóng
由
yóu
追踪
zhuī zōng
关注
guān zhù
一路
yī lù
tout le trajet / tout le chemin / suivre le même chemin / aller dans le même sens / du même genre
上课
shàng kè
suivre un cours / aller en cours / donner un cours
随着
suí zhe
跟着
gēn zhe
suivre (derrière) / immédiatement après
顺着
shùn zhe
榜样
bǎng yàng
跟随
gēn suí
伴随
bàn suí
跟进
gēn jìn
追随
zhuī suí
照办
zhào bàn
suivre les règles / faire comme indiqué / se conformer à une demande
遵循
zūn xún
跟班
gēn bān
faire partie d'une équipe de travail / suivre régulièrement un cours
节食
jié shí
frugal / s'imposer un régime / suivre un régime alimentaire
遵从
zūn cóng
跟不上
gēn bu shàng
pas en mesure de suivre
重蹈覆辙
chóng dǎo fù zhé
(expr. idiom.) retomber dans l'ornière du chariot renversé / suivre la voie erronée de qqn / commettre à nouveau des fautes
遵照
zūn zhào
尾随
wěi suí
紧跟
jǐn gēn
suivre avec précision / se conformer à
待续
dài xù
à suivre
按部就班
àn bù jiù bān
(expr. idiom.) suivre l'ordre prescrit / procéder avec ordre / pas à pas / étape par étape
形影不离
xíng yǐng bù lí
suivre quelq'un comme son ombre / être inséparables comme les doigts de la main
随从
suí cóng
自生自灭
zì shēng zì miè
(expr. idiom.) suivre son cours / paraitre et disparaitre de soi-même
拐弯抹角
guǎi wān mò jiǎo
(expr. idiom.) prendre des virages et raser les coins / suivre une route sinueuse / prendre des circonlocutions / tourner autour du pot
吃素
chī sù
suivre une régime végétarien / éviter de manger viande ou poisson
何去何从
hé qù hé cóng
quel chemin à suivre
补习
bǔ xí
suivre un cours complémentaire
后尘
hòu chén
suivre les traces de qqn
寸步不离
cùn bù bù lí
(expr. idiom.) suivre qqn pas à pas / ne pas lâcher qqn d'une semelle / être collé à qqn
志同道合
zhì tóng dào hé
(expr. idiom.) nourrir les mêmes idéaux et suivre le même chemin / poursuivre un objectif commun et s'engager dans la même voie
盯梢
dīng shāo
suivre qqn
后跟
hòu gēn
suivre / talon (de pied ou chaussure)
同流合污
tóng liú hé wū
(expr. idiom.) suivre le mauvais exemple des autres
随大流
suí dà liú
suivre la foule
指正
zhǐ zhèng
indiquer la bonne voie à suivre / signaler les fautes /
corriger看齐
kàn qí
suivre l'exemple de qqn / à imiter
随波逐流
suí bō zhú liú
(expr. idiom.) dériver / suivre la foule aveuglément
选修
xuǎn xiū
suivre un cours d'option
附和
fù hè
目送
mù sòng
suivre de ses yeux
跟上
gēn shàng
盲从
máng cóng
suivre aveuglément
出殡
chū bìn
suivre un convoi funèbre / assister à des funérailles
一板一眼
yī bǎn yī yǎn
(expr. idiom.) suivre des instructions à la lettre /
méthodique / (porter) une attention toute particulière aux détails
仿照
fǎng zhào
赶时髦
gǎn shí máo
suivre la mode
遵行
zūn xíng
学好
xué hǎo
suivre de bons exemples
仿效
fǎng xiào
如法炮制
rú fǎ páo zhì
(expr. idiom.) suivre la recette
接续
jiē xù
亦步亦趋
yì bù yì qū
(expr. idiom.) suivre aveuglément / imiter servilement / faire ce que tout le monde fait / être un mouton dans la masse
随同
suí tóng
沿袭
yán xí
承袭
chéng xí
各奔前程
gè bèn qián chéng
(expr. idiom.) suivre son propre chemin / Chacun suit son propre chemin vers l'avenir / embrasser sa propre carrière
必由之路
bì yóu zhī lù
voie obligatoire, obligée, logique, unique, incontournable / l'unique voie à suivre
效法
xiào fǎ
imiter / prendre comme modèle / suivre l'exemple de
承前启后
chéng qián qǐ hòu
(expr. idiom.) suivre le passé et annoncer le futur / partie d'une transition historique / former un pont entre les étapes antérieures et ultérieures
按图索骥
àn tú suǒ jì
(expr. idiom.) suivre une piste pour trouver qch
接踵
jiē zhǒng
marcher dans les pas de / se suivre / se succéder de près et sans interruption
摩肩接踵
mó jiān jiē zhǒng
(lit.) se frotter les épaules et suivre les pas de l'autre / une grande foule
无为
wú wéi
接上
jiē shàng
随缘
suí yuán
suivre son destin amoureux
赶不上
gǎn bù shàng
ne pas pouvoir suivre / ne pas pouvoir rattraper / ne pas pouvoir dépasser
重蹈
chóng dǎo
学坏
xué huài
suivre le mauvais exemple
乐道
lè dào
prendre plaisir à parler de qch / trouver plaisir à suivre ses convictions
赶得上
gǎn de shàng
pouvoir atteindre / pouvoir rattraper / pouvoir arriver à temps / pouvoir suivre / pouvoir égaler / pouvoir saisir l'occasion
轮训
lún xùn
suivre un stage en alternance
务虚
wù xū
discuter des lignes directrices / discuter des principes à suivre
因循
yīn xún
附会
fù huì
suivre qqn / marcher sur les traces de qqn / se rallier à / parvenir à une compréhension parfaite de qch / avoir bien assimilé
随顺
suí shùn
从善如流
cóng shàn rú liú
(expr. idiom.) suivre volontiers de bons conseils
跟
gēn
随
suí
仍
réng
顺
shùn
依
yī
être dépendant de /
suivre / obéir à /
selon / conformément à
沿
yán
效
xiào
续
xù
循
xún
循规蹈矩
xún guī dǎo jǔ
(expr. idiom.) suivre la boussole et se fier à l'équerre / suivre les règles inflexiblement / agir conformément à la convention
入乡随俗
rù xiāng suí sú
(expr. idiom.) entrer dans un village, en suivre les coutumes / à Rome, fais comme les Romains
俾
bǐ
踵
zhǒng
鞍前马后
ān qián mǎ hòu
suivre partout / être toujours là pour qqn
紧接
jǐn jiē
suivre de près / se succéder immédiatement / immédiatement adjacent / être contigu
跟脚
gēn jiǎo
suivre de près / marcher dans les pas de qqn
随声附和
suí shēng fù hè
(expr. idiom.) répéter ce qu'on dit / faire le perroquet /
suivre皈
guī
因袭
yīn xí
suivre de vieux schémas / imiter des modèles existants / continuer dans la même veine
效尤
xiào yóu
suivre le mauvais exemple
削足适履
xuē zú shì lǚ
(expr. idiom.) se rogner les pieds pour les adapter aux chaussures / suivre les règles à la lettre sans les adapter à la situation
徇
xùn
suivre / céder à / exposer publiquement
繇
yáo
遹
yù
赶浪头
gǎn làng tou
suivre la tendance
见贤思齐
jiàn xián sī qí
(expr. idiom.) suivre l'exemple d'un enseignant vertueux et sage
行不从径
xíng bù cóng jìng
(expr. idiom.) ne pas suivre le droit chemin
不足为训
bù zú wéi xùn
à ne pas prendre pour exemple / pas un exemple à suivre
唯命是从
wéi mìng shì cóng
suivre docilement
马首是瞻
mǎ shǒu shì zhān
(expr. idiom.) suivre aveuglément / prendre comme seul guide
一板三眼
yī bǎn sān yǎn
(expr. idiom.) suivre des instructions à la lettre
追根求源
zhuī gēn qiú yuán
suivre qch jusqu'à son origine
操斧伐柯
cāo fǔ fá kē
Comment fabriquer le manche d'une hache? Vous avez besoin d'une hache / Fig: suivre un principe / (fig.) Agir comme entremetteur.
继轨
jì guǐ
suivre les pas de
趋时
qū shí
suivre la mode
从众
cóng zhòng
suivre la foule / se conformer
跟从
gēn cóng
尊从
zūn cóng
由径
yóu jìng
suivre un chemin étroit
取关
qǔ guān
(sur un réseau social) ne plus suivre / se désabonner
监测天气
suivre l'évolution du temps
循着
xún zhe
踏袭
tà xí
suivre aveuglément
继武
jì wǔ
suivre les pas de son prédécesseur
难追踪
nán zhuī zōng
difficile à suivre
紧随其后
jǐn suí qí hòu
(expr. idiom.) suivre de près
死当
sǐ dàng
mettre un objet en gage et ne pas le récupérer / se dit d'un cours qu'il faut suivre de nouveau après un échec
臭迹
chòu jì
odeur (odeur d'une personne ou d'un animal utilisé pour le suivre)
跟牌
gēn pái
(jeux) fournir une couleur / suivre (aux cartes)
戒口
jiè kǒu
suivre un régime / faire attention à sa langue
拭目
shì mù
se frotter les yeux pour voir ce qui s'ensuivra / suivre les résultats avec attention
继承衣钵
jì chéng yī bō
(expr. idiom.) prendre le manteau de qqn / (fig.) suivre les pas de qqn
跟拍
gēn pāi
filmer en accompagnant le sujet dans ses mouvements / suivre qqn avec une caméra
随大溜
suí dà liù
suivre la masse
步人后尘
bù rén hòu chén
marcher sur les pas de qqn / emboîter le pas à qqn / suivre les traces de qqn
照原样
zhào yuán yàng
copier / suivre la forme originale / restauration fidèle
择善而从
zé shàn ér cóng
(expr. idiom.) choisir la bonne voie et la suivre
用命
yòng mìng
suivre les ordres /
obéir互粉
hù fěn
se suivre réciproquement (sur les réseaux sociaux)
步武
bù wǔ
(litt.) marcher dans les pas de qqn / suivre les pas de qqn
把素
bǎ sù
suivre un régime végétarien
居正
jū zhèng
(lit.) suivre le bon chemin
SMART指标
spécifiques, mesurables, réalisables, attribuables, pertinents, réalistes, limités dans le temps, opportuns, faciles à suivre et ciblés / indicateurs SMART
伐柯
fá kē
Comment fabriquer le manche d'une hache? Vous avez besoin d'une hache / Fig: suivre un principe / (fig.) Agir comme entremetteur.
密切注视
mì qiè zhù shì
suivre ou regarder de près
规行矩步
guī xíng jǔ bù
(expr. idiom.) suivre des règles inflexible / agir conformément à la convention
入境随俗
rù jìng suí sú
suivre les us et coutumes du pays
跟注
gēn zhù
call (poker) / suivre (un pari, au poker...)
按步就班
àn bù jiù bān
suivre l'ordre recommandé / agir selon les us et coutumes
凭本能做事
píng běn néng zuò shì
suivre son nez
跟屁股
gēn pì gu
suivre de près
走乡随乡
zǒu xiāng suí xiāng
(expr. idiom.) suivre les habitudes locales / Quand vous êtes à Rome, faites comme les Romains font
偷偷跟踪
tōu tōu gēn zōng
suivre secrètement
脚跟脚
jiǎo gēn jiǎo
suivre qqn d'autre de près
没有规矩,不成方圆
méi yǒu guī ju , bù chéng fāng yuán
(expr. idiom.) il ya des règles à suivre
陈陈相因
chén chén xiāng yīn
suivre la routine
第二次埃斯基普拉斯会议协议
Processus à suivre pour instaurer une paix stable et durable en Amérique centrale / accord d'Esquipulas II
监察对海地贸易禁运遵守情况特别委员会
Commission spéciale chargée de suivre l'application de l'embargo commercial à l'encontre d'Haïti
在中美洲实现稳固持久和平的程序
Processus à suivre pour instaurer une paix stable et durable en Amérique centrale / accord d'Esquipulas II
建议性国际药用物质非专利名称选择程序
Procédure à suivre en vue du choix de dénominations communes internationales recommandées pour les substances pharmaceutiques