Traduction de SIGNE ASTROLOGIQUE CHINOIS en chinois
生肖
shēng xiào
animal ou signe astrologique chinois
本命年
běn mìng nián
année de son signe astrologique chinois
星标
xīng biāo
signe astrologique
星座
xīng zuò
黄道十二宫
huáng dào shí èr gōng
signe (astrologique occidental)
体征
tǐ zhēng
(méd.) signe / signe physique
华侨
huá qiáo
法汉
fǎ hàn
红羊劫
hóng yáng jié
catastrophe nationale (ancienne allusion astrologique)
或体
huò tǐ
variante d'un caractère chinois / forme alternative d'un caractère chinois
海归
hǎi guī
Chinois formé à l'étranger de retour en Chine /
Haigui / retour des cerveaux chinois au pays
之乎者也
zhī hū zhě yě
(expr. idiom. constituée de caractères courants du chinois classique) pour moi, c'est du chinois / propos à moitié incompréhensible /
galimatias星座年代
xīng zuò nián dài
ère astrologique
双鱼
shuāng yú
Poisson (signe du zodiaque)
点号
diǎn hào
signe de ponctuation
号志
hào zhì
文言文
wén yán wén
chinois classique / chinois littéraire
标志
biāo zhì
负数
fù shù
nombre négatif / signe (arithmétique)
叹号
tàn hào
point d'exclamation (signe)
旧迹
jiù jì
ancienne trace / signe du passé
异号
yì hào
être de signe différent (math.)
标
biāo
征
zhēng
记号
jì hao
发嘘声
fā xū shēng
siffler (comme signe de mécontentement)
点
diǎn
符号
fú hào
括号
kuò hào
parenthèse (signe)
星号
xīng hào
引号
yǐn hào
征兆
zhēng zhào
加号
jiā hào
signe plus (math.)
影踪
yǐng zōng
征候
zhēng hòu
征象
zhēng xiàng
苗头
miáo tou
signe avant-coureur
言语
yán yu
signe linguistique
双子
shuāng zǐ
Gémeaux (constellation, signe du zodiaque)
宝瓶
bǎo píng
Verseau (signe du zodiaque)
除号
chú hào
signe de division (math.)
根号
gēn hào
signe radical en mathématiques
暗记儿
àn jì r
marque secrète / signe secret
标点
biāo diǎn
迹象
jì xiàng
联名
lián míng
conjointement (signé, déclaré, parrainé)
招徕
zhāo lái
faire signe à qqn / appeler de la main
正负号
zhèng fù hào
signe plus ou moins
同号
tóng hào
être de même signe (math.)
定号
dìng hào
être de signe constant (math.)
反号
fǎn hào
être de signe contraire (math.)
摽
biāo
符
fú
先声
xiān shēng
撇号
piě hào
apostrophe (signe) / symbole prime /
tréma单引号
dān yǐn hào
不变号
bù biàn hào
ne pas changer de signe (math.)
号
hào
双鱼座
shuāng yú zuò
Poissons (constellation, signe du zodiaque)
斜线号
xié xiàn hào
barre oblique (signe) /
(/)发福
fā fú
prendre du poids / devenir gros (un signe de prospérité, donc un compliment)
连接号
lián jiē hào
trait d'union (signe)
标点符号
biāo diǎn fú hào
signe de ponctuation
摇手
yáo shǒu
agiter la main (pour dire au revoir ou en signe de refus)
号子
hào zi
摇滚手势
yáo gǔn shǒu shì
signe des cornes (rock)
销声匿迹
xiāo shēng nì jì
(expr. idiom.) rentrer dans sa coquille / ne plus donner signe de vie
饨
tún
raviolis chinois
狮子座
shī zi zuò
Lion (constellation, signe du zodiaque)
双子座
shuāng zǐ zuò
Gémeaux (constellation, signe du zodiaque)
前兆
qián zhào
中括号
zhōng kuò hào
entre crochets (signe)
人马座
rén mǎ zuò
Sagittaire (constellation, signe du zodiaque)
尖括号
jiān kuò hào
équerres (signe de ponctuation) / (< >)
方括号
fāng kuò hào
entre crochets (signe)
百分号
bǎi fēn hào
signe pour cent (%)
处女座
chǔ nǚ zuò
Vierge (constellation, signe du zodiaque)
天蝎座
tiān xiē zuò
Scorpion (constellation, signe du zodiaque)
加减号
jiā jiǎn hào
signe plus ou moins / signes plus et moins
符号函数
fú hào hán shù
fonction signe
生命体征
shēng mìng tǐ zhēng
signe vital
不等号
bù děng hào
(signe de l'inégalité math.)
影子
yǐng zi
挥手
huī shǒu
agiter la main / faire signe de la main
十二宫
shí èr gōng
signe (du zodiaque occidental)
小括号
xiǎo kuò hào
parenthèses (signe)
眉目
méi mu
progrès / prospect de solution / signe de résultat positif
扬召
yáng zhào
faire signe à (un taxi) / héler (un taxi)
宝瓶座
bǎo píng zuò
Verseau (forme erronée du signe du zodiaque)
签字费
qiān zì fèi
bonus de signature / bonus lorsque l'on signe un contrat
抱拳
bào quán
joindre son poing au creux de son autre main (comme signe de respect)
招
zhāo
眼神
yǎn shén
破折号
pò zhé hào
努嘴
nǔ zuǐ
faire un signe avec la bouche en cul-de-poule
递眼色
dì yǎn sè
faire signe des yeux
方头括号
fāng tóu kuò hào
entre crochets (signe)
汉
hàn
dynastie Han / Chinois Han / (nom de famille)
馄
hún
(sorte de ravioli chinois)
馍
mó
pain chinois cuit à la vapeur
初露
chū lù
premier signe (d'un talent en herbe)
天秤
tiān chèng
Balance (signe du zodiaque)
示警
shì jǐng
水瓶
shuǐ píng
Verseau (signe du zodiaque)
俯仰
fǔ yǎng
hochement de tête / au moindre signe
首肯
shǒu kěn
faire un signe d'approbation
砚
yàn
encrier chinois / pierre à encre
签约奖金
qiān yuē jiǎng jīn
bonus de signature / bonus lorsque l'on signe un contrat
紫气东来
zǐ qì dōng lái
(expr. idiom.) Le souffle pourpre vient de l'Est / Il n'y a pas de fumée sans feu (sens positif) / signe annonciateur d'un èvénement propice
陆游
lù yóu
Lu You (poète chinois)
面窝
miàn wō
beignet chinois
中国独秀论
théorie du "miracle chinois"
灵犀
líng xī
corne de rhinocéros (réputée pour conférer des pouvoirs télépathiques) / (fig.) sensibilité mutuelle / échange tacite de sentiments romantiques / les coeurs battant à l'unisson se comprennent au moindre signe
籁
lài
(ancien instrument à vent chinois) / bruit sonore
砚台
yàn tái
encrier chinois
异体
yì tǐ
forme variée (d'un caractère chinois)
笔划
bǐ huà
traits d'un caractère chinois
胡风
hú fēng
Hu Feng (écrivain chinois)
邹凯
zōu kǎi
Zou Kai (gymnaste chinois)
声调
shēng diào
归侨
guī qiáo
Chinois d'outremer rapatrié
满汉
mǎn hàn
Mandchou-Chinois (relations)
点画
diǎn huà
traits de caractère chinois
汉语课
hàn yǔ kè
cours de chinois
鲙鱼
kuài yú
hareng chinois (ilisha elongata)
人烟稀少
rén yān xī shǎo
(expr. idiom.) aucun signe de présence humaine
六角括号
liù jiǎo kuò hào
signe crochets
天枰座
tiān píng zuò
Balance (forme erronée du signe du zodiaque)
天蟹座
tiān xiè zuò
Cancer (forme erronée du signe du zodiaque)
山羊座
shān yáng zuò
Capricorne (forme erronée du signe du zodiaque)
金牛座
jīn niú zuò
Taureau (constellation, signe du zodiaque)
天秤座
tiān chèng zuò
Balance (constellation, signe du zodiaque)
射手座
shè shǒu zuò
Sagittaire (constellation, signe du zodiaque)
摩蟹座
mó xiè zuò
Capricorne (forme erronée du signe du zodiaque)
水瓶座
shuǐ píng zuò
Verseau (constellation, signe du zodiaque)
牡羊座
mǔ yáng zuò
Bélier (forme erronée du signe du zodiaque)
白羊座
bái yáng zuò
Bélier (constellation, signe du zodiaque)
魔羯座
mó jié zuò
Capricorne (forme erronée du signe du zodiaque)
牧羊座
mù yáng zuò
Bélier (forme erronée du signe du zodiaque)
洪福齐天
hóng fú qí tiān
(expr. idiom.) une inondation de bonne fortune remplit les cieux / signe de chance
初露才华
chū lù cái huá
premier signe d'un talent en herbe / montrer ses capacités pour la première fois
初露锋芒
chū lù fēng máng
premier signe d'un talent en herbe / montrer ses capacités pour la première fois
生命迹象
shēng mìng jì xiàng
signe de vie
巨蟹座
jù xiè zuò
Cancer (constellation, signe du zodiaque)
摩羯座
mó jié zuò
Capricorne (constellation, signe du zodiaque)
警告牌
jǐng gào pái
signe avant-coureur
仓颉
cāng jié
Cang Jie (inventeur des caractères chinois)
侨乡
qiáo xiāng
ville natale de Chinois à l'étranger
将帅
jiàng shuài
commandant en chef (échecs chinois)
竖笔
shù bǐ
trait vertical (dans un caractère chinois)
庞伟
páng wěi
Pang Wei (tireur au pistolet chinois)
中译法研讨会
séminaire ou colloque de traduction chinois-français
试验程序
shì yàn chéng xù
打招呼
dǎ zhāo hu
saluer / faire un signe de la main
招手
zhāo shǒu
agiter la main / faire signe de la main
示意
shì yì
室女
shì nǚ
femme célibataire /
vierge / Vierge (signe du zodiaque)
金牛
jīn niú
Taureau (signe du zodiaque) / Jinniu (Chengdu)
猫眼叁姐妹
Signé Cat's Eyes / Cat's Eye
蜡虫
là chóng
insecte chinois à cire blanche (ericerus pela)
恐归族
jeune personne qui a l'appréhension de rentrer dans sa famille pendant le Nouvel an chinois
坏兆头
huài zhào tóu
mauvais présage / mauvais augure / mauvais signe
竖钩
shù gōu
trait vertical avec un crochet à la fin (en caractères chinois)
民本外交
diplomatie au service du peuple / politique diplomatique en faveur des ressortissants (chinois) à l'étranger
中国航天测控网
réseau chinois de suivi et de contrôle des données spatiales
V字手势
vzì shǒu shì
Signe V
笔画数
bǐ huà shù
compter le nombre de traits (d'un caractère chinois)
马后炮
mǎ hòu pào
(terme aux échecs chinois) / effort tardif
闹场
nào chǎng
gongs et tambours à l'ouverture d'un opéra chinois / créer une perturbation
消防安全标志
xiāo fáng ān quán biāo zhì
signe de sécurité incendie
擎拳合掌
qíng quán hé zhǎng
serrez les poings / joindre ses paumes (en signe de révérence)
石沉大海
shí chén dà hǎi
(expr. idiom.) la pierre s'enfonce dans la grande mer / sans nouvelles depuis lors / qui ne donne plus signe de vie
狮子星座
shī zǐ xīng zuò
Lion (constellation, signe du zodiaque)
笼屉
lóng tì
étuve à vapeur faite de bambou ou de bois, pour cuire le pain chinois
长江学者奖励计划
Projet "Changjiang" de soutien spécial aux grands chercheurs chinois
笔
bǐ
stylo /
crayon /
pinceau / écrire ou composer / traits composant les caractères chinois / (classificateur des sommes d'argent et des affaires financières)
八字还没一撇儿
bā zì hái méi yī piě r
les choses n'ont pas même commencé à prendre forme / encore aucun signe de succès
旦
dàn
aube / rôle féminin dans l'opéra chinois
反华
fǎn huá
古诗
gǔ shī
poème chinois classique
汉英
hàn yīng
芥蓝
gài lán
brocoli chinois
芥兰
gài lán
brocoli chinois
英汉
yīng hàn
英华
yīng huá
锡伯
xī bó
Xibe (groupe ethnique chinois)
杂剧
zá jù
Zaju (théâtre-opéra chinois)
韩信
hán xìn
Han Xin (général chinois)
柏杨
bó yáng
Bo Yang (écrivain chinois)
汉界
hàn jiè
monde chinois
戏文
xì wén
Nanxi (opéra chinois)
离合词
lí hé cí
mot séparable (en chinois)
鰆
chūn
thazard chinois / Scomberomorus Sinensis
葛优
gě yōu
Ge You (acteur chinois)
旓
shāo
bords dentelés sur un drapeau chinois
池鹭
chí lù
Crabier chinois
梣
chén
frêne chinois / Fraxinus chinensis
甘蓝
gān lán
楷书
kǎi shū
écriture régulière du chinois
中资
zhōng zī
entreprise chinoise / capital chinois
傩戏
nuó xì
Nuoxi (opéra traditionnel chinois)
去声
qù shēng
ton descendant / quatrième ton en chinois mandarin
排华
pái huá
水饺
shuǐ jiǎo
raviolis chinois bouillis
蒸饺
zhēng jiǎo
ravioli chinois à la vapeur
高顺
gāo shùn
Gao Shun (général chinois)
张彬
zhāng bīn
Benjamin (auteur chinois)
马琳
mǎ lín
Ma Lin (joueur de tennis de table chinois)
女儿红
nǚ ér hóng
type de vin chinois
声符
shēng fú
composante phonétique d'un caractère chinois
空钟
kōng zhong
画十字
huà shí zì
faire le signe de croix / faire une croix
楷体
kǎi tǐ
script normal (style calligraphique chinois)
春节
chūn jié
Nouvel an chinois / Fête du printemps
大陆话
dà lù huà
chinois continental (langue)
汉语
hàn yǔ
汉字
hàn zì
简繁
jiǎn fán
simple VS traditionnel (caractères chinois)
声旁
shēng páng
composant phonétique des caractères chinois
庞涓
páng juān
Pang Juan (général chinois)
关平
guān píng
Guan Ping (général chinois)
编钟
biān zhōng
枸
gǒu
goji chinois / Lycium chinense
菘
sōng
戏曲
xì qǔ
opéra chinois
兎
tù
lapin (variante japonaise du caractère chinois)
楷
jiē
pistachier chinois / Pistacia chinensis
变脸
biàn liǎn
devenir soudainement hostile / changement de visage (dans l'opéra chinois) / bian lian
中国海外学子创业周
semaine de la création d'entreprises pour les étudiants chinois revenus de l'étranger
春联
chūn lián
sentences parallèles pour le Nouvel An Chinois
单字
dān zì
caractère chinois unique / mot (dans un langage étranger)
太极剑
tài jí jiàn
jeu traditionnel chinois à l'épée
政协
zhèng xié
Conférence consultative politique du peuple chinois
顾恺之
gù kǎi zhī
Gu Kaizhi (peintre chinois)
书名号
shū míng hào
(guillemet chinois)
水饺儿
shuǐ jiǎo r
raviolis chinois bouillis
皂荚
zào jiá
miel d'acacia chinois (gleditsia sinensis)
贴旦
tiē dàn
actrice de soutien dans un opéra chinois
石达开
shí dá kāi
Shi Dakai (général chinois)
中国结
zhōng guó jié
noeud chinois
年货
nián huò
marchandises vendues pour le Nouvel An chinois
中办
zhōng bàn
Bureau politique du Parti communiste chinois
文读
wén dú
prononciation littéraire (plutôt que familière) d'un caractère chinois
春贴
chūn tiē
sentences parallèles pour le Nouvel An Chinois
声类
shēng lèi
Shenglei (premier dictionnaire de rime chinois)
党内
dǎng nèi
au sein du parti (part. le parti communiste chinois)
中国艺术
zhōng guó yì shù
art chinois
套数
tào shù
cycle de chansons dans l'opéra chinois /
politesses灯笼花
dēng lóng huā
Enkianthus chinois (plante)
贴生
tiē shēng
acteur de soutien masculin dans un opéra chinois
飞轮海
fēi lún hǎi
Fahrenheit (groupe pop chinois)
汉语词典
hàn yǔ cí diǎn
dictionnaire chinois
中国风
zhōng guó fēng
枓
dǒu
base carrée de mât chinois
豁
huá
jouer au jeu de doigt chinois
榠
míng
coing chinois
梜
jiá
baguettes (couvert chinois)
梍
zào
févier épineux chinois
第三议定书
dì sān yì dìng shū
Protocole additionnel aux Conventions de Genève du 12 août 1949 relatif à l'adoption d'un signe distinctif additionnel / Protocole III
大写
dà xiě
繁简
fán jiǎn
compliqué et simple / forme traditionnelle et simplifiée des caractères chinois
软卧
ruǎn wò
couchette molle (dans les trains chinois) / couchette de première classe
华语电影
huá yǔ diàn yǐng
film chinois
钟乐器
zhōng yuè qì
instrument chinois à base de cloches /
carillon语数外
yǔ shù wài
chinois, mathématique et anglais (matières scolaires)
双引号符号
shuāng yǐn hào fú hào
signe du double guillemet
国共关系
guó gòng guān xì
Premier front uni chinois
华侨中学
huá qiáo zhōng xué
Lycée chinois
两会
liǎng huì
Congrès national du peuple et Conférence consultative politique du peuple chinois
团年
tuán nián
regroupement familial de la fête du printemps / réunion familiale du Nouvel An Chinois
白蜡虫
bái là chóng
insecte chinois à cire blanche (ericerus pela)
皂荚树
zào jiá shù
miel d'acacia chinois (gleditsia sinensis)
盔头
kuī tou
chapeau ou casque décoré dans l'opéra chinois pour caractériser un personnage
党代会
dǎng dài huì
Congrès national du Parti communiste chinois
中国梦
zhōng guó mèng
le rêve chinois (slogan politique de Xi Jinping)
国共两党
guó gòng liǎng dǎng
Premier front uni chinois
国字
guó zì
(Chinois) personnes natives de Corée, Japon, Vietnam etc. . / japonais kokuji / Coréen gugja
老将
lǎo jiàng
(lit.) vieux général / commandant en chef (équivalent du roi dans les échecs chinois) / (fig.) vétéran
英汉对译
yīng hàn duì yì
texte parallèle anglais-chinois
闺门旦
guī mén dàn
rôle de jeune demoiselle dans l'opéra chinois
办年货
bàn nián huò
faire du shopping pour la préparation du Nouvel An chinois
餫
hún
(raviolis chinois)
蕃
fān
étranger (non Chinois)
艗
yì
proue d'un bateau chinois
表意文字
biǎo yì wén zì
八字还没一撇
bā zì hái méi yī piě
(expr. idiom.) il n'y a même pas le premier trait du caractère "ba1" / les choses n'ont même pas commencé à prendre forme / il n'y a encore aucun signe de réussite
拿着鸡毛当令箭
ná zhe jī máo dàng lìng jiàn
(expr. idiom.) agiter une plume de poulet comme signe d'autorité / autorité injustifiée sur la base d'un prétexte
写意画
xiě yì huà
dessin à main levée / peinture dans un style traditionnel chinois
正体
zhèng tǐ
forme standard /
majuscule / (autre terme pour désigner les caractères chinois traditionnels, à Taiwan)
中国摇滚乐
zhōng guó yáo gǔn lè
Rock chinois
民国军阀
mín guó jūn fá
Seigneurs de la guerre chinois (1916-1928)
亭台楼阁
tíng tái lóu gé
pavillons et kiosques (dans les jardins chinois)
农历
nóng lì
旧历
jiù lì
calendrier chinois / calendrier ancien / calendrier lunaire
简易雷场标志
jiǎn yì léi chǎng biāo zhì
signe de marquage de circonstance / signalisation improvisée / moyen de balisage de fortune
海龟
hǎi guī
cheloniidae / tortue marine / (surnom donné aux Chinois qui ont étudié à l'étranger et sont rentrés en Chine)
中国教育走出去
stratégie visant à faire sortir des frontières l'éducation chinoise / stratégie de l'internationalisation de l'enseignement chinois
板胡
bǎn hú
violon chinois avec caisse en forme de bol et couverture en bois
颜真卿
yán zhēn qīng
Yan Zhenqing (calligraphe chinois)
中国式
zhōng guó shì
à la chinoise / style chinois