Traduction de FOIS QUE en chinois
二次
![](son.png)
èr cì
又
![](son.png)
yòu
再次
![](son.png)
zài cì
encore une fois / une deuxième fois
再度
![](son.png)
zài dù
encore une fois / une fois de plus
百闻不如一见
![](son.png)
bǎi wén bù rú yī jiàn
(expr. idiom.) Il vaut mieux voir une fois de ses propres yeux que d'entendre parler cent fois / Il faut le voir pour le croire
第二次
![](son.png)
dì èr cì
deuxième fois / seconde fois / en deuxième lieu
有一次
![](son.png)
yǒu yī cì
又一次
![](son.png)
yòu yī cì
encore une fois / une fois de plus
重又
![](son.png)
chóng yòu
une fois de plus / encore une fois / de nouveau
历次
![](son.png)
lì cì
chaque fois / toutes les fois
头一回
![](son.png)
tóu yī huí
la première fois / pour la première fois
也
![](son.png)
yě
再
![](son.png)
zài
次
![](son.png)
cì
回
![](son.png)
huí
一下
![](son.png)
yī xià
曾经
![](son.png)
céng jīng
这次
![](son.png)
zhè cì
一旦
![](son.png)
yī dàn
有时候
![](son.png)
yǒu shí hou
parfois / de temps en temps / d'autres fois
下次
![](son.png)
xià cì
prochaine fois
每次
![](son.png)
měi cì
(à) chaque fois
上次
![](son.png)
shàng cì
dernière fois
底下
![](son.png)
dǐ xia
且
![](son.png)
qiě
一番
![](son.png)
yī fān
une fois
从前
![](son.png)
cóng qián
每当
![](son.png)
měi dāng
chaque fois / à chaque...
这时候
![](son.png)
zhè shí hòu
cette fois
與此同時
![](son.png)
yǔ cǐ tóng shí
en même temps / à la fois
立马
![](son.png)
lì mǎ
次数
![](son.png)
cì shù
本次
![](son.png)
běn cì
(de) cette fois
此次
![](son.png)
cǐ cì
cette fois / à venir
初次
![](son.png)
chū cì
一次性
![](son.png)
yī cì xìng
结识
![](son.png)
jié shí
apprendre à connaitre qqn / rencontrer pour la première fois
一度
![](son.png)
yī dù
当下
![](son.png)
dāng xià
手软
![](son.png)
shǒu ruǎn
être indulgent /
fléchir / être réticent à prendre une décision difficile / réfléchir à deux fois
一再
![](son.png)
yī zài
两下子
![](son.png)
liǎng xià zi
plusieurs fois / répéter la même chose / le même tour / tours dans le commerce
再三
![](son.png)
zài sān
下回
![](son.png)
xià huí
chapitre suivant / la prochaine fois
一劳永逸
![](son.png)
yī láo yǒng yì
faire qch une fois pour toutes
兼顾
![](son.png)
jiān gù
s'occuper à la fois de / prendre en considération et...et...
分神
![](son.png)
fēn shén
être distrait / faire plusieurs choses à la fois /
écarteler / don d'ubiquité
又是
![](son.png)
yòu shì
à la fois
百倍
![](son.png)
bǎi bèi
一鸣惊人
![](son.png)
yī míng jīng rén
(expr. idiom.) d'un cri étonner les gens / se faire soudain remarquer / s'illustrer soudainement / A l'entendre chanter une première fois, tout le monde s'en est étonné. / Son début a fait sensation.
蝉联
![](son.png)
chán lián
conserver un poste ou un titre / remporter plusieurs fois de suite un titre
倍增
![](son.png)
bèi zēng
一经
![](son.png)
yī jīng
dès que / à peine / aussitôt que / une fois que
兼具
![](son.png)
jiān jù
双管齐下
![](son.png)
shuāng guǎn qí xià
(expr. idiom.) peindre un tableau avec deux pinceaux à la fois / mener deux actions de front / employer simultanément deux moyens pour atteindre un même but
心力交瘁
![](son.png)
xīn lì jiāo cuì
(expr. idiom.) être épuisé à la fois mentalement et physiquement
每逢
![](son.png)
měi féng
chaque fois / à chaque occasion
初出茅庐
![](son.png)
chū chū máo lú
(expr. idiom.) s'aventurer loin de sa hutte pour la première fois / jeune et inexpérimenté /
novice /
jeunot两用
![](son.png)
liǎng yòng
servir à la fois à deux choses / double usage
破天荒
![](son.png)
pò tiān huāng
既是
![](son.png)
jì shì
兼而有之
![](son.png)
jiān ér yǒu zhī
avoir les deux (à la fois)
首次
![](son.png)
shǒu cì
一把抓
![](son.png)
yī bǎ zhuā
essayer de réaliser toutes les tâches à la fois / gérer chaque détail sans tenir compte de son importance
倍数
![](son.png)
bèi shù
明争暗斗
![](son.png)
míng zhēng àn dòu
(expr. idiom.) lutter au grand jour et en sourdine / mener une lutte à la fois ouverte et clandestine / luttes tant déclarées(ou ouvertes) que dissimulées (ou secrètes)
啼笑皆非
![](son.png)
tí xiào jiē fēi
(expr. idiom.) ne pas savoir s'il faut rire ou pleurer / à la fois drôle et extrêmement embarrassant / entre le rire et les larmes
沧海桑田
![](son.png)
cāng hǎi sāng tián
(expr. idiom.) on ne boit jamais deux fois la même eau / les vicissitudes de la vie / les aléas des choses de ce monde
一步到位
![](son.png)
yī bù dào wèi
régler une question en une seule fois
初露锋芒
![](son.png)
chū lù fēng máng
premier signe d'un talent en herbe / montrer ses capacités pour la première fois
百年不遇
![](son.png)
bǎi nián bù yù
arrive seulement une fois tous les cent ans
登时
![](son.png)
dēng shí
雅俗共赏
![](son.png)
yǎ sú gòng shǎng
(expr. idiom.) être apprécié à la fois par les personnes au gout raffiné et par les roturiers / être à la portée de tout le monde
一次
![](son.png)
yī cì
une fois
几次
![](son.png)
jǐ cì
plusieurs fois
两次
![](son.png)
liǎng cì
deux fois
一遍
![](son.png)
yī biàn
une fois
三次
![](son.png)
sān cì
trois fois
这下
![](son.png)
zhè xià
à ce moment là / cette fois ci
首度
![](son.png)
shǒu dù
première fois
两下
![](son.png)
liǎng xià
deux fois / pour un peu de temps
一通
![](son.png)
yī tòng
une fois
两倍
![](son.png)
liǎng bèi
deux fois plus / le double du montant
今次
![](son.png)
jīn cì
二代
![](son.png)
èr dài
上头
![](son.png)
shàng tóu
monter à la tête (pour de l'alcool) / (arch.) lier les cheveux en chignon / recevoir un client pour la première fois (se dit d'une prostituée)
几经
![](son.png)
jǐ jīng
de nombreuses fois / à plusieurs reprises
头道
![](son.png)
tóu dào
此番
![](son.png)
cǐ fān
cette fois
头一次
![](son.png)
tóu yī cì
première fois
很多次
![](son.png)
hěn duō cì
de nombreuses fois / à plusieurs reprises
三倍
![](son.png)
sān bèi
连败
![](son.png)
lián bài
défaites consécutives / perdre plusieurs fois d'affilée
再来一次
![](son.png)
zài lái yī cì
encore une fois / de nouveau
第七次
![](son.png)
dì qī cì
septième fois
但凡
![](son.png)
dàn fán
chaque fois que / aussi longtemps que
五倍
![](son.png)
wǔ bèi
cinq fois (plus)
四倍
![](son.png)
sì bèi
德才兼备
![](son.png)
dé cái jiān bèi
(expr. idiom.) ayant à la fois l'intégrité et le talent
二重
![](son.png)
èr chóng
千倍
![](son.png)
qiān bèi
mille fois (plus)
二倍
![](son.png)
èr bèi
老少皆宜
![](son.png)
lǎo shào jiē yí
convient à la fois aux jeunes et aux vieux
事倍功半
![](son.png)
shì bèi gōng bàn
(expr. idiom.) faire double emploi / beaucoup d'efforts pour peu de choses / travailler deux fois plus pour les mêmes résultats
水电工
![](son.png)
shuǐ diàn gōng
travaux de plomberie et d'électricité / commerçant qui fait à la fois plomberie et électricité
回锅肉
![](son.png)
huí guō ròu
porc cuit deux fois
六倍
![](son.png)
liù bèi
six fois (plus)
曾
![](son.png)
céng
遍
![](son.png)
biàn
倍
![](son.png)
bèi
一下子
![](son.png)
yī xià zi
net / d'un coup / d'un seul coup / en une fois
创
![](son.png)
chuàng
番
![](son.png)
fān
频
![](son.png)
pín
反反复复
![](son.png)
fǎn fǎn fù fù
répété / maintes et maintes fois
一了百了
![](son.png)
yī liǎo bǎi liǎo
une fois que le problème principal est réglé, tous les problèmes sont réglés / la mort met fin à tous les problèmes
上回
![](son.png)
shàng huí
la dernière fois / la fois d'avant
软硬兼施
![](son.png)
ruǎn yìng jiān shī
recourir à la fois à la douceur et à la violence / utiliser la carotte et le bâton / user simultanément de la ruse et de la menace
百听不厌
![](son.png)
bǎi tīng bù yàn
peut être entendu cent fois sans lasser
次次
![](son.png)
cì cì
chaque fois
三番五次
![](son.png)
sān fān wǔ cì
(expr. idiom.) à maintes reprises / maintes fois / à plusieurs reprises / encore et encore
颠来倒去
![](son.png)
diān lái dǎo qù
à plusieurs reprises / maintes et maintes fois
亟
![](son.png)
qì
promptement / à plusieurs reprises / maintes et maintes fois
第三次
![](son.png)
dì sān cì
troisième fois / en troisième lieu
七倍
![](son.png)
qī bèi
鸟尽弓藏
![](son.png)
niǎo jìn gōng cáng
(expr. idiom.) remiser les arcs une fois les oiseaux tous tués / (fig.) tirer parti de qqn, puis s'en débarrasser
兔死狗烹
![](son.png)
tù sǐ gǒu pēng
(expr. idiom.) faire bouillir le chien après avoir attrapé le lapin / (fig.) se débarrasser de qqn une fois qu'il a servi son but
百读不厌
![](son.png)
bǎi dú bù yàn
(expr. idiom.) peut être lu cent fois sans lasser
百炼成钢
![](son.png)
bǎi liàn chéng gāng
être aguerri par de rudes épreuves / On transforme le fer en acier en le trempant cent fois.
得陇望蜀
![](son.png)
dé lǒng wàng shǔ
(lit.) convoiter le Sichuan une fois que le Gansu a été pris / (fig.) avidité sans limite / désir insatiable
无数次
![](son.png)
wú shù cì
d'innombrables fois
这下子
![](son.png)
zhè xià zi
cette fois
几次三番
![](son.png)
jǐ cì sān fān
(expr. idiom.) deux puis trois fois / (fig.) à plusieurs reprises / maintes et maintes fois / encore et encore
别来无恙
![](son.png)
bié lái wú yàng
(lit.) je suppose que vous allez bien depuis la dernière fois qu'on s'est vu
里勾外连
![](son.png)
lǐ gōu wài lián
attaqué à la fois à l'intérieur et à l'extérieur
韦编三绝
![](son.png)
wéi biān sān jué
(expr. idiom.) le lien en cuir (du rouleau de bambou) a cassé trois fois / (fig.) étudier avec application
公私兼顾
![](son.png)
gōng sī jiān gù
tenir compte à la fois des intérêts publics et privés
春风一度
![](son.png)
chūn fēng yī dù
avoir des rapports sexuels (une fois)
反复推敲
![](son.png)
fǎn fù tuī qiāo
réfléchir à deux fois
日月重光
![](son.png)
rì yuè chóng guāng
(expr. idiom.) le Soleil et la Lune brillent une fois de plus / (fig.) les choses reviennent à la normale
才兼文武
![](son.png)
cái jiān wén wǔ
(expr. idiom.) à la fois civil et militaire
脚踏两只船
![](son.png)
jiǎo tà liǎng zhī chuán
avoir les pieds sur deux bateaux à la fois / être assis entre deux chaises / miser sur les deux tableaux / nager entre deux eaux
百思不解
![](son.png)
bǎi sī bù jiě
(expr. idiom.) ne pas arriver à comprendre même après y avoir réfléchi cent fois / n'y être pas du tout même après s'être creusé la tête
头回
![](son.png)
tóu huí
pour la première fois / lors de la précédente occasion / dernière fois
一次性支出
paiement en une seule fois / paiement une fois pour toutes / paiement unique / paiement en un seul versement
白闻不如一见
![](son.png)
bái wén bùrú yī jiàn
Il vaut mieux voir une chose une fois que de l'entendre cent fois / il faut voir pour croire / une image vaut mieux que mille mots
事不过三
![](son.png)
shì bù guò sān
(expr. idiom.) une chose ne doit pas être tenté plus de trois fois / (fig.) ne pas répéter la même erreur / les mauvaises choses ne se produisent pas plus de trois fois
第一次
![](son.png)
dì yī cì
première fois / pour la première fois
前摆
![](son.png)
qián bǎi
dernière fois
倍于
![](son.png)
bèi yú
être... fois supérieur à
频次
![](son.png)
pín cì
fréquence (nombre de fois)
又好又快发展
développement (à la fois) sain et rapide
总次数
![](son.png)
zǒng cì shù
nombre total de fois
一面之缘
ne s'être rencontré qu'une seule fois / destinées croisées qu'en une seule occasion
覆盖城乡的公共文化设施网络体系
réseau d'installations culturelles publiques couvrant à la fois les villes et les campagnes
首办
![](son.png)
shǒu bàn
première organisation / exécuter qch pour la première fois
百万倍
![](son.png)
bǎi wàn bèi
un million de fois (plus)
双重危险
fait d'être poursuivi plus d'une fois du chef de la même infraction
接连两次
![](son.png)
jiē lián liǎng cì
deux fois de suite
一但
![](son.png)
yí dàn
si / en cas / dans un court laps de temps / une fois
多咱
![](son.png)
duō zan
quand ? / quelle heure ? / chaque fois
十倍钱进
Jouez pour 5 fois plus
下次见
![](son.png)
xià cì jiàn
à la prochaine fois
又在
![](son.png)
yòu zài
encore une fois / de nouveau
百废俱兴
![](son.png)
bǎi fèi jù xīng
(expr. idiom.) reconstruire à la fois tout ce qui a été délaissé
八倍
![](son.png)
bā bèi
开红盘
![](son.png)
kāi hóng pán
(d'un magasin) ouvrir pour la première fois dans la nouvelle année / être rentable / gagner le premier match d'un concours / monter (marché boursier)
回数
![](son.png)
huí shù
nombre de fois / nombre de chapitres / nombre palindrome
两月一次
![](son.png)
liǎng yuè yī cì
每月两次
![](son.png)
měi yuè liǎng cì
每周两次
![](son.png)
měi zhōu liǎng cì
二婚头
![](son.png)
èr hūn tóu
dame remariée (péjor.) / dame qui se marie pour la deuxième fois
美国往事
![](son.png)
měi guó wǎng shì
Il était une fois en Amérique (film)
日正当中
![](son.png)
rì zhèng dāng zhōng
Le train sifflera trois fois (film)
第二春
![](son.png)
dì èr chūn
(lit.) second printemps / (fig.) tomber amoureux pour la deuxième fois / un nouveau prêt de vie /
renaitre超迁
![](son.png)
chāo qiān
(lit.) être promu plus d'un grade ou rang à la fois / être promu plus rapidement que possible
快按两次
![](son.png)
kuài àn liǎng cì
appuyer deux fois rapidement
每年两次
![](son.png)
měi nián liǎng cì
一罪二审
fait d'être poursuivi plus d'une fois du chef de la même infraction
三思后行
![](son.png)
sān sī hòu xíng
(expr. idiom.) réfléchir trois fois avant d'agir
每周一次
![](son.png)
měi zhōu yī cì
曼哈顿奇缘
Il était une fois (film, 2007)
利国利民
![](son.png)
lì guó lì mín
bénéficier à la fois au pays et au peuple
初露才华
![](son.png)
chū lù cái huá
premier signe d'un talent en herbe / montrer ses capacités pour la première fois
最后一次
![](son.png)
zuì hòu yī cì
dernière fois
二婚
![](son.png)
èr hūn
se marier pour une seconde fois / second mariage / seconde épouse
齐聚一堂
![](son.png)
qí jù yī táng
se réunir en une seule fois
二十倍
![](son.png)
èr shí bèi
vingt fois (plus)
一百倍
![](son.png)
yī bǎi bèi
cent fois (plus)
有一天
![](son.png)
yǒu yī tiān
il était une fois
盖棺定论
![](son.png)
gài guān dìng lùn
(expr. idiom.) porter un jugement définitif (sur le défunt) une fois que le cercueil est fermé / l'histoire le dira / l'avenir nous le dira
每小时一次
![](son.png)
měi xiǎo shí yī cì
une fois toutes les heures / horaire (adv.)
分步骤
![](son.png)
fēn bù zhòu
étape par étape / une étape à la fois
三年一次
![](son.png)
sān nián yī cì
一次也没有
![](son.png)
yī cì yě méi yǒu
pas une seule fois
每年一度
![](son.png)
měi nián yī dù
une fois par an / chaque année
狂沙十万里
Il était une fois dans l'Ouest
每月一次
![](son.png)
měi yuè yī cì
四年一次
![](son.png)
sì nián yī cì
只有一次
![](son.png)
zhǐ yǒu yī cì
juste une seule fois
五年一次
![](son.png)
wǔ nián yī cì
每两星期一次
![](son.png)
měi liǎng xīng qī yī cì
une fois toutes les deux semaines /
bimensuel
文不加点
![](son.png)
wén bù jiā diǎn
(expr. idiom.) écrire un essai sans faille en une seule fois / être habile et habile à écrire
一次性现金摊款
![](son.png)
yī cì xìng xiàn jīn tān kuǎn
mise en recouvrement d'une contribution à verser en une fois
不止一次
![](son.png)
bù zhǐ yī cì
plus d'une fois / à plusieurs occasions
每年四次
![](son.png)
měi nián sì cì
quatre fois par an
只此一次
![](son.png)
zhǐ cǐ yī cì
juste cette fois-ci
铁金刚勇破火箭岭
On ne vit que deux fois (film)
一事不再理
![](son.png)
yī shì bù zài lǐ
Non bis in idem / pas deux fois pour la même chose
每三天一次
![](son.png)
měi sān tiān yī cì
une fois tous les trois jours
第一例
![](son.png)
dì yī lì
premier cas / première instance / première fois
一天一次
![](son.png)
yī tiān yī cì
一月一次
![](son.png)
yī yuè yī cì
一周一次
![](son.png)
yī zhōu yī cì
一写多读
disque inscriptible une seule fois
脚踩两只船
![](son.png)
jiǎo cǎi liǎng zhī chuán
avoir les pieds sur deux bateaux à la fois / être assis entre deux chaises / miser sur les deux tableaux / nager entre deux eaux
机不可失,时不再来
![](son.png)
jī bù kě shī , shí bù zài lái
(expr. idiom.) L'opportunité ne frappe qu'une fois
话到嘴边留三分
![](son.png)
huà dào zuǐ biān liú sān fēn
(expr. idiom.) mieux vaut tourner sa langue trois fois dans sa bouche avant de parler
一次也不
![](son.png)
yī cì yě bù
pas une seule fois
一年一次
![](son.png)
yī nián yī cì
手心手背都是肉
![](son.png)
shǒu xīn shǒu bèi dōu shì ròu
(expr. idiom.) à la fois la paume et le dos de la main sont faits de chair / d'égale importance
初次做家庭佣工的人
employé de maison embauchée pour la première fois
番番
![](son.png)
fān fān
maintes et maintes fois
一次性和多年摊款相结合
panachage entre un paiement versé en une fois et un paiement échelonné sur plusieurs années
一遍又一遍
![](son.png)
yī biàn yòu yī biàn
encore et encore / à maintes reprises / maintes fois