"REDOUBLER" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 重叠 | [ chóng dié ] | superposer / empiler / répéter / réitérer / redoubler / plier / qui se superposent / qui recouvre / qui fait double emploi | ![]() | |||
| 倍增 | [ bèi zēng ] | doubler / redoubler / augmenter plusieurs fois / multiplier par un facteur / multiplication | ![]() | ||||
Résultats approximatifs | 再接再厉 | [ zài jiē zài lì ] | (expr. idiom.) redoubler d'efforts / recommencer / continuer de plus belle | ![]() | |||
| 加油 | [ jiā yóu ] | graisser / huiler / faire le plein / redoubler d'efforts / Allez ! / Courage ! | ![]() | ||||
| 留级 | [ liú jí ] | redoubler une classe | ![]() | ||||
| 笑不可仰 | [ xiào bù kě yǎng ] | (expr. idiom.) redoubler de rire | ![]() | ||||
| 坚定信心 | adhérer fermement à l'esprit de confiance en soi / redoubler de confiance en soi / raffermir sa détermination à faire qch | ![]() | |||||
| 猛劲儿 | [ měng jìn r ] | se précipiter / mettre un coup d'accélérateur / redoubler d'efforts | ![]() | ||||
| 加劲儿 | [ jiā jìn r ] | redoubler d'efforts / faire des efforts supplémentaires | ![]() | ||||
| 加劲 | [ jiā jìn ] | redoubler d'efforts / faire des efforts supplémentaires | ![]() | ||||
| 留班 | [ liú bān ] | redoubler une année (à l'école) / repasser une matière échouée / ne pas être accepté pour les cours de l'année suivante | ![]() | ||||
| 加大努力 | [ jiā dà nǔ lì ] | redoubler d'efforts | ![]() | ||||
| 加大力度 | [ jiā dà lì dù ] | faire plus d'efforts / redoubler ses efforts | ![]() | ||||
