"ADMIRATION" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 钦佩 | [ qīn pèi ] | admiration / admirer | ![]() | |||
| 贊歎 | [ zàn tàn ] | admiration / éloge | ![]() | ||||
| 驚歎 | [ jīng tàn ] | admiration / émerveillement | ![]() | ||||
Résultats approximatifs | 赞叹 | [ zàn tàn ] | s'exclamer d'admiration / s'extasier | ![]() | |||
| 倾倒 | [ qīng dǎo ] | tomber par terre / s'écrouler / tomber en ruine / tomber à la renverse / tomber en adoration ou d'admiration / s'amouracher | ![]() | ||||
| 惊叹 | [ jīng tàn ] | s'exclamer d'admiration / sursaut de surprise | ![]() | ||||
| 倾倒 | [ qīng dào ] | tomber à terre / tomber en admiration devant / être plein d'admiration pour | ![]() | ||||
| 脍炙人口 | [ kuài zhì rén kǒu ] | (expr. idiom.) être l'objet de l'admiration générale | ![]() | ||||
| 激赏 | [ jī shǎng ] | être plein d'admiration | ![]() | ||||
| 唷 | [ yo ] | particule finale exprimant l'exhortation, l'admiration, etc. | ![]() | ||||
| 嚯 | [ huò ] | (onom.) expression d'admiration ou de surprise / bruit de rire | ![]() | ||||
| 五体投地 | [ wǔ tǐ tóu dì ] | (expr. idiom.) se prosterner dans l'admiration / aduler qqn | ![]() | ||||
| 临川羡鱼 | [ lín chuān xiàn yú ] | Admiration pour les poissons de Linchuan | ![]() | ||||
| 威震天下 | [ wēi zhèn tiān xià ] | inspirer l'admiration à travers l'empire (idiome) | ![]() | ||||
| 赞叹不已 | [ zàn tàn bù yǐ ] | (expr. idiom.) Pousser des exclamations de louange ou d'admiration sans fin | ![]() | ||||
| 慕义 | [ mù yì ] | admiration pour la justice / amour de la justice | ![]() | ||||
| 叹赏 | [ tàn shǎng ] | admirer / exprimer de l'admiration | ![]() | ||||
| 寻花 | [ xún huā ] | admiration de fleurs / rendre visite à une prostituée | ![]() | ||||
| 夥颐 | [ huǒ yí ] | (littéraire) très nombreux / waouh! (une exclamation de surprise et d'admiration) | ![]() | ||||
| 精日 | [ jīng rì ] | Japonophilie / admiration pour le Japon | ![]() | ||||
| 悐 | [ tì ] | respect, considération / être en admiration devant, être alarmé | ![]() | ||||
| 威震 | [ wēi zhèn ] | inspirer l'admiration | ![]() | ||||
| 表示赞美 | [ biǎo shì zàn měi ] | exprimer des éloges / montrer de l'admiration | ![]() | ||||
| 胡吹乱捧 | [ hú chuī luàn pěng ] | admiration indifférenciée | ![]() | ||||
| 咨嗟 | [ zī jiē ] | (littéraire) soupirer / pousser un soupir / (littéraire) haleter d'admiration | ![]() | ||||
| 感叹不已 | [ gǎn tàn bù yǐ ] | s'exclamer sans cesse / exprimer son admiration sans fin | ![]() | ||||
| 震撼与威慑 | choc et admiration | ![]() | |||||
