"D'APPARENCE" Les résultats sont classés par ordre de probabilité. Résultats précis 从 外 表 看 [ cóng wài biǎo kàn ] À première vue / D'apparence Résultats approximatifs 相 [ xiàng ] apparence / air / photo 颜 色 [ yán sè ] couleur / apparence / expression faciale / pigment / colorant 样 子 [ yàng zi ] modèle / style / air / aspect / apparence / ce à quoi qch ou qqn ressemble 外 面 [ wài miàn ] surface / extérieur / apparence extérieure 表 面 [ biǎo miàn ] surface / apparence / superficiel 外 表 [ wài biǎo ] apparence / surface 养 颜 [ yǎng yán ] nourrir sa peau / maintenir une apparence jeune 品 相 [ pǐn xiàng ] état / apparence physique (d'une pièce de musée, d'un aliment produit par un chef, d'un timbre-poste etc) 形 似 [ xíng sì ] semblable dans la forme et l'apparence 样 儿 [ yàng r ] modèle / style / air / aspect / apparence / ce à quoi qch ou qqn ressemble 英 武 [ yīng wǔ ] soldatesque / martiale (apparence) 媚 态 [ mèi tài ] apparence séductrice / manière servile 音 容 [ yīn róng ] voix et mine / apparence (de qqn) 由 表 及 里 [ yóu biǎo jí lǐ ] procéder de l'extérieur vers l'intérieur / voir l'essence simplement en regardant l'apparence superficielle 雪 [ xuě ] neige / qui a l'apparence de la neige / essuyer 外 观 [ wài guān ] façade / profil / face / faciès / aspect / apparence extérieure / état extérieur 外 形 [ wài xíng ] apparence / forme / silhouette / profil / ligne / contour / figure / dessin / schéma 长 相 [ zhǎng xiàng ] apparence / figure 相 貌 [ xiàng mào ] physionomie / air / apparence 貌 似 [ mào sì ] en apparence / ressembler à 风 貌 [ fēng mào ] manières et visage / style et apparence / allure 外 貌 [ wài mào ] semblant / physique / livrée / facies / faciès / caractère / aspect / apparence / dehors 门 面 [ mén mian ] façade / devanture / face / apparence / honneur 人 形 [ rén xíng ] forme humaine / ayant l'apparence de l'homme / poupée / marionnette 爱 美 [ ài měi ] amour de la beauté / vouloir paraître beau ou belle / miser sur son apparence 改 观 [ gǎi guān ] changer d'apparence / revoir son point de vue 假 象 [ jiǎ xiàng ] fausse apparence / façade 美 色 [ měi sè ] (pour une femme) charme / belle apparence / beauté 表 象 [ biǎo xiàng ] apparence / aspect extérieur 面 相 [ miàn xiàng ] traits du visage / apparence / physionomie 样 貌 [ yàng mào ] apparence / manifestation 眉 眼 [ méi yǎn ] sourcils et yeux / apparence / visage 改 头 换 面 [ gǎi tóu huàn miàn ] (expr. idiom.) modifier la tête et changer de visage / (fig.) changer en apparence seulement / la substance et le contenu restent inchangés / (bouddhisme) se réincarner 异 状 [ yì zhuàng ] état inhabituel / qch d'étrange / aspect inusuel / apparence bizarre 毛 色 [ máo sè ] apparence ou couleur du pelage 仪 容 [ yí róng ] apparence 形 貌 [ xíng mào ] apparence 外 表 上 [ wài biǎo shàng ] apparence 貌 相 [ mào xiàng ] apparence (part. superficielle) / air / juger une personne sur son apparence 穿 着 打 扮 [ chuān zhuó dǎ bàn ] style de vêtement / apparence 姿 容 [ zī róng ] aspect / look / apparence 丰 姿 [ fēng zī ] charme / belle apparence 变 样 [ biàn yàng ] changer (apparence) / transformer (la forme, l'aspect) 人 不 可 貌 相 [ rén bù kě mào xiàng ] (expr. idiom.) on ne peut juger une personne à son apparence 观 瞻 [ guān zhān ] apparence / vie / impression durable 书 卷 气 [ shū juàn qì ] apparence d'érudit / apparence d'homme éduqué 丰 韵 [ fēng yùn ] (pour une femme) charme / belle apparence / beauté 貌 合 神 离 [ mào hé shén lí ] (expr. idiom.) apparence d'unité, mais division dans le coeur 体 貌 [ tǐ mào ] apparence 外 强 中 干 [ wài qiáng zhōng gān ] (expr. idiom.) fort en apparence mais faible en réalité 色 厉 内 荏 [ sè lì nèi rěn ] (expr. idiom.) féroce en apparence mais faible au fond / lâche au fond sous des dehors de fermeté / dissimuler sa faiblesse sous un air agressif / affecter un air rébarbatif pour cacher sa faiblesse 绵 里 藏 针 [ mián lǐ cáng zhēn ] (expr. idiom.) une aiguille dissimulée dans une bourre de soie / caractère impitoyable derrière une apparence douce / loup déguisé en mouton / une main de fer dans un gant de velours 势 [ shì ] puissance / influence / pouvoir / tendance / configuration / situation / apparence / geste / attitude 修 面 [ xiū miàn ] se raser le visage / améliorer l'apparence du visage 仪 [ yí ] cérémonie / appareil / instrument / tenue / apparence 貌 [ mào ] figure / apparence 姿 [ zī ] posture / pose / apparence 睊 [ juàn ] regarder / aspect / apparence 评 头 品 足 [ píng tóu pǐn zú ] faire des remarques désinvoltes sur l'apparence d'une femme 凶 相 毕 露 [ xiōng xiàng bì lù ] montrer son apparence féroce (idiome) / les traits atroces révélés / avec les crocs dévoilés 绿 惨 红 愁 [ lǜ cǎn hóng chóu ] apparence affligée (des femmes) / mine triste 气 宇 轩 昂 [ qì yǔ xuān áng ] apparence imposante ou impressionnante 外 宽 内 忌 [ wài kuān nèi jì ] magnanime en apparence, mais haineux à l'intérieur (idiome) 牝 牡 骊 黄 [ pìn mǔ lí huáng ] un étalon noir ou peut-être une jument jaune (idiome) / ne pas juger sur l'apparence extérieure 骊 黄 牝 牡 [ lí huáng pìn mǔ ] un étalon noir ou peut-être une jument jaune (idiome) / ne pas juger sur l'apparence extérieure 貌 合 心 离 [ mào hé xīn lí ] (expr. idiom.) Tout semble harmonieux en apparence mais dans les coeurs les divisions enflent 蓬 首 垢 面 [ péng shǒu gòu miàn ] avec les cheveux en désordre et le visage sale / d'apparence négligée 道 貌 岸 然 [ dào mào àn rán ] avoir une apparence digne / moralisateur 紫 芝 眉 宇 [ zǐ zhī méi yǔ ] votre apparence (honor.) 咬 人 狗 儿 不 露 齿 [ yǎo rén gǒu r bù lù chǐ ] (expr. idiom.) le chien mord sans montrer ses crocs / (fig.) ne pas discerner l'ennemi par son apparence 体 表 [ tǐ biǎo ] surface du corps / apparence 不 减 当 年 [ bù jiǎn dāng nián ] (de ses compétences, apparence etc) ne pas avoir perdu un iota / être toujours aussi (bon, vigoureux etc) qu'avant 真 容 [ zhēn róng ] portrait / apparence authentique / vrai visage 脸 相 [ liǎn xiàng ] teint / apparence du visage / visage 神 气 活 现 [ shén qì huó xiàn ] apparence arrogante / apparence suffisante / agir de manière condescendante / faire des manières 相 由 心 生 [ xiāng yóu xīn shēng ] L'apparence vient du coeur / L'apparence est le reflet de l'esprit. 冻 龄 [ dòng líng ] maintenir une apparence jeune 驻 颜 [ zhù yán ] garder une apparence jeune 旧 观 [ jiù guān ] ancienne apparence / ce à quoi ça ressemblait 绮 貌 [ qǐ mào ] de belle apparence 卖 相 [ mài xiàng ] apparence extérieure / attitude 要 样 儿 [ yào yàng r ] apparence / manière 解 颜 [ jiě yán ] dévoiler le visage / révéler l'apparence 长 相 儿 [ zhǎng xiàng ér ] apparence / visage 诸 相 [ zhū xiàng ] l'apparence de toutes choses (Bouddhisme) 焢 [ hōng ] apparence énervée ((arch.)) 錶 [ biǎo ] apparence / cadran solaire ancien / disposé en tableau / (marqueur de parenté) 装 嫩 [ zhuāng nèn ] agir jeune / affecter une apparence juvénile 屄 样 儿 [ bī yàng r ] (vulgaire, offensant) l'apparence répugnante d'une personne 漼 [ cuǐ ] ayant l'apparence de profondeur 颜 控 [ yán kòng ] quelqu'un qui attache une grande importance à l'apparence (surtout chez les autres) 虚 伪 类 真 [ xū wěi lèi zhēn ] faux, mais d'apparence réelle 皃 [ mào ] aspect / apparence 狞 恶 可 怖 [ níng è kě bù ] d'une apparence féroce et terrifiante 碍 于 面 子 [ ài yú miàn zǐ ] par souci de l'apparence / par fierté 腹 黑 [ fù hēi ] (argot) gentil en apparence, mais diabolique à l'intérieur / à deux visages 逆 生 长 [ nì shēng zhǎng ] sembler rajeunir / retrouver son apparence de jeunesse 面 霸 [ miàn bà ] dominant en matière de visage / personne qui se vante de son apparence 样 子 好 [ yàng zi hǎo ] bon aspect / belle apparence 产 品 外 观 [ chǎn pǐn wài guān ] apparence du produit 外 貌 协 会 [ wài mào xié huì ] association de l'apparence 形 色 [ xíng sè ] forme et couleur / apparence / expression du visage 襮 [ bó ] col brodé / apparence 色 厉 词 严 [ sè lì cí yán ] sévère tant dans l'apparence que dans le discours 反 相 [ fǎn xiàng ] (apparence rebelle d'une personne) / signes d'une rébellion imminente / (physique) phase inversée 隒 [ yǎn ] l'apparence d'une montagne, comme si deux pots étaient posés l'un sur l'autre / la rive escarpée d'un ruisseau / un chemin de montagne accidenté 丫 角 [ yā jiǎo ] coiffure traditionnelle pour enfants, avec deux tresses pointues, lui donnant une apparence de cornes 奶 帅 [ nǎi shuài ] (argot) (d'un jeune homme) doux et juvénile en apparence / ayant des traits doux, féminins 正 颜 厉 色 [ zhèng yán lì sè ] (expr. idiom.) solennel en apparence / strict et sans le sourire 容 止 [ róng zhǐ ] apparence et comportement 像 貌 [ xiàng mào ] apparence / visage 面 黄 肌 闳 [ miàn huáng jī hóng ] (expr. idiom.) visage jaune, corps décharné / malnutri et malade en apparence 易 容 [ yì róng ] changer d'apparence 颜 不 花 歹 [ yán bù huā dǎi ] L'apparence ne se fane pas / La beauté ne se dégrade pas 外 貌 丑 陋 [ wài mào chǒu lòu ] apparence laide / physique laid 外 貌 主 义 [ wài mào zhǔ yì ] lookisme / discrimination selon l'apparence physique 小 鲜 肉 [ xiǎo xiān ròu ] (lit.) jeune chair fraiche / (fig.) jeune star masculine de belle apparence 表 面 看 来 [ biǎo miàn kàn lái ] À première vue / En apparence 才 貌 出 众 [ cái mào chū zhòng ] apparence exceptionnelle 从 表 面 看 [ cóng biǎo miàn kàn ] À première vue / En apparence 外 形 难 看 [ wài xíng nán kàn ] laid d'apparence 桌 面 外 观 [ zhuō miàn wài guān ] apparence du bureau 外 观 的 损 坏 [ wài guān de sǔn huài ] dommages à l'apparence / dommages esthétiques 面 恶 心 善 [ miàn è xīn shàn ] (expr. idiom.) avoir une apparence moyenne mais un coeur en or 本 来 面 目 [ běn lái - miàn mù ] vraies couleurs / véritables traits / apparence originale 科 技 感 [ kē jì gǎn ] sens haute technologie (d'un produit, etc.) / l'impression que l'apparence de quelqu'un est artificielle, influencée par des procédures cosmétiques 表 面 东 西 [ biǎo miàn dōng xi ] surface / apparence 颜 不 草 歹 [ yán bù cǎo dǎi ] visage / apparence 乍 看 起 来 [ zhà kàn qǐ lái ] À première vue / En apparence 面 黄 肌 瘦 [ miàn huáng - jī shòu ] visage jaune et corps émacié (idiome) / mal nourri et malade en apparence 蔫 土 匪 [ niān tǔ fěi ] scélérat avec une apparence honnête 人 面 子 [ rén miàn zǐ ] visage humain / apparence sociale 假 面 目 [ jiǎ miàn mù ] masque / fausse apparence 羊 质 虎 皮 [ yáng zhì hǔ pí ] (expr. idiom.) coeur de mouton dans la peau d'un tigre / impressionnant en apparence, mais manquant de substance / fanfaron 人 面 兽 心 [ rén miàn - shòu xīn ] lit. visage humain, coeur de bête (idiome) / fig. doux en apparence mais malveillant dans la nature 悬 羊 头 卖 狗 肉 [ xuán yáng tóu mài gǒu ròu ] Vendre un chien sous l'apparence d'un mouton / tromperie / duperie 慈 眉 善 目 [ cí méi - shàn mù ] lit. sourcils aimables, yeux agréables (idiome) / fig. d'apparence amicale / au visage bienveillant 眄 眄 [ miàn miàn ] d'apparence terne / regard oblique 咬 唇 妆 [ yǎo chún zhuāng ] apparence de lèvres mordues (rouge à lèvres plus foncé appliqué sur la partie intérieure des lèvres, et plus clair sur la partie extérieure) 剑 眉 星 目 [ jiàn méi - xīng mù ] (expression) des sourcils droits, épais, inclinés vers le haut et des yeux qui sont brillants et pleins d'esprit / des traits frappants, beaux / une apparence audacieuse, héroïque 城 市 的 貌 [ chéng shì de mào ] l'apparence de la ville 貌 若 潘 安 [ mào ruò pān ān ] avoir l'apparence de Pan An 具 有 &hellip 形 状 [ jù yǒu … xíng zhuàng ] ayant la forme de? / ayant l'apparence de? 政 治 面 貌 [ zhèng zhì miàn mào ] profil politique / apparence politique 中 看 不 中 用 [ zhōng kàn bù zhōng yòng ] impressionnant en apparence mais inutile 人 靠 衣 裳 马 靠 鞍 [ rén kào yī shang mǎ kào ān ] L'habit fait le moine / L'apparence compte 事 物 的 本 质 重 于 外 在 [ shì wù de běn zhì chóng yú wài zài ] l'essence est plus importante que l'apparence extérieure / une rose sous un autre nom sentirait tout aussi bon 人 不 可 貌 相 , 海 水 不 可 斗 量 [ rén bù kě mào xiàng , hǎi shuǐ bù kě dǒu liáng ] on ne peut pas juger une personne sur son apparence, tout comme on ne peut pas mesurer la mer avec un pot de pinte (idiome)