face / surface / aspect / farine / nouilles / (classificateur pour les objets plans ou susceptibles d'être étendus : drapeaux, miroirs, pans de mur, gongs)
(expr. idiom.) laisser voir son coude en tirant le revers de sa veste / être dans la gêne / être assailli de difficultés et avoir de la peine à y faire face
四面楚歌
[ sì miàn chǔ gē ]
(expr. idiom.) faire face à l'ennemi de toutes parts / être aux abois / assiégé de tous les côtés
顶风
[ dǐng fēng ]
faire face au vent / contre le vent / (fig.) contre la loi
单枪匹马
[ dān qiāng pǐ mǎ ]
(expr. idiom.) seul avec sa lance et son cheval / être seul face au danger
面壁
[ miàn bì ]
faire face au mur / s'asseoir face au mur en méditation / (fig.) se consacrer à l'étude, au travail, etc.
爱面子
[ ài miàn zi ]
se préoccuper beaucoup des apparences / chercher à ne pas perdre la face / se préoccuper beaucoup de ses apparences / faire attention à sa réputation
曾经沧海
[ céng jīng cāng hǎi ]
(expr. idiom.) avoir traversé un vaste océan / avoir fait face aux vicissitudes de la vie
(expr. idiom.) sortir indemne d'une centaine de batailles / être toujours debout malgré les nombreuses épreuves / tenir ferme face à l'adversité
大敌当前
[ dà dí dāng qián ]
(expr. idiom.) faire face à un ennemi puissant / rencontrer de grandes difficultés / Stalingrad (film, 2001)
斧钺汤镬
[ fǔ yuè tāng huò ]
hache de guerre et chaudron bouillant (idiome) / faire face à la torture et à l'exécution
向壁虚构
[ xiàng bì xū gòu ]
faire face à un mur, une construction imaginaire (idiome) / fabrication sans fondement
刀锯斧钺
[ dāo jù fǔ yuè ]
(expr. idiom.) couteau, scie, hache et hachette / face à la torture et à l'exécution
挖肉补疮
[ wā ròu bǔ chuāng ]
se couper la chair pour couvrir une plaie (idiome) / face à une crise actuelle, l'aggraver par une solution temporaire
外御其侮
[ wài yù qí wǔ ]
la discorde interne se dissipe face à la menace d'une invasion extérieure
冒大不韪
[ mào dà bù wěi ]
(expression) faire face à l'opprobre
向壁虚造
[ xiàng bì xū zào ]
faire face à un mur, une construction imaginaire (idiome) / fabrication sans fondement
临渴穿井
[ lín kě chuān jǐng ]
(expr. idiom.) creuser un puits face à la soif / (fig.) ne pas prendre les dispositions appropriées / agir quand il est trop tard
死不改悔
[ sǐ bù gǎi huǐ ]
ne pas se repentir même face à la mort / sans remords / très obstiné
凿壁偷光
[ záo bì tōu guāng ]
(expr. idiom.) percer un trou pour profiter de la lumière / qui veut la fin, veut les moyens / étudier avec diligence face à des difficultés
鹬蚌相争渔翁得利
[ yù bàng xiāng zhēng yú wēng dé lì ]
litt. les bécasseaux et les palourdes se battent ensemble et le pêcheur attrape les deux (idiome) / fig. les voisins qui ne peuvent pas s'entendre perdent face à un tiers
discussion en face à face / conversation en personne
面见
[ miàn jiàn ]
se rencontrer face à face / rencontrer en personne
临死不怯
[ lín sǐ bù qiè ]
équanimité face à la mort / faire face aux dangers avec assurance
排面
[ pái miàn ]
une rangée de choses face à soi-même (surtout une rangée de produits sur une étagère face aux clients dans un magasin) / (néologisme c. 2019) (fam.) ostentation / éclat / impressionnant
正面看东西
[ zhèng miàn kàn dōng xī ]
regarder quelque chose de face / vue de face
海岸相对的国家
États dont les côtes se font face / États se faisant face
A面与B面
Face A et face B
仇人相见,分外眼红
[ chóu rén xiāng jiàn , fèn wài yǎn hóng ]
quand les ennemis se retrouvent face à face, leurs yeux brillent de haine (idiome)
face à la fin (idiome) / à la fin de sa vie / avec un pied dans la tombe
复式收纸机
[ fù shì shōu zhǐ jī ]
machine à papier à double face
单面涂料纸
[ dān miàn tú liào zhǐ ]
papier enduit simple face
舌面
[ shé miàn ]
face linguale
白面鹭
aigrette à face blanche
跌份
[ diē fèn ]
perdre la face
皇族内阁
[ huáng zú nèi gé ]
Cabinet d'urgence Qing établi en mai 1911 pour faire face aux rebelles de Xinhai
孑影孤单
[ jié yǐng gū dān ]
être seul face à soi-même
月球背面
[ yuè qiú bèi miàn ]
face cachée de la Lune
灰喉柳莺
[ huī hóu liǔ yīng ]
Pouillot à face grise
对着船舷地
[ duì zhuó chuán xián de ]
face au bastingage
双面印版
[ shuāng miàn yìn bǎn ]
plaque d'impression double face
薄面
[ bó miàn ]
mes sensibilité modeste / visage rougissant / s'il te plaît fais-le pour moi (c'est-à-dire pour sauver ma face) (humble)
背山临水
[ bèi shān lín shuǐ ]
dos à la montagne et face à la mer
单面印的
[ dān miàn yìn de ]
imprimé sur une seule face
主机正面
[ zhǔ jī zhèng miàn ]
face avant de l'hôte
对向海岸
[ duì xiàng hǎi àn ]
côtes qui se font face
见死不就
[ jiàn sǐ bù jiù ]
ne pas intervenir dans une situation désespérée / rester inactif face à la mort
迎面风
[ yíng miàn fēng ]
vent contraire / vent de face
正面版
[ zhèng miàn bǎn ]
version recto / face avant
白秃猴
[ bái tū hóu ]
ouakari chauve / ouakari à face rouge
双面白板纸
[ shuāng miàn bái bǎn zhǐ ]
papier blanc double face
面壁思过
[ miàn bì sī guò ]
faire face au mur et réfléchir sur ses méfaits / être au coin (punition) / (fig.) examiner sa conscience
失面子
[ shī miàn zi ]
perdre la face / être humilié
面朝上
[ miàn cháo shàng ]
face vers le haut
面向下
[ miàn xiàng xià ]
vers le bas / face vers le bas
漂亮脸蛋
joli visage / Pretty face
面朝下
[ miàn cháo xià ]
face vers le bas
正面看
[ zhèng miàn kàn ]
voir de face
产生畏难情绪
[ chǎn shēng wèi nán qíng xù ]
éprouver de l'appréhension / ressentir de la peur face à la difficulté
月球正面
face visible de la Lune
黑瞎子岛
[ hēi xiā zi dǎo ]
Île Bolchoï Oussouriisk dans le fleuve Heilongjiang ou Amour, à l'embouchure de la rivière Oussouri en face de Khabarovsk / Île Heixiazi (homme aveugle noir)
tomber dans la difficulté (par exemple, faire face à la faillite)
双联印版
[ shuāng lián yìn bǎn ]
impression double face / plaque d'impression double
在事实面前
[ zài shì shí miàn qián ]
face aux faits
减灾和灾害管理
prévention et réponse face aux risques de catastrophes naturelles / prévention, réduction et gestion des catastrophes naturelles
先进救灾技术目录
Registre des techniques de pointe au service de l'action menée face aux catastrophes
赴死
[ fù sǐ ]
rencontrer la mort / faire face à la mort
双面情人
Pile & face
储备基金
[ chú bèi jī jīn ]
réserve destinée à faire face aux ajustements nécessaires pour tenir compte des fluctuations monétaires, de l'inflation des couts non salariaux et des augmentations réglementaires des dépenses de personnel / réserve
面对生活的勇气
[ miàn duì shēng huó de yǒng qì ]
le courage face à la vie
锡霍特·阿林
chaîne de montagnes Sichote-Alin dans l'extrême est russe en face de l'île de Sakhaline
锡霍特·阿林山脉
Chaîne de montagnes Sichote-Alin dans l'extrême est russe en face de l'île Sakhaline
印刷面在上
[ yìn shuā miàn zài shàng ]
la face imprimée vers le haut
近在眼前
[ jìn zài yǎn qián ]
juste sous le nez / juste en face de ses yeux / à proximité / imminent
傲雪欺霜
[ ào xuě - qī shuāng ]
Fier devant la neige et la gelée / orgueilleux face à la neige et au givre
傲霜斗雪
[ ào shuāng - dòu xuě ]
Fier face au froid et à la neige / résistant au froid et à la neige
一面三色
[ yī miàn sān sè ]
tricolore à une face
准备基金
[ zhǔn bèi jī jīn ]
réserve destinée à faire face aux ajustements nécessaires pour tenir compte des fluctuations monétaires, de l'inflation des couts non salariaux et des augmentations réglementaires des dépenses de personnel / réserve
以不变应万变
[ yǐ bù biàn yìng wàn biàn ]
(expression idiomatique) faire face à des circonstances variables en adhérant à un principe de base
第一面
[ dì yī miàn ]
première face / première page
上下盖端面磨床
[ shàng xià gài duān miàn mó chuáng ]
Meuleuse de surface à double face
锡霍特・阿林
[ xī huò tè · ā lín ]
Chaîne de montagnes Sichote-Alin dans l'extrême est russe en face de l'île Sakhaline
十年行动纲领
Programme d'action décennal pour faire face aux défis auxquels la oummah islamique se trouve confrontée au XXIe siècle / Programme d'action décennal
锡霍特・阿林山脉
[ xī huò tè · ā lín shān mài ]
chaîne de montagnes Sichote-Alin dans l'extrême est russe en face de l'île de Sakhaline
横眉冷对千夫指
[ héng méi lěng duì qiān fū zhǐ ]
faire face à mille doigts pointés avec un regard froid / traiter avec mépris / défier
兄弟阋于墙,外御其侮
[ xiōng dì xì yú qiáng , wài yù qí wǔ ]
la désunion interne se dissout face à la menace d'une invasion extérieure (idiome)
就在前面
[ jiù zài qián miàn ]
droit devant / juste devant / juste en face
面朝黄土背朝天
[ miàn cháo huáng tǔ bèi cháo tiān ]
face contre terre, dos vers le ciel
气候变化脆弱性
[ qì hòu biàn huà cuì ruò xìng ]
vulnérabilité face aux changements climatiques
兵库行动框架
Cadre d'action de Hyogo pour 2005-2015: pour des nations et des collectivités résilientes face aux catastrophes
横眉冷对,千夫指
[ héng méi lěng duì , qiān fū zhǐ ]
faire face à mille doigts avec un regard froid / traiter avec mépris / défier
保全面子的办法
moyen de sauver la face
瓶颈边际预算编制
[ píng jǐng bian jì yù suàn biān zhì ]
budgétisation des couts marginaux face aux goulets d'étranglement
应对气候变化
Agir face aux changements climatiques
不求有功,但求无过
[ bù qiú yǒu gōng , dàn qiú wú guò ]
lit. ne visant pas à obtenir le meilleur résultat possible, mais plutôt à essayer d'éviter de faire des erreurs (idiome) / fig. adopter une approche prudente face au risque
2005-2015年兵库行动框架
Cadre d'action de Hyogo pour 2005-2015: pour des nations et des collectivités résilientes face aux catastrophes
前门拒虎,后门进狼
[ qián mén jù hǔ , hòu mén jìn láng ]
chasser un tigre par la porte d'entrée, seulement pour voir un loup entrer par la porte de derrière (idiome) / fig. faire face à un problème après l'autre
狗咬吕洞宾,不识好人心
[ gǒu yǎo lǚ dòng bīn , bù shí hǎo rén xīn ]
(expr. idiom.) un chien mord Lu Dongbin / récompense injuste face à la gentillesse d'une personne
道高一尺,魔高一丈
[ dào gāo yī chǐ , mó gāo yī zhàng ]
au fur et à mesure que l'on grimpe sur le chemin de la droiture, on fait face à des défis toujours plus grands de la part du mal / à peine a-t-on surmonté un obstacle qu'un autre se présente
妇女状况与刑事司法制度全球调查
Enquête mondiale sur la situation des femmes face à l'administration de la justice pénale
参与大流行病防范人道主义机构工作组
groupe de travail Humanitaires face à la pandémie
抗灾能力更强的
résistant face aux catastrophes
前门打虎,后门打狼
[ qián mén dǎ hǔ , hòu mén dǎ láng ]
chasser un tigre par la porte d'entrée, seulement pour voir un loup entrer par la porte de derrière (idiome) / fig. faire face à un problème après l'autre
关关难过,关关过
[ guān guān nán guò , guān guān guò ]
faire face à de grandes difficultés mais s'en sortir
La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001.
Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.