Traduction de PARTIR EN V en chinois
零起点

líng qǐ diǎn
à partir de rien / à partir de zéro / pour les débutants
性

xìng
白手

bái shǒu
main blanche / à partir de zéro / à partir de rien
别

bié
祃

mà
(arch.) rituel religieux pour partir à la guerre
从东

cóng dōng
(à partir) de l'est
离开

lí kāi
传发

chuán fā
ordonner à qqn de partir en voyage
离这儿

lí zhè r
à partir d'ici / de là
一去不复发

yī qù bù fù fà
partir pour toujours
惊飞

jīng fēi
partir comme une fusée
从这儿

cóng zhè r
进发

jìn fā
partir / se mettre en mouvement / commencer à s'avancer
违别

wéi bié
从

cóng
差

chāi
出发

chū fā
从中

cóng zhōng
du milieu de / de là / (à partir) de
从今

cóng jīn
à partir de maintenant
开往

kāi wǎng
partir pour
从那儿

cóng na èr
à partir de là / de là
自从

zì cóng
移开

yí kāi
出动

chū dòng
启程

qǐ chéng
出国

chū guó
aller / partir à l'étranger
开赴

kāi fù
嗣后

sì hòu
临走

lín zǒu
avant de partir / sur le départ
开溜

kāi liū
溜

liū
后日

hòu rì
正数

zhèng shù
nombre positif / compter à partir de
开拔

kāi bá
se mettre en mouvement (en parlant des troupes) partir
涤去

dí qù
partir au lavage
发自

fā zì
évoluer à partir de
永诀

yǒng jué
partir pour toujours / séparation éternelle
足岁

zú suì
méthode de calcul de l'âge d'une personne en années à partir de la naissance
从旁边

cóng páng biān
(à partir) du côté
壮丁

zhuàng dīng
homme valide (capable de partir à la guerre)
倒数

dào shǔ
compter à rebours / à partir de la fin, du bas (lignes, sièges...)
快闪

kuài shǎn
flash mob / partir aussi vite qu'un éclair
打

dǎ
解压

jiě yā
décompression (numérique) / extraire des données à partir d'un fichier compressé
自

zì
跷家

qiāo jiā
fuir / partir (de la maison, de l'école, etc.) / marcher sur la pointe des pieds
出门

chū mén
déplacement / en dérangement / (se) déplacer / partir en voyage /
sortir / bouger (ailleurs)
上

shàng
长假

cháng jià
longues vacances / se réfère à une semaine de fête nationale en République populaire de Chine à partir du 1er mai et du 1er octobre
出行

chū xíng
voyager loin / partir pour un long voyage
炊帚

chuī zhou
brosse à récurer, fabriquée à partir de bandes de bambou
从此往后

cóng cǐ wǎng hòu
à partir de maintenant
出外

chū wài
sortir / partir pour un autre endroit
零基础

líng jī chǔ
à partir de rien / de zéro
要出国

yào chū guó
partir à l'étranger
卷走

juǎn zǒu
partir avec la caisse / détourner de l'argent
出差

chū chāi
别让我走

bié ràng wǒ zǒu
ne me laisse jamais partir
从那时候

cóng nà shí hòu
depuis / à partir de ce moment
户部尚书

hù bù shàng shū
Ministre du revenu (à partir de la dynastie Han)
从那时起

cóng nà shí qǐ
depuis lors / à partir de ce moment
从那时以后

cóng nà shí yǐ hòu
à partir de là
从最初

cóng zuì chū
depuis le tout début / à partir du commencement
去国外

qù guó wài
partir à l'étranger
走

zǒu
在此后

zài cǐ hòu
à partir de là / après ça
转一趟

zhuàn yī tàng
partir en voyage
送走

sòng zǒu
voir partir / envoyer au large
夹击

jiā jī
attaque en tenaille / attaque à partir de deux ou plusieurs côtés / attaque convergente / attaque sur un flanc
重起炉灶

chóng qǐ lú zào
(expr. idiom.) recommencer à partir de zéro
从零开始

cóng líng kāi shǐ
commencer à partir de zéro
利事

lì shì
article porte-bonheur fabriqué à partir de papier rouge (utilisé surtout au Nouvel An chinois)
司天台

sī tiān tái
Observatoire ou Bureau de l'Astronomie (titre officiel) à partir de la dynastie Tang
生离死别

shēng lí sǐ bié
séparés dans la vie et la mort / partir pour toujours
出征

chū zhēng
partir en expédition militaire
早退

zǎo tuì
partir avant l'heure
拼成

pīn chéng
assembler qch à partir de composants
走人

zǒu rén
卷铺盖走人

juǎn pū gài zǒu rén
faire ses valises et partir
笨鸟先飞

bèn niǎo xiān fēi
(expr. idiom.) un oiseau lent devrait partir plus tôt
避暑

bì shǔ
partir pour les vacances d'été
出航

chū háng
partir (en voyage)
无理取闹

wú lǐ qǔ nào
自此

zì cǐ
à partir d'ici /
désormais / dès lors / de là
拔地

bá dì
augmenter fortement à partir du sol
高飞远走

gāo fēi yuǎn zǒu
(expr. idiom.) voler haut et courir loin / partir à la hâte pour un lieu distant
离开北京

lí kāi běi jīng
quitter Pékin / partir de Pékin
奋起直追

fèn qǐ zhí zhuī
rattraper vigoureusement / partir à la poursuite
撒丫子

sā yā zi
(dial.) partir précipitamment / galoper très vite / se mettre sur ses talons / se faire rare
早出晚归

zǎo chū wǎn guī
(expr. idiom.) partir tôt et revenir tard
去取之间

qù qǔ zhī jiān
indécis sur le fait de rester ou partir
破旧立新

pò jiù lì xīn
(expr. idiom.) commencer à partir de rien / tourner une nouvelle page
从今天起

cóng jīn tiān qǐ
à partir d'aujourd'hui
悔过自新

huǐ guò zì xīn
(expr. idiom.) commencer à partir de rien / tourner une nouvelle page
改过自新

gǎi guò zì xīn
(expr. idiom.) commencer à partir de rien / tourner une nouvelle page
出兵

chū bīng
faire partir des troupes / envoyer des troupes à un lieu
先行

xiān xíng
partir avant les autres / marcher devant les autres
起程

qǐ chéng
从此刻起

cóng cǐ kè qǐ
à partir de maintenant
霜花

shuāng huā
cheveux (ou chevelure) de glace (apparition de glace sous forme de filaments très fins, par temps de gel, à partir de morceaux de bois mort ou d'autres végétaux)
来去无踪

lái qù wú zōng
(expr. idiom.) venir sans une ombre, partir sans une empreinte / aller et venir sans laisser de trace
无中生有

wú zhōng shēng yǒu
(expr. idiom.) créer quelque chose à partir de rien / inventer des histoires de toutes pièces / affirmer sans aucun fondement
空间测定空气污染
mesure de la pollution atmosphérique à partir de l'espace
六二五事变

liù èr wǔ shì biàn
guerre coréenne (datée à partir de l'invasion de la Corée du Nord le 25 Juin 1950)
下逐客令

xià zhú kè lìng
demander à qqn de partir / montrer la porte à qqn
去度假

qù dù jià
partir en vacances
吃霸王餐

chī bà wáng cān
partir sans payer
平地起家

píng dì qǐ jiā
(expr. idiom.) partir de zéro
离乡背井

lí xiāng bèi jǐng
(expr. idiom.) quitter le pays natal en laissant le puits derrière soi / vivre loin de chez soi / partir pour un pays étranger / loin de sa ville natale
国际实验和网络数据水流状态
Régimes d'écoulement déterminés à partir de données internationales expérimentales et de réseaux
赶前不赶后

gǎn qián bù gǎn hòu
(expr. idiom.) il vaut mieux se dépêcher au début que de se précipiter plus tard / rien ne sert de courir, il faut partir à point
自今日起

zì jīn rì qǐ
à partir d'aujourd'hui
排排屁股走

pái pái pì gu zǒu
s'enfuir / partir sans se soucier des conséquences
经常资源方桉
programme financé au moyen des ressources générales / programme financé à partir des ressources générales
燃煤发电、环境和公众接受专题讨论会
Colloque sur la production d'énergie à partir du charbon, l'environnement et l'acceptation par le public
空射巡航导弹
missile de croisière air-sol / missile de croisière lancé par air / missile de croisière aéroporté / missile de croisière lancé à partir d'un avion
世界土著人国际日

shì jiè tǔ zhù rén guó jì rì
Journée internationale des populations autochtones (jusqu'à 2002) / Journée internationale des peuples autochtones (à partir de 2003)
空射弹道导弹
missile balistique air-sol / missile balistique lancé par air / missile balistique lancé à partir d'un avion (ou d'un aéronef) / missile balistique aéroporté