Traduction de PARLER Ï¿½ en chinois
信口开河
![](son.png)
xìn kǒu kāi hé
(expr. idiom.) parler en air / parler à la légère / parler à tort et à travers
畅谈
![](son.png)
chàng tán
parler à coeur ouvert / parler franchement
难以启齿
![](son.png)
nán yǐ qǐ chǐ
(expr. idiom.) être trop gêné pour parler de qch / trouver difficile de parler de qch
张口
![](son.png)
zhāng kǒu
bâiller / ouvrir la bouche / commencer à parler / parler négligemment
风月
![](son.png)
fēng yuè
乱弹琴
![](son.png)
luàn tán qín
parler à tort et à travers / dire ou faire des bêtises / agir ou parler comme un sot
对谈
![](son.png)
duì tán
说
![](son.png)
shuō
话
![](son.png)
huà
说话
![](son.png)
shuō huà
谈论
![](son.png)
tán lùn
开口
![](son.png)
kāi kǒu
ouvrir la bouche / se mettre à parler / aiguiser un couteau neuf / ouvrir une brèche
商量
![](son.png)
shāng liang
提起
![](son.png)
tí qǐ
小声
![](son.png)
xiǎo shēng
d'une voix basse / (parler) en chuchotant
说笑
![](son.png)
shuō xiào
扯淡
![](son.png)
chě dàn
parler à tort et à travers
直言
![](son.png)
zhí yán
parler sans détour
口气
![](son.png)
kǒu qì
可言
![](son.png)
kě yán
parler de
出轨
![](son.png)
chū guǐ
dérailler / parler ou agir de façon déraisonnable ou anormale / tromper son conjoint
胡言乱语
![](son.png)
hú yán luàn yǔ
(expr. idiom.) dire des bêtises / parler à tort et à travers /
déraisonner开诚布公
![](son.png)
kāi chéng bù gōng
(expr. idiom.) traiter sincèrement et de façon équitable / franc et ouvert d'esprit /
franc-parler / mettre cartes sur la table
指手画脚
![](son.png)
zhǐ shǒu huà jiǎo
(expr. idiom.) gesticuler en parlant / parler avec les mains
自言自语
![](son.png)
zì yán zì yǔ
(expr. idiom.) monologue /
soliloque / parler tout seul
微不足道
![](son.png)
wēi bù zú dào
trop insignifiant pour qu'on en parle / Cela ne vaut pas la peine d'en parler / Ce ne sont que des bagatelles
多嘴
![](son.png)
duō zuǐ
être bavard / parler malencontreusement
瞎扯
![](son.png)
xiā chě
parler à tort et à travers /
blaguer通电话
![](son.png)
tōng diàn huà
se parler au téléphone
相提并论
![](son.png)
xiāng tí bìng lùn
(expr. idiom.) discuter de deux choses disparates ensemble / parler d'égal à égal / placer sur un pied d'égalité avec
念叨
![](son.png)
niàn dao
parler toujours de / rabâcher toujours les mêmes choses / répéter sans cesse la même chose / chanter toujours la même chanson
直截了当
![](son.png)
zhí jié liǎo dàng
(expr. idiom.) franc-parler /
direct叙旧
![](son.png)
xù jiù
se souvenir / parler de l'ancien temps
随口
![](son.png)
suí kǒu
parler sans réfléchir / prononcer les premiers mots qui passent par la tête
谈及
![](son.png)
tán jí
脱口而出
![](son.png)
tuō kǒu ér chū
parler sans réflexion / laisser s'échapper un mot
绕圈子
![](son.png)
rào quān zi
parler vaguement d'un sujet / tourner autour du pot
夸夸其谈
![](son.png)
kuā kuā qí tán
parler avec fanfaronnerie (vantardise ou prolixité) / se complaire dans des bavardages prétentieux / être prodigue en paroles creuses
寒暄
![](son.png)
hán xuān
无声无息
![](son.png)
wú shēng wú xī
(expr. idiom.) sans parler /
taciturne / ne fournir aucune nouvelle
且不说
![](son.png)
qiě bù shuō
sans parler / en laissant de côté
谈情说爱
![](son.png)
tán qíng shuō ài
(expr. idiom.) discuter de passion et parler d'amour / exprimer son amour avec des mots de tendresse /
becqueter谈到
![](son.png)
tán dào
se référer à / parler de
套话
![](son.png)
tào huà
parler poliment / salutations conventionnelles
直言不讳
![](son.png)
zhí yán bù huì
不着边际
![](son.png)
bù zhuó biān jì
parler dans le vague / passer à côté de la question / s'en tenir à des généralités / être loin du compte
言谈
![](son.png)
yán tán
获知
![](son.png)
huò zhī
apprendre que / entendre parler de (qch)
剖腹
![](son.png)
pōu fù
津津乐道
![](son.png)
jīn jīn lè dào
raconter avec entrain / parler avec beaucoup de gout
言过其实
![](son.png)
yán guò qí shí
exagérer (outrer) / parler avec exagération
失言
![](son.png)
shī yán
parler mal à propos / dire ce qu'il ne faut pas dire / laisser échapper une parole malheureuse
谈起
![](son.png)
tán qǐ
谈笑
![](son.png)
tán xiào
parler avec animation et force gestes / briller par son esprit / être très spirituel et plein de verve
谈笑风生
![](son.png)
tán xiào fēng shēng
parler de bon coeur et avec humour / plaisanter ensemble
不声不响
![](son.png)
bù shēng bù xiǎng
(expr. idiom.) muet et silencieux / sans parler /
taciturne推心置腹
![](son.png)
tuī xīn zhì fù
faire ses confidences à qqn / parler à coeur ouvert à qqn / s'ouvrir à qqn / traiter autrui en toute sincérité
单刀直入
![](son.png)
dān dāo zhí rù
(expr. idiom.) frapper droit à coups de sabre / aller droit au fait / entrer de but en blanc dans le vif du sujet / parler sans détours
七嘴八舌
![](son.png)
qī zuǐ bā shé
parler tous en même temps
呓语
![](son.png)
yì yǔ
parler dans son sommeil / propos incensés
说理
![](son.png)
shuō lǐ
开腔
![](son.png)
kāi qiāng
ouvrir la bouche / commencer à parler
打哈哈
![](son.png)
dǎ hā ha
plaisanter / rire de mauvaise foi / se réjouir / parler mal à propos
谈天说地
![](son.png)
tán tiān shuō dì
(expr. idiom.) parler de la pluie et du beau temps
口头语
![](son.png)
kǒu tóu yǔ
expression utilisée régulièrement / manière de parler
理直气壮
![](son.png)
lǐ zhí qì zhuàng
(expr. idiom.) être fort de son droit / être dans le vrai et avoir pleine confiance en soi-même / parler ou répliquer d'un ton péremptoire
侃侃而谈
![](son.png)
kǎn kǎn ér tán
声泪俱下
![](son.png)
shēng lèi jù xià
verser des larmes en racontant qch / parler d'une voix larmoyante
仗义执言
![](son.png)
zhàng yì zhí yán
(expr. idiom.) parler au nom de la justice
天南地北
![](son.png)
tiān nán dì běi
endroits éloignés / dans tout le pays / parler de tout et de rien
计议
![](son.png)
jì yì
语焉不详
![](son.png)
yǔ yān bù xiáng
(expr. idiom.) faire mention de qch sans entrer dans les détails / parler de qch sans aucune précision
哄动
![](son.png)
hōng dòng
remuer (l'opinion) /
ébranler / faire parler / avoir un grand retentissement / faire sensation
更何况
![](son.png)
gèng hé kuàng
sans parler de / sans oublier
别说
![](son.png)
bié shuō
sans parler de / sans dire
不说话
![](son.png)
bù shuō huà
ne pas parler
不语
![](son.png)
bù yǔ
sans parler de... (litt.)
讲到
![](son.png)
jiǎng dào
更不用说
![](son.png)
gèng bù yòng shuō
sans parler de
更别说
![](son.png)
gèng bié shuō
sans parler de / encore moins
说白了
![](son.png)
shuō bái le
parler franchement
叨叨
![](son.png)
dāo dao
parler sans interruption / bavarder avec volubilité /
jacasser语无伦次
![](son.png)
yǔ wú lún cì
(expr. idiom.) parler à tort et à travers / propos incohérents
说上
![](son.png)
shuō shàng
嗫嚅
![](son.png)
niè rú
纵论
![](son.png)
zòng lùn
parler librement
做声
![](son.png)
zuò shēng
遑论
![](son.png)
huáng lùn
sans parler de...
叨念
![](son.png)
dāo niàn
parler toujours de / rabâcher toujours les mêmes choses / répéter sans cesse la même chose / chanter toujours la même chanson
乐道
![](son.png)
lè dào
prendre plaisir à parler de qch / trouver plaisir à suivre ses convictions
东拉西扯
![](son.png)
dōng lā xī chě
(expr. idiom.) parler de tout et de rien
讥诮
![](son.png)
jī qiào
se moquer de / parler de...d'un ton ironique / rire de
结舌
![](son.png)
jié shé
sans voix / incapable de parler
口称
![](son.png)
kǒu chēng
费话
![](son.png)
fèi huà
parler longuement / perdre son souffle
慎言
![](son.png)
shèn yán
parler avec prudence / garder sa langue dans la bouche
杂说
![](son.png)
zá shuō
opinions différentes / différentes manières de parler / essais dispersés
瓮声瓮气
![](son.png)
wèng shēng wèng qì
(expr. idiom.) parler à voix basse
谈
![](son.png)
tán
讲
![](son.png)
jiǎng
操
![](son.png)
cāo
tenir à la main / s'exercer à / s'entrainer à /
faire / parler (une langue)
语
![](son.png)
yǔ
叙
![](son.png)
xù
啧
![](son.png)
zé
faire claquer sa langue / chercher une occasion de parler / chercher à placer un mot
阿谀奉承
![](son.png)
ē yú fèng chéng
(expr. idiom.) doux parler
直话
![](son.png)
zhí huà
含糊其辞
![](son.png)
hán hú qí cí
(expr. idiom.) équivoquer /
tergiverser / parler évasivement
吞吞吐吐
![](son.png)
tūn tūn tǔ tǔ
出言不逊
![](son.png)
chū yán bù xùn
parler rudement
絮絮叨叨
![](son.png)
xù xu dāo dāo
扭扭捏捏
![](son.png)
niǔ niǔ niē niē
être timide ou embarrassé / faussement timide / efféminé (marche, manière de parler) /
maniéré道出
![](son.png)
dào chū
囔囔
![](son.png)
nāng nang
久闻大名
![](son.png)
jiǔ wén dà míng
j'ai tellement entendu parler de vous (en bien)
不可同日而语
![](son.png)
bù kě tóng rì ér yǔ
(expr. idiom.) il n'est pas possible de parler de deux choses différentes le même jour / on ne peut mettre deux choses différentes sur le même plan
打官腔
![](son.png)
dǎ guān qiāng
parler un langage bureaucratique / donner de bonnes paroles
客气话
![](son.png)
kè qi huà
泛泛而谈
![](son.png)
fàn fàn ér tán
parler de façon générale
耍贫嘴
![](son.png)
shuǎ pín zuǐ
(famil.) remuer sa langue / encourager les potins et les blagues bêtes / papoter sans fin / parler aisément
百闻不如一见
![](son.png)
bǎi wén bù rú yī jiàn
(expr. idiom.) Il vaut mieux voir une fois de ses propres yeux que d'entendre parler cent fois / Il faut le voir pour le croire
呓
![](son.png)
yì
parler ou remuer en rêve
抛砖引玉
![](son.png)
pāo zhuān yǐn yù
(expr. idiom.) jeter une brique pour ramasser un jade / (fig.) présenter un leurre sous l'aspect d'un appât / abuser l'ennemi avec des faux-semblants / parler le premier dans le but de faire exprimer librement leur opinion aux autres
放空炮
![](son.png)
fàng kōng pào
(lit.) tirer avec des balles blanches / (fig.) faire que de parler sans agir /
baratiner / faire des promesses vides
振振有词
![](son.png)
zhèn zhèn yǒu cí
(expr. idiom.) parler avec force et avec justice / argumenter avec le courage de ses convictions
呶
![](son.png)
náo
parler bruyamment
绕弯儿
![](son.png)
rào wān r
faire une promenade aux alentours / parler d'une manière détournée
疾言厉色
![](son.png)
jí yán lì sè
parler avec dureté
谈笑自若
![](son.png)
tán xiào zì ruò
continuer à parler et à rire comme si de rien n'était / rester impassible en dépit d'une situation critique
纵谈
![](son.png)
zòng tán
parler librement
有口无心
![](son.png)
yǒu kǒu wú xīn
(expr. idiom.) parler avec dureté mais sans mauvaise intention
妄说
![](son.png)
wàng shuō
parler de manière irresponsable / propos absurde
侈谈
![](son.png)
chǐ tán
propos exagérés / langage extravagant / parler spécieusement
訚
![](son.png)
yín
轻言细语
![](son.png)
qīng yán xì yǔ
parler doucement
直言无讳
![](son.png)
zhí yán wú huì
(expr. idiom.) parler franchement / donner son opinion / exprimer son point de vue
对牛弹琴
![](son.png)
duì niú tán qín
(expr. idiom.) jouer du luth devant les buffles / parler à un mur / perdre sa salive
冲口而出
![](son.png)
chōng kǒu ér chū
(expr. idiom.) parler sans réfléchir
巴三览四
![](son.png)
bā sān lǎn sì
(expr. idiom.) parler de tout et de rien / sauter du coq à l'âne /
cancaner怯声怯气
![](son.png)
qiè shēng qiè qì
(expr. idiom.) parler d'une voix effrayée manquant de courage
娓娓动听
![](son.png)
wěi wěi dòng tīng
(expr. idiom.) parler d'une manière agréable et captivante
同日而语
![](son.png)
tóng rì ér yǔ
(expr. idiom.) parler de deux choses en même temps / mettre sur un pied d'égalité
骨鲠在喉
![](son.png)
gǔ gěng zài hóu
(expr. idiom.) avoir une arête coincée dans la gorge / (fig.) se sentir obligé de parler franchement
心直嘴快
![](son.png)
xīn zhí zuǐ kuài
franc / parler en toute franchise / dire ce qu'on pense
杜口裹足
![](son.png)
dù kǒu guǒ zú
trop effrayé pour bouger ou parler
一字千金
![](son.png)
yī zì qiān jīn
(expr. idiom.) un caractère vaut mille unités d'or (utilisée pour juger de la valeur d'une oeuvre littéraire ou d'une opinion) / parler d'or / donner des conseils précieux
无的放矢
![](son.png)
wú dì fàng shǐ
(expr. idiom.) tirer sans viser / (fig.) parler sans réfléchir / tirer aveuglément / tirer en l'air / coup dans le vide
打官话
![](son.png)
dǎ guān huà
parler officieusement / parler dans un jargon officiel
口不择言
![](son.png)
kǒu bù zé yán
parler de façon incohérente / parler de manière irresponsable
姑妄言之
![](son.png)
gū wàng yán zhī
parler pour parler
𠯠
![](son.png)
huī
啰
![](son.png)
luō
啰苏
![](son.png)
luō sū
绕弯
![](son.png)
rào wān
faire une promenade aux alentours / parler d'une manière détournée
齉
![](son.png)
nàng
慢说
![](son.png)
màn shuō
sans parler de...
漫说
![](son.png)
màn shuō
sans parler de...
开言
![](son.png)
kāi yán
commencer à parler
打哑谜
![](son.png)
dǎ yǎ mí
parler par énigmes
动嘴
![](son.png)
dòng zuǐ
目语
![](son.png)
mù yǔ
parler avec les yeux
聊叙
![](son.png)
liáo xù
parler timidement
讇
![](son.png)
chǎn
(arch.) parler dans son sommeil
口锋
![](son.png)
kǒu fēng
façon de parler / ton de la voix
胡吣
![](son.png)
hú qìn
parler de façon provocante ou inepte
不讲话
![](son.png)
bù jiǎng huà
ne pas parler
说德语
![](son.png)
shuō dé yǔ
parler allemand
灵语
![](son.png)
líng yǔ
langues (don spirituel) /
glossolalie / parler en langues
说英语
![](son.png)
shuō yīng yǔ
parler anglais
关说
![](son.png)
guān shuō
parler pour qqn / intercéder pour qqn
收声
![](son.png)
shōu shēng
(cantonais) arrêter de parler / se taire
自语
![](son.png)
zì yǔ
se parler à soi-même / penser à haute voix /
monologuer噅
![](son.png)
huī
parler à tort ou à raison /
laid啰嗦
![](son.png)
luō suo
撒呓挣
![](son.png)
sā yì zhēng
严格来讲
![](son.png)
yán gé lái jiǎng
à proprement parler
大声说话
![](son.png)
dà shēng shuō huà
parler à voix haute
乱道
![](son.png)
luàn dào
parler à tort et à travers / dire des bêtises / répandre des doctrines subversives
严格来说
![](son.png)
yán gé lái shuō
stricto sensu / à proprement parler
盘道
![](son.png)
pán dào
route en lacets / voie en spirale / (bouddhisme) parler de la doctrine (jambes croisées)
说风凉话
![](son.png)
shuō fēng liáng huà
se moquer / faire des remarques cyniques / parler de manière sarcastique
白口
![](son.png)
bái kǒu
parler à la légère / partie parlée d'une pièce chantée
无所不谈
![](son.png)
wú suǒ bù tán
parler de tout
打横炮
![](son.png)
dǎ héng pào
parler façon injustifiée
嘴乖
![](son.png)
zuǐ guāi
(famil.) parler d'une manière intelligente et adorable
隐病不报
![](son.png)
yǐn bìng bù bào
ne pas parler aux autres de sa maladie
电话聊天
![](son.png)
diàn huà liáo tiān
parler au téléphone
不瞒您说
![](son.png)
bù mán nín shuō
pour parler franchement
鼓舌
![](son.png)
gǔ shé
remuer sa langue / parler avec désinvolture
啽
![](son.png)
án
parler (cantonais)
譶
![](son.png)
tà
parler vite
唠这扯那
![](son.png)
láo zhè chě nà
(expr. idiom.) parler de rien en particulier
转腰子
![](son.png)
zhuàn yāo zi
(famil.) faire les cents pas nerveusement / parler indirectement / tourner autour du pot
相谈甚欢
![](son.png)
xiāng tán shèn huān
avoir l'occasion de parler avec
煲电话粥
![](son.png)
bāo diàn huà zhōu
parler sans cesse au téléphone
绕弯子儿
![](son.png)
rào wān zǐ r
(lit.) faire un long détour / (fig.) parler vaguement d'un sujet sans aller à l'essentiel / tourner autour du pot
鸡同鸭讲
![](son.png)
jī tóng yā jiǎng
(expr. idiom.) une poule parlant avec un canard / (fig.) parler sans communiquer / gens ne se comprenant pas
面叙
![](son.png)
miàn xù
parler face-à-face
高抬
![](son.png)
gāo tái
parler en bien de qqn
搭嘴
![](son.png)
dā zuǐ
扯家常
![](son.png)
chě jiā cháng
发言中肯
![](son.png)
fā yán zhòng kěn
(expr. idiom.) parler juste
打开话匣子
![](son.png)
dǎ kāi huà xiá zi
commencer à parler
满嘴跑舌头
![](son.png)
mǎn zuǐ pǎo shé tou
parler sans réfléchir
耍嘴皮
![](son.png)
shuǎ zuǐ pí
qui a la grosse tête / petit malin / parler habilement
挂在嘴上
![](son.png)
guà zai zuǐ shang
continuer de parler (sans rien faire) / déblatérer sur le sujet
不提也罢
![](son.png)
bù tí yě bà
préférable de ne pas le mentionner /
chut / il ne faut pas en parler
打哈哈儿
![](son.png)
dǎ hā ha r
plaisanter / rire de mauvaise foi / se réjouir / parler mal à propos
口干舌燥
![](son.png)
kǒu gān shé zào
(expr. idiom.) sécheresse de la bouche et de la langue / trop parler
放大炮
![](son.png)
fàng dà pào
parler haut et fort / se vanter
指点江山
![](son.png)
zhǐ diǎn jiāng shān
(expr. idiom.) parler sans rien faire sur des questions importantes / porter un jugement sur tout
谈古论今
![](son.png)
tán gǔ lùn jīn
(expr. idiom.) parler du passé et discuter du présent / discuter librement / discuter de tout
口吐毒焰
![](son.png)
kǒu tǔ dú yàn
(expr. idiom.) une bouche crachant des flammes toxiques / (fig.) parler avec colère
没轻没重
![](son.png)
méi qīng méi zhòng
(parler) grossièrement, sans tact, sans discernement, de façon impertinente / être irréfléchi / être impoli
敢言
![](son.png)
gǎn yán
oser dire / avoir le courage de parler / ne pas avoir peur de dire ce qu'on pense
表里不一
![](son.png)
biǎo lǐ bù yī
(expr. idiom.) avoir deux visages / parler et agir d'une manière mais penser d'une autre façon / dire qch mais penser différemment
怪腔怪调
![](son.png)
guài qiāng guài diào
accent étrange / manière étrange de parler ou de chanter
话到嘴边留三分
![](son.png)
huà dào zuǐ biān liú sān fēn
(expr. idiom.) mieux vaut tourner sa langue trois fois dans sa bouche avant de parler
刺刺不休
![](son.png)
cì cì bù xiū
parler sans cesse / bavarder sans arrêt
没完没了地讲
![](son.png)
méi wán méi liǎo de jiǎng
parler sans fin
世界应该更多倾听的十个故事
Dix sujets dont le monde devrait entendre parler davantage