"DRAGUER" en chinois | |||||||
Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 开通 | [ kāi tong ] | lever les obstacles / désobstruer / draguer / dissiper les malentendus / réconcilier / d'esprit ouvert / éclairé / libéral | ![]() ![]() | 泡妞 | [ pào niū ] | draguer (une fille) (argot) / courir les filles | ![]() | 疏通 | [ shū tōng ] | curer / draguer / réconcilier / ouvrir la voie / faciliter | ![]() ![]() | 勾搭 | [ gōu da ] | batifoler avec / s'acoquiner avec / flirter / faire la cour / draguer / séduire | ![]() ![]() | 疏浚 | [ shū jùn ] | dragage / draguer | ![]() ![]() | 疏 | [ ![]() | disperser / tenir qqn à distance / négliger / draguer (un canal) / peu nombreux / dispersé / éloigné | ![]() ![]() | 泡 | [ ![]() | bulle / mousse / ampoule / tremper / infuser / passer le temps / draguer (une femme) | ![]() ![]() | 渫 | [ ![]() | se débarrasser de / décharger / draguer (qch) | ![]() | 濬 | [ ![]() | draguer / creuser / approfondir | ![]() | 挖浚 | [ wā jùn ] | draguer (vase) | ![]() | 把马子 | [ bǎ mǎ zǐ ] | chasser les filles / draguer (les filles) | ![]() | 把妹 | [ bǎ mèi ] | chasser les filles / draguer (les filles) | ![]() |
Résultats approximatifs | 捞钱 | [ lāo qián ] | draguer pour de l'argent / faire de l'argent par des moyens répréhensibles / chercher de l'argent rapide / michtonner | ![]() | 把凯子 | [ ǎ kǎi zi ] | chasser les mecs riches / draguer les hommes riches / michtonner | ![]() | 把马子 | [ bǎ mǎ zi ] | draguer une fille / obtenir une fille | ![]() |