Traduction de E PASSE en chinois
变戏法

biàn xì fǎ
faire de la prestidigitation / faire des tours de passe-passe
触景生情

chù jǐng shēng qíng
(expr. idiom.) scène qui rappelle des souvenirs du passé / évocateur du passé / rappeler qch / susciter des sentiments profonds
继往开来

jì wǎng kāi lái
(expr. idiom.) assumer l’héritage du passé et fixer un nouveau chemin pour l’avenir / période de transition formant un pont entre le passé et l'avenir
万能钥匙

wàn néng yào shi
既往

jì wǎng
过去

guò qu
往

wǎng
关

guān
口

kǒu
bouche /
ouverture /
entrée /
passe /
trou / (classificateur pour : les membres d'une famille, les objets à large orifice tels que puits, jarres, cloches, malles)
密码

mì mǎ
来着

lái zhe
(en fin de phrase, familier) dans le passé / (à la fin d'une question, familier) au fait ?
高手

gāo shǒu
爱好

ài hào
从前

cóng qián
赌注

dǔ zhù
枪手

qiāng shǒu
tireur / tireur d'élite / qqn qui passe un examen ou travaille à la place de qqn d'autre
传球

chuán qiú
passe (sport)
难关

nán guān
passage difficile / mauvaise passe / barrière infranchissable / situation pénible / moment critique /
épreuve / période difficile
往事

wǎng shì
老友

lǎo yǒu
vieil ami / qqn qui a passé l'examen impérial au niveau du comté (dans la dynastie Ming)
一如既往

yī rú jì wǎng
消遣

xiāo qiǎn
se distraire / se divertir / avoir un passe-temps
怀旧

huái jiù
nostalgie (sentiment) / évoquer le passé
口令

kǒu lìng
mot de passe
过往

guò wǎng
aller et venir / avoir des relations amicales avec / dans le passé /
précédent复古

fù gǔ
remettre à l'honneur ce qui est ancien / revenir au passé
实况

shí kuàng
direct / ce qui se passe actuellement
若无其事

ruò wú qí shì
照旧

zhào jiù
comme toujours / comme d'habitude / comme par le passé
日渐

rì jiàn
avec chaque jour qui passe / jour après jour / de jour en jour / s'améliorer de jour en jour
回溯

huí sù
走后门

zǒu hòu mén
se faire pistonner / user de passe-droits / chercher à obtenir qch par piston
助攻

zhù gōng
passe décisive (basketball)
覆辙

fù zhé
ornière du char renversé / erreur du passé
借鉴

jiè jiàn
历历在目

lì lì zài mù
(expr. idiom.) Chaque détail apparaît distinctement au regard / Les scènes du passé se succèdent devant les yeux
关卡

guān qiǎ
passe stratégique
老底

lǎo dǐ
今非昔比

jīn fēi xī bǐ
(expr. idiom.) Vous ne pouvez pas comparer le présent avec le passé / rien n'est aussi bon qu'avant. / Les choses ne sont pas ce qu'elles étaient.
前车之鉴

qián chē zhī jiàn
(expr. idiom.) tenir compte des leçons du passé
过去时

guò qù shí
passé (gramm.)
心中有数

xīn zhōng yǒu shù
savoir ce qui se passe
取道

qǔ dào
prendre la route qui passe par / choisir de passer par /
via / emprunter une voie
上溯

shàng sù
remonter dans le passé / retracer un évènement
前尘

qián chén
流年

liú nián
temps qui passe / horoscope pour l'année
大义灭亲

dà yì miè qīn
(expr. idiom.) châtier sans merci les siens quand il le faut / le devoir passe avant les liens du sang
上古

shàng gǔ
遗风

yí fēng
tradition ou style du passé / vieilles manières /
relique边塞

biān sài
passe à la frontière / forteresse à la frontière
饱经风霜

bǎo jīng fēng shuāng
être endurci par vents et givres / être passé par de rudes épreuves / avoir connu toutes les vicissitudes du destin / avoir connu toutes les vicissitudes de la fortune
顺遂

shùn suì
tout se passe bien
倒悬

dào xuán
(lit.) pendre à l'envers / (fig.) dans une très mauvaise passe
已往

yǐ wǎng
今昔

jīn xī
le présent et le passé / aujourd'hui et hier
承前启后

chéng qián qǐ hòu
(expr. idiom.) suivre le passé et annoncer le futur / partie d'une transition historique / former un pont entre les étapes antérieures et ultérieures
关隘

guān ài
passe stratégique
陈迹

chén jì
过去

guò qù
不明白

bù míng bái
ne pas comprendre / ne pas parvenir à réaliser ce qui se passe
罢了

bà le
(particule modale placée en fin de phrase pour marquer la satisfaction, la déception, le découragement...) / cela passe encore / cela peut aller
忘记密码

wàng jì mì mǎ
mot de passe oublié
传给

chuán gei
前传

qián chuán
passe avant (sport)
密码保护

mì mǎ bǎo hù
protection par mot de passe
来路

lái lù
日久

rì jiǔ
avec le temps qui passe
劳动人民

láo dòng rén mín
actif / les travailleurs de la théorie socialiste ou du passé glorieux chinois
二甲

èr jiǎ
2e rang des candidats qui ont passé l'examen impérial (à savoir la 4e place et plus)
密语

mì yǔ
mot de passe
怀古

huái gǔ
se rappeler le passé / chérir la mémoire des événements passés
不兴

bù xīng
先贤

xiān xián
digne prédécesseur / personne distinguée du passé / ancien sage
过去式

guò qu shì
passé (gramm.)
前事

qián shì
événements passés /
antécédent / ce qui s'est passé
夜长梦多

yè cháng mèng duō
(expr. idiom.) bon nombre de rêves peuvent se produire lors d'une longue nuit / plus la nuit est longue, plus on fait de rêves / plus le temps passe, plus il y a de changements, de complications à craindre / avec le temps la situation change
迟暮

chí mù
avoir passé son apogée
探看

tàn kàn
短传

duǎn chuán
passe courte
复旧

fù jiù
retourner vers le passé
从没

cóng méi
jamais (dans le passé) / n'avoir jamais
输

shū
昔

xī
历

lì
这样一来

zhè yàng yī lái
si cela se passe alors...
时不再来

shí bù zài lái
(expr. idiom.) Le temps passé ne reviendra jamais
人去楼空

rén qù lóu kōng
(expr. idiom.) Les gens sont partis, la tour est vide (extrait du poème Tang, La Grue Jaune de Cui Hao) / nostalgie du passé ou de ses vieux amis
温故知新

wēn gù zhī xīn
(expr. idiom.) revoir l'ancien et connaître le nouveau (proverbe des Analectes) / se souvenir du passé et comprendre le futur
日月如梭

rì yuè rú suō
(expr. idiom.) les jours et les mois filent comme la navette du tisserand / le temps passe trop vite
博古通今

bó gǔ tōng jīn
avoir un vaste savoir qui embrasse le passé comme le présent
関

guān
Passe stratégique
识时达务

shí shí dá wù
贵远贱近

guì yuǎn jiàn jìn
(expr. idiom.) vénérer le passé et mépriser le présent
贵古贱今

guì gǔ jiàn jīn
(expr. idiom.) vénérer le passé et mépriser le présent
秋风过耳

qiū fēng guò ěr
(expr. idiom.) Comme la brise d'automne passe l'oreille / pas du tout concerné
胡诌乱道

hú zhōu luàn dào
(expr. idiom.) dire des bêtises / dire tout ce qui passe par la tête
鉴往知来

jiàn wǎng zhī lái
(expr. idiom.) observer le passé pour prévoir le futur / l'étude de la sagesse ancienne rend clairvoyant sur le futur
借古喻今

jiè gǔ yù jīn
(expr. idiom.) utiliser le passé comme un modèle pour le présent
厚古薄今

hòu gǔ bó jīn
(expr. idiom.) vénérer le passé et mépriser le présent
解民倒悬

jiě mín dào xuán
(expr. idiom.) empêcher les gens de se prendre à l'envers (dicton de Mencius) / sauver les gens d'une mauvaise passe
恋旧情结

liàn jiù qíng jié
vivre au passé / s'attarder sur le passé / difficulté à s'adapter aux changements
加密码

jiā mì mǎ
ajouter un mot de passe / protéger par mot de passe
不咎既往

bù jiù jì wǎng
passer l'éponge sur une faute commise / ne pas revenir sur le passé / le passé est pardonné
机构合同协定

jī gòu hé tòng xié dìng
contrat d'entreprise passé avec des institutions / contrat d'entreprise passé avec des sociétés
公司合同协定

gōng sī hé tòng xié dìng
contrat d'entreprise passé avec des institutions / contrat d'entreprise passé avec des sociétés
转钟

zhuǎn zhōng
minuit passé
旧迹

jiù jì
ancienne trace / signe du passé
吊古

diào gǔ
旧前

jiù qián
鱼梯

yú tī
passe à poissons / dispositif de franchissement /
échelle有路子
avoir un passe-droit / avoir des relations / être pistonné
鱼道

yú dào
passe à poissons / dispositif de franchissement /
échelle辇路

niǎn lù
route sur laquelle passe le transport de l'empereur
今月古月

jīn yuè gǔ yuè
Maintenant c'est du passé
先达

xiān dá
ancêtres célèbres et vertueux / grands hommes du passé
旧例

jiù lì
vieilles règles / exemples du passé / anciennes pratiques
简单过去时

jiǎn dān guò qù shí
passé simple (gramm.)
密码改变

mì mǎ gǎi biàn
changement de mot de passe
通关密语

tōng guān mì yǔ
过去分词

guò qu fēn cí
participe passé (gramm.)
先过去时

xiān guò qù shí
passé antérieur
口令验证

kǒu lìng yàn zhèng
authentification par mot de passe
菺

jiān
国技

guó jì
passe-temps national / sport national
每常

měi cháng
复合过去时

fù hé guò qù shí
passé composé de l'indicatif
将今论古

jiāng jīn lùn gǔ
observer le présent pour étudier le passé
简单过去式

jiǎn dān guò qu shì
passé simple
往例

wǎng lì
以降

yǐ jiàng
depuis (un moment dans le passé)
此道

cǐ dào
ce genre de choses / ce passe-temps
雅玩

yǎ wán
passé élégant / chose raffinée
怎么了

zěn me le
qu'est-ce qu'il se passe ? / qu'y a-t-il ?
走刀

zǒu dāo
passe (mécan.)
宿昔

sù xī
开伯尔山口

kāi bó ěr shān kǒu
Passe de Khyber
过了五分钟

guò le wǔ fēn zhōng
cinq minutes ont passé
岁月流逝

suì yuè liú shì
(expr. idiom.) comme passe le temps
穷愁潦倒

qióng chóu liáo dǎo
destitué et ennuyé / dans une terrible passe
最近过去时

zuì jìn guò qù shí
passé récent (gramm.)
借古讽今

jiè gǔ fěng jīn
(expr. idiom.) utiliser le passé pour dénigrer le présent
重提旧事

chóng tí jiù shì
ressasser le passé
波伦山口

bō lún shān kǒu
Passe de Bolan
恢复历史记忆项目
Projet Recouvrer la mémoire du passé
翻老皇历

fān lǎo huáng lì
(expr. idiom.) regarder vers le passé pour obtenir des conseils
前一向

qián yī xiàng
谈古论今

tán gǔ lùn jīn
(expr. idiom.) parler du passé et discuter du présent / discuter librement / discuter de tout
绝望的境地

jué wàng de jìng dì
mauvaise passe désespérée / situation impossible
现在是过去钥匙

xiàn zài shì guò qu yào shi
aujourd'hui est la clé du passé
铁窗生活

tiě chuāng shēng huó
temps passé en prison / vie en prison
往事已矣

wǎng shì yǐ yǐ
(expr. idiom.) le passé est mort
温故而知新

wēn gù ér zhī xīn
(expr. idiom.) revoir l'ancien et connaître le nouveau (proverbe des Analectes) / se souvenir du passé et comprendre le futur
没有受到注意

méi yǒu shòu dào zhù yì
passé inaperçu
带通滤波器

dài tōng lǜ bō qì
filtre passe-bande / filtre à bande passante
肉包子打狗

ròu bāo zǐ dǎ gǒu
ce qui s'est passé ne peut jamais revenir
高通滤波器

gāo tōng lǜ bō qì
filtre passe-haut / filtre coupe-bas
低通滤波器

dī tōng lǜ bō qì
filtre passe-bas / filtre coupe-haut
帝汶沟条约
Traité conclu entre l'Australie et la République indonésienne au sujet de la zone de coopération située entre la province indonésienne du Timor oriental et l'Australie du Nord / Traité sur la passe de Timor
过了这村没这店

guò le zhè cūn méi zhè diàn
(expr. idiom.) passé ce village, vous ne trouverez pas cette boutique / avoir une dernière chance / être sa dernière chance
历史真相调查委员会
Commission chargée de faire la lumière sur les violations des droits de l'homme et sur les actes de violence qui ont causé des souffrances à la population guatémaltèque / Commission chargée de faire la lumière sur le passé
"欧空局条约的执行 - 以往的教训"国际座谈会
Colloque international sur l'application de la Convention de l'ASE - les leçons du passé