"迎" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
![]() Trad.
迎
Radical
Bushou
辵
Nb. Traits
7
Composition
Nb. Traits
8
Structure
Décomp.
辶 + 卬
Méthodes d'entrée
Pinyin
ying2
Kanji /
Cangjie YHVL
卜竹女中 Sijiao
3730.2
Wubi
QBPK
CNS 11643
1-4F52
Encodages (hexa)
Unicode
U+8FCE
GB2312
D3AD
BIG5
AAEF
ATTENTION : Si vous ne voyez pas l'animation du caractère ci-dessus, veuillez désactiver votre bloqueur de pub...
| |||||||
| 迎 | [ yíng ] | accueillir / aller à la rencontre de / faire face à / braver | ![]() | ||||
Entrèes commençant par 迎 | |||||||
| 迎接 | [ yíng jiē ] | accueillir / saluer | ![]() | ||||
| 迎面 | [ yíng miàn ] | face à face / de front / (aller) droit vers les visiteurs / faire face à / faire front à | ![]() | ||||
| 迎合 | [ yíng hé ] | satisfaire / satisfaire les besoins de qqn / flatter les instincts de qqn | ![]() | ||||
| 迎战 | [ yíng zhàn ] | faire front à l'ennemi | ![]() | ||||
| 迎春 | [ yíng chūn ] | jasmin d'hiver | ![]() | ||||
| 迎风 | [ yíng fēng ] | flotter au vent | ![]() | ||||
| 迎宾 | [ yíng bīn ] | accueillir un invité / divertir un client | ![]() | ||||
| 迎娶 | [ yíng qǔ ] | escorter la mariée à la cérémonie de mariage / prendre comme femme / se marier | ![]() | ||||
| 迎新 | [ yíng xīn ] | accueillir le Nouvel An / souhaiter la bienvenue à des nouveaux arrivants | ![]() | ||||
| 迎头 | [ yíng tóu ] | face-à-face / directement | ![]() | ||||
| 迎击 | [ yíng jī ] | se battre contre l'ennemi approchant | ![]() | ||||
| 迎敌 | [ yíng dí ] | affronter l'ennemi / faire face à l'adversaire | ![]() | ||||
| 迎亲 | [ yíng qīn ] | accompagner la mariée | ![]() | ||||
| 迎火 | [ yíng huǒ ] | recul (lutte contre l'incendie) | ![]() | ||||
| 迎江 | [ yíng jiāng ] | District de Yingjiang | ![]() | ||||
| 迎来 | [ yíng lái ] | accueillir (un visiteur ou un nouvel arrivant) / (fig.) accueillir | ![]() | ||||
| 迎泽 | [ yíng zé ] | District de Yingze | ![]() | ||||
| 迎春花 | [ yíng chūn huā ] | jasmin d'hiver | ![]() |
| 迎客松 | [ yíng kè sōng ] | Pin des visiteurs | ![]() |
| 迎风的 | au vent ( exposé au vent dominant et généralement arrosé se dit aussi des iles d'un archipel situées à l'amont des autres par rapport au vent dominant) | ![]() | |
| 迎佛骨 | [ yíng fó gǔ ] | recevoir cérémoniellement une relique osseuse du Bouddha | ![]() |
| 迎江区 | [ yíng jiāng qū ] | District de Yingjiang | ![]() |
| 迎面风 | [ yíng miàn fēng ] | vent contraire / vent de face | ![]() |
| 迎头儿 | [ yíng tóu r ] | devant / en tête | ![]() |
| 迎夏生 | [ yíng xià shēng ] | Natsumi Mukai | ![]() |
| 迎泽区 | [ yíng zé qū ] | District de Yingze | ![]() |
| 迎刃而解 | [ yíng rèn ér jiě ] | (expr. idiom.) résoudre un problème aussi facilement que fendre un bambou d'un coup de couteau tranchant / se résoudre aisément / couler de source | ![]() |
| 迎头赶上 | [ yíng tóu gǎn shàng ] | essayer de rattraper sans perdre de temps | ![]() |
| 迎头痛击 | [ yíng tóu tòng jī ] | (expr. idiom.) donner un assaut frontal / rencontre tête-à-tête / WWE The Great American Bash (émission TV) | ![]() |
| 迎风招展 | [ yíng fēng zhāo zhǎn ] | (expr. idiom.) flotter dans le vent | ![]() |
| 迎来送往 | [ yíng lái sòng wǎng ] | accueillir les arrivants, saluer les partants (idiome) / occupé à recevoir des invités / tout le temps consacré aux plaisanteries sociales | ![]() |
| 迎面而来 | [ yíng miàn ér lái ] | directement / de front / en pleine face | ![]() |
| 迎风飘舞 | [ yíng fēng - piāo wǔ ] | flotter dans le vent | ![]() |
| 迎风飘舞 | [ yíng fēng piāo wǔ ] | tourbillonner dans le vent | ![]() |
| 迎风飘扬 | [ yíng fēng piāo yáng ] | flottant au vent / flottant dans le vent | ![]() |
| 迎接挑战 | [ yíng jiē tiǎo zhàn ] | relever un défi | ![]() |
| 迎面车流 | [ yíng miàn chē liú ] | circulation en sens inverse | ![]() |
| 迎难而上 | [ yíng nán ér shàng ] | poursuivre malgré les défis | ![]() |
| 迎神赛会 | [ yíng shén sài huì ] | festival folklorique impliquant une divinité | ![]() |
| 迎头打击 | [ yíng tóu dǎ jī ] | frapper la tête contre | ![]() |
Entrées contenant 迎 | ||||
| 欢迎 | [ huān yíng ] | bienvenue / souhaiter la bienvenue à qqn / accueillir favorablement qch | ![]() | |
| 逢迎 | [ féng yíng ] | s'insinuer dans les bonnes grâces de qqn / ramper devant qqn | ![]() | |
| 出迎 | [ chū yíng ] | saluer / aller à la rencontre | ![]() | |
| 奉迎 | [ fèng yíng ] | (honor.) accueillir / flatter | ![]() | |
| 失迎 | [ shī yíng ] | incapacité à rencontrer / (langage humble) Je suis désolé de ne pas être venu vous rencontrer personnellement | ![]() | |
| 相迎 | [ xiāng yíng ] | accueillir qn / saluer qn | ![]() | |
| 受欢迎 | [ shòu huān yíng ] | populaire / que tout le monde aime | ![]() |
| 爱彼迎 | [ ài bǐ yíng ] | Airbnb | ![]() |
| 欢迎到 | [ huān yíng dào ] | Bienvenue à... | ![]() |
| 欢迎光临 | [ huān yíng guāng lín ] | bienvenue (formule de politesse) | ![]() |
| 最受欢迎 | [ zuì shòu huān yíng ] | le plus populaire | ![]() |
| 大受欢迎 | [ dài shòu huān yíng ] | popularité | ![]() |
| 不受欢迎 | [ bù shòu huān yíng ] | impopularité | ![]() |
| 曲意逢迎 | [ qū yì féng yíng ] | se plier à tout ce que quelqu'un dit ou fait / agir de manière soumise pour s'attirer les faveurs | ![]() |
| 笑脸相迎 | [ xiào liǎn xiāng yíng ] | (expr. idiom.) accueillir qqn avec un visage souriant | ![]() |
| 夹道欢迎 | [ jiā dào huān yíng ] | accueillir chaleureusement | ![]() |
| 布防迎战 | [ bù fáng yíng zhàn ] | se préparer à affronter l'ennemi de front | ![]() |
| 好逢迎者 | [ hǎo féng yíng zhě ] | flatteur / sycophante | ![]() |
| 欢迎的话 | [ huān yíng de huà ] | formule de bienvenue / mots de bienvenue | ![]() |
| 热烈欢迎 | [ rè liè huān yíng ] | chaleureusement accueilli | ![]() |
| 深得欢迎 | [ shēn dé huān yíng ] | plus que bienvenu | ![]() |
| 送旧迎新 | [ sòng jiù yíng xīn ] | remercier le vieux, accueillir le nouveau / part. à voir au Premier de l'an | ![]() |
| 送往迎来 | [ sòng wǎng yíng lái ] | accueillir / envoyer | ![]() |
| 有失远迎 | [ yǒu shī yuǎn yíng ] | Excusez-moi de ne pas être sorti vous rencontrer. | ![]() |
| 致欢迎词 | [ zhì huān yíng cí ] | discours de bienvenue | ![]() |
