recherche
sous-menu
Vous êtes ici : Accueil  ❭  Le chinois mandarin  ❭  Dictionnaire
disponible sur Google Play
DICTIONNAIRE   ▶
...
OPTIONS →

"SÏ¿½CHE MAINS" en chinois

Les résultats sont classés par ordre de probabilité.
[ jī zhǎng ] battre les mains / frapper des mains / topersens
[ bào tóu ] mettre ses mains derrière sa tête, les doigts entrelacés / tenir sa tête entre ses mains (de désarroi, de peur, etc) / couvrir sa tête avec ses mains (pour se protéger)sens
[ xiān shǒu ] mains délicates / mains tendres et douces d'une femmesens
[ gǒng ] saluer les mains jointes / tenir à deux mains / entourersens
[ pāi shǒu ] battre des mains / frapper des mains / applaudirsens
[ hé zhǎng ] serrer les mains / se joindre les mains (en prière)sens
[ hù shǒu shuāng ] crème pour les mains / lotion pour les mainssens
[ zhù shǒu ] cesser le travail / s'arrêter / Bas les mains! / arrêtersens
[ shǒu lǐ ] dans les mainssens
[ dòng shǒu ] toucher / en venir aux mains / passer à l'actionsens
[ shuāng shǒu ] les deux mainssens
[ shǒu jiǎo ] mouvements de mains ou de pieds / gestes / ruse / truc / artifices / jouer un vilain toursens
[ xǐ shǒu ] (se) laver les mainssens
[ kōng shǒu ] les mains vides / non-armé / karatésens
[ shǒu shì ] gestuelle des doigts et des mainssens
[ zhǐ shǒu huà jiǎo ] (expr. idiom.) gesticuler en parlant / parler avec les mainssens
[ lián shǒu ] agir ensemble / joindre les mainssens
[ dào shǒu ] avoir entre les mainssens
[ shǒu wú cùn tiě ] (expr. idiom.) être sans armes / les mains nuessens
[ jīng shǒu ] passer par ses mains / manipuler / faire face àsens
[ tú shǒu ] à main nue / les mains vides / sans armes (fer)sens
[ tuō shǒu ] échapper des mains / vendre / écouler / aliénersens
[ zài wò ] avoir entre les mains / tenir en mainsens
[ zuǒ yòu shǒu ] mains droite et gauche / collaborationsens
[ bǐ huà ] faire des signes / faire des gestes / gesticuler / en venir aux mainssens
[ shuǎi shǒu ] balancer les bras / se laver les mains de qchsens
[ shī shǒu ] tomber aux mains de l'ennemisens
[ hé shí ] joindre ses mains (pour prier ou accueillir)sens
[ miào shǒu ] mains d'un guérisseur miraculeux / personne hautement qualifiée / mouvement brillant dans un jeusens
[ zhuàng dǎn ] prendre son courage à deux mains / encouragersens
[ bāi kāi ] séparer / ouvrir avec les mainssens
[ qíng tóng shǒu zú ] (expr. idiom.) aussi proches que les mains et les pieds / aimer les uns les autres comme des frères / amitié profonde / étroitement attachés les uns aux autressens
[ yìng zhe tóu pí ] prendre son courage à deux mains / se forcer à faire quelque chose / faire à contrecoeursens
[ dòng wǔ ] utiliser la force / en venir aux mainssens
[ hù ōu ] se battre l'un contre l'autre / en venir aux mainssens
[ ròu bó zhàn ] combat à mains nues / combat au corps à corpssens
[ zuò huó ] travailler pour vivre / gagner sa vie de ses mainssens
[ bǎi shǒu ] agiter les mainssens
[ shǒu qiǎo ] adroit ou habile de ses mainssens
[ è wàn ] se tordre les mains (littéralement se tordre les poignets)sens
[ zhā shǒu ] piquer les mainssens
[ pěng fù ] retenir son ventre à deux mains / (fig.) désopilant / hilarant / être plié de riresens
[ shī xiàn ] être pris par l'ennemi / tomber aux mains de l'ennemisens
[ guā ji ] (onom.) clap ! / battement de mainssens
[ yù shǒu ] mains blanchessens
[ bǐ hua ] gesticuler / pratiquer les mouvements d'un art martial en imitant l'enseignant / combattre / en venir aux mainssens
[ ná zhe ] tenir (dans les mains)sens
[ miǎn tí ] mains libres (kit, téléphone, etc.)sens
[ chā yāo ] mettre les mains sur ses hanchessens
[ shù shǒu ] avoir pieds et mains liés / impuissant / incapable de faire quoi que ce soitsens
[ bèn shǒu bèn jiǎo ] (expr. idiom.) mains et pieds maladroits / comme un éléphant dans un magasin de porcelaine / maladroitsens
[ jiān shōu bìng xù ] (expr. idiom.) recueillir tout sans discernement / prendre tout ce qui vous tombe entre les mainssens
[ pá ] avancer en s'aidant des mains / ramper / grimper / escaladersens
[ duān ] extrémité / bout / motif / cause / droit / correct / porter à deux mainssens
[ yī wú suǒ huò ] ne rien gagner / finir les mains videssens
[ pěng ] tenir à deux mains / flattersens
[ bāi ] diviser ou casser avec les mainssens
[ cuō ] rouler entre les mains / frotter / tourmentersens
[ dòng shǒu dòng jiǎo ] en venir aux mains / peloter / palucher / tâtonnersens
[ liǎng shǒu kōng kōng ] (expr. idiom.) les mains vides / ne rien recevoir du toutsens
[ shù shǒu jiù qín ] les mains liées et attendent d'être capturésens
[ shǒu lā shǒu ] joindre les mains / main dans la mainsens
[ mó quán cā zhǎng ] (expr. idiom.) se frotter les mains et serrer les poings en vue de se battre / être prêt à passer à l'actionsens
[ dǎo shǒu ] passer d'une main à l'autre / changer de mains (pour une marchandise)sens
[ lū ] (dial.) frotter ses mains ensemble / virer (un employé) / réprimandersens
[ yī ] saluer en levant les mains jointessens
[ jū ] prendre avec les deux mains jointessens
[ gǒng ] tenir des deux mainssens
[ miàn jiāo ] livrer personnellement / remettre en mains propressens
[ jiǔ náng fàn dài ] (expr. idiom.) outre à vin et sac à riz / mains de laine mais dents de fer / vaurien / noceur / parasitesens
[ jìng shǒu ] se laver les mains / aller aux toilettessens
[ fǔ zhǎng ] battre des mainssens
[ dǎ gōng zuò yī ] saluer des mains jointes avec une profonde inclination du corpssens
[ shǒu dā liáng péng ] cacher les yeux de qqn de ses mainssens
[ gé ] réunir ses deux mains (dial.)sens
[ bào hǔ píng hé ] (expr. idiom.) combattre les tigres à mains nues et patauger dans les rivières tumultueuses / faire preuve de courage témérairesens
[ shù shǒu dài bì ] (expr. idiom.) attendre la mort les mains liées / se résigner à sa mortsens
[ shù shǒu dài sǐ ] (expr. idiom.) mains liées et s'attendant au piresens
[ miào shǒu kōng kōng ] petit voleur (lit. doigté rapide et disparition) / les mains vides / n'ayant riensens
[ qiá ] saisir avec les deux mains / poser ses mains sur (ses hanches)sens
doctrine des mains propres / théorie des mains propressens
怀[ huái lú ] chauffe-mains (à base de combustible)sens
[ lǎn quán ] concentrer le pouvoir entre ses propres mainssens
[ gǔ zhǎng zhī jiān ] (exp. idiom.) entre cuisses et mains / manipuler / tenir qqn sous son contrôlesens
[ sī bó ] en venir aux mains / se battre / se bagarrersens
[ shǒu jǔ ] salut (n.) / mains levéessens
[ kè jià ] se bagarrer / en venir aux mainssens
[ jū yǐn ] boire de l'eau en la prenant avec les deux mainssens
[ cháng yī ] joindre les deux mains pour saluersens
[ gān shǒu jī ] sèche mainssens
[ gàn jià ] (dial.) en venir aux mains / avoir une dispute / se disputersens
[ póu ] lever des deux mainssens
[ ruán ] se frotter les mainssens
[ zuò shǒu ] mettre la main sur qch / mains habiles / travailleur / écrivainsens
[ tān shǒu ] lever les mains / enlever sa prise / lâcher prisesens
[ zuò huó r ] travailler pour vivre / gagner sa vie de ses mainssens
[ téng chū shǒu ] se libérer les mains (pour faire qch)sens
[ fǎn jiē ] ligoter / les mains liées dans le dos / ligotésens
[ dǎ gǒng ] se courber (avec les mains jointes pour saluer)sens
[ miǎn chí ] (Tw) mains-libres (fonction téléphone)sens
[ pěng tuō ] tenir avec les deux mainssens
[ yú mèi ] marcher avec les mains dans les manchessens
[ kōng zhe shǒu ] les mains videssens
opération Mains propressens
[ hōng shǒu jī ] sèche mainssens
[ shǒu qiàn ] (coll.) enclin à toucher des choses dont on devrait garder ses mains à l'écartsens
[ hé shǒu ] joindre ses mains (pour prier ou accueillir) / travailler avec un but commun / harmonieux / pratique (à utiliser)sens
[ fǎn jiǎn ] les mains derrière le dos / ligotersens
[ biàn zhǎng ] battre des mains / applaudirsens
[ kōng shēn ] les mains vides / seulsens
[ shǒu rèn ] tuer de ses propres mainssens
[ kēi jià ] se bagarrer / en venir aux mainssens
[ fàng kāi shǒu jiǎo ] (expr. idiom.) avoir les mains libressens
[ kè jià ] se battre / en venir aux mainssens
[ līn qǐ ] ramasser (au sol avec les mains)sens
[ chì shǒu ] à mains nuessens
[ bǐ xīn ] former un coeur avec ses mainssens
[ yì jū ] recueillir de l'eau avec les mainssens
[ sù shǒu ] les mains videssens
[ lián gǔn dài pá ] (expr. idiom.) rouler et ramper (pour s'enfuir) / faire des pieds et des mains pour se tirer d'un mauvais passens
[ shuāng shǒu fǎn pāi ] revers à deux mainssens
[ shuǎi bāo fu ] (lit.) lancer un paquet / (fig.) abandonner ses responsabilités pour qch . se laver les mains d'un problèmesens
[ kōng shǒu ér guī ] revenir les mains vides / ne rien gagnersens
[ nǔ chū ] étendre / pousser (les mains en geste) / faire la moue (c'est-à-dire pousser les lèvres)sens
[ méi yǒu shǒu ] sans main / sans les mainssens
[ dào bèi shǒu ] avec les mains derrière le dossens
[ dǎ chū shǒu ] renvoyer des armes lancées par des attaquants (performance acrobatique dans l'opéra chinois) / en venir aux mains / commencer une bagarresens
[ xǐ shǒu rǔ ] savon liquide pour les mainssens
combat à mains nuessens
[ hōng shǒu qì ] sèche-mainssens
[ jīn pén xǐ shǒu ] (expr. idiom.) se laver les mains dans une bassine d'or / (fig.) abandonner la vie de hors-la-loisens
[ shǒu zú kǒu zhèng ] maladie mains-pieds-bouche humaine, une infection viralesens
[ bái zhǎng cháng bì yuán ] Gibbon à mains blanchessens
[ fú zài yǎn qián ] (expr. idiom.) la chance est à portée de mainssens
[ shǒu zú kǒu bìng ] syndrome pieds-mains-bouchesens
[ yǎn miàn ér qì ] (expr. idiom.) pleurer les mains sur le visagesens
Edward aux mains d'argentsens
[ sǐ rén bù guǎn ] se laver les mains de qchsens
[ quán qiú xǐ shǒu rì ] Journée mondiale de lavage des mainssens
Le patrimoine mondial aux mains des jeunessens
[ tuī dòng yòng féi zào xǐ shǒu quán qiú gōng sī huǒ bàn guān xì ] partenariat mondial entre le secteur public et le secteur privé pour le lavage des mains au savonsens

Dernières recherches

petits dés de repos metteur en scène l'un prévenir jeux ce qu'on a héraut réprimander Pour former

La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001. Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.
Surlignez un caractère ou un mot chinois pour voir sa définition ici.