"BIBLIOTHQUE
籍贯
jí guàn
薮
sǒu
marais / lieu de rencontre / lieu de rassemblement
场子
chǎng zi
(famil.) lieu de rassemblement / lieu public
地方
dì fang
地
dì
处
chù
现场
xiàn chǎng
首先
shǒu xiān
地点
dì diǎn
放在
fàng zài
区域
qū yù
土地
tǔ di
所在
suǒ zài
图书馆
tú shū guǎn
代替
dài tì
赌场
dǔ chǎng
casino (lieu)
村子
cūn zi
反而
fǎn ér
原地
yuán dì
其次
qí cì
行踪
xíng zōng
场所
chǎng suǒ
乐园
lè yuán
都会
dū huì
外边
wài bian
extérieur / surface extérieure / à l'étranger / lieu autre que son domicile
故乡
gù xiāng
身处
shēn chǔ
dans (un lieu) / être dans (l'adversité, le danger, etc.) / se retrouver dans / mis en / entouré par
一席之地
yī xí zhī dì
un lieu pour soi-même /
niche首府
shǒu fǔ
轨迹
guǐ jì
lieu géométrique
胜地
shèng dì
site remarquable / lieu célèbre
会场
huì chǎng
lieu de réunion / salle de réunion
高处
gāo chù
寺庙
sì miào
陈词滥调
chén cí làn diào
地名
dì míng
nom de lieu
主场
zhǔ chǎng
sur son propre terrain (sport) / à domicile / lieu principal / stade principal
退场
tuì chǎng
quitter un endroit où un évènement a lieu / sortir (pour un acteur) / quitter le terrain (sports) / quitter (une audience)
而非
ér fēi
au lieu de / plutôt que
暗处
àn chù
lieu secret
遣返
qiǎn fǎn
rapatrier / renvoyer dans son pays / faire revenir au lieu d'origine
相约
xiāng yuē
s'accorder (sur un lieu de rencontre, une date, etc.) / parvenir à un accord / prendre rendez-vous
出生地
chū shēng dì
lieu de naissance / pays natal
发源地
fā yuán dì
虎口
hǔ kǒu
gueule du tigre / lieu dangereux / partie de la main entre le pouce et l'index
游历
yóu lì
faire un voyage d'agrément / faire un voyage d'information / voyager pour le plaisir / visiter un lieu
转而
zhuǎn ér
按兵不动
àn bīng bù dòng
(expr. idiom.) retenir les troupes au lieu de les engager dans l'action / rester dans l'expectative
常事
cháng shì
banal / monnaie courante / lieu commun / affaires courantes
虎穴
hǔ xué
repaire du tigre / lieu dangereux
原处
yuán chù
point d'origine / ancien lieu / où c'était avant
安身
ān shēn
s'établir / se fixer (dans une situation, dans un état de vie ou dans un lieu)
爆满
bào mǎn
rempli à pleine capacité (lieu) /
surbooké流离失所
liú lí shī suǒ
(expr. idiom.) n'avoir ni feu ni lieu / être sans ressources ni abri
产地
chǎn dì
lieu de production / pays producteur
揭幕
jiē mù
lever le rideau / inaugurer (lieu ou évènement)
处所
chù suǒ
绿林
lù lín
bois vert / (nom de lieu dans le Hubei) /
brigand在先
zài xiān
出兵
chū bīng
faire partir des troupes / envoyer des troupes à un lieu
交点
jiāo diǎn
point de rencontre / lieu de rendez-vous /
noeud穷乡僻壤
qióng xiāng pì rǎng
lieu reculé / village perdu
倒贴
dào tiē
perdre de l'argent au lieu d'être payé (I.e. qqn devrait me payer, mais il prend en fait mon argent)
游泳馆
yóu yǒng guǎn
piscine (lieu)
原产地
yuán chǎn dì
盘踞
pán jù
occuper un lieu illégalement / se cramponner
省会
shěng huì
幽雅
yōu yǎ
原籍
yuán jí
lieu de naissance / pays d'origine
发案
fā àn
取长补短
qǔ cháng bǔ duǎn
(expr. idiom.) utiliser les forces d'autres pour rattraper ses points faibles (dicton de Mencius) / utiliser ceci au lieu de cela
产区
chǎn qū
cru / lieu de production ou de fabrication
聚宝盆
jù bǎo pén
lieu riche en ressources naturelles
慕名
mù míng
admirer la réputation de qqn / chercher une personne ou un lieu célèbre
发祥地
fā xiáng dì
lieu de naissance / berceau (de qch)
县城
xiàn chéng
二来
èr lái
en second lieu / d'autre part
区位
qū wèi
法场
fǎ chǎng
lieu de l'exécution
职场
zhí chǎng
会所
huì suǒ
bureau d'une association / lieu de rencontre /
club了
liào
regarder au loin (d'un lieu élevé)
常去
cháng qù
aller souvent / fréquenter (un lieu)
人文景观
rén wén jǐng guān
lieu d'intérêt culturel / paysage culturel
代步
dài bù
moyens de transport / prendre les transports / monter au lieu de marcher
而不是
ér bù shì
au lieu de / plutôt que
事故现场
shì gù xiàn chǎng
lieu de l'accident
收存
shōu cún
recevoir pour le stockage / livraison des marchandises / recueillir et stocker / stocker en toute sécurité / garder en lieu sûr
洞天
dòng tiān
paradis / lieu paradisiaque / royaume féerique
所居
suǒ jū
打卡
dǎ kǎ
pointer (pour le travail, un lieu...)
风土
fēng tǔ
conditions naturelles et coutumes sociales d'un lieu / conditions locales
再则
zài zé
草莽
cǎo mǎng
居处
jū chù
幽美
yōu měi
(d'un lieu) beau et tranquille
倒反
dào fǎn
au lieu de / au contraire de / contrairement (aux attentes)
堡
bǎo
涌
chōng
(utilisé dans les noms de lieu)
随时随地
suí shí suí dì
(expr. idiom.) en tout temps et en tout lieu / n'importe quand et n'importe où / toujours et partout
聚集地
jù jí dì
lieu de rassemblement
蔚
yù
(nom de famille) / (nom de lieu)
身临其境
shēn lín qí jìng
comme si l'on était sur place / être sur le lieu de la scène
居住地
jū zhù dì
adresse actuelle / lieu de résidence
工作餐
gōng zuò cān
repas pris sur le lieu du travail
镐
hào
浜
bīn
(utilisé phonétiquement en japonais pour des noms de lieu)
莆
pú
(nom de lieu)
出发地
chū fā dì
lieu de départ
泸
lú
(nom de lieu)
门庭若市
mén tíng ruò shì
(expr. idiom.) une entrée de tribunal ressemblant à une place de marché / maison très fréquentée / chez lui c'est comme au marché / sa maison est un vrai moulin / un lieu noir de monde
景洪
jǐng hóng
Jinghong (chef-lieu de la préfecture autonome du Xishuangbanna)
第二次
dì èr cì
deuxième fois / seconde fois / en deuxième lieu
第三次
dì sān cì
troisième fois / en troisième lieu
集合点
lieu de rassemblement / camp de regroupement
瞰
kàn
regarder d'un lieu élevé / plonger le regard dans
涿
zhuō
(nom de lieu)
囿
yòu
parc pour élever des animaux / lieu de rassemblement / lieu de concentration
郧
yún
(nom de lieu)
颢
hào
荥
xíng
(nom de lieu)
谪
zhé
dégrader un haut fonctionnaire et l'envoyer dans un lieu lointain /
critiquer /
blâmer鄣
zhāng
(nom de lieu)
垭
yà
(utilisé dans les noms de lieu)
郓
yùn
(nom de lieu)
蕲
qí
郾
yǎn
(nom de lieu)
硖
xiá
(nom de lieu)
嵛
yú
(nom de lieu dans le Shandong)
濞
bì
(utilisé dans les noms de lieu)
叻
lè
(nom de lieu)
岽
dōng
(nom de lieu dans le Guangxi)
鄩
xín
(nom de famille) / (nom de lieu)
郿
méi
(nom de lieu ancien)
蒗
làng
郫
pí
(nom de lieu dans le Sichuan)
邗
hán
(un ancien lieu de l'État de Wu)
筸
gān
(nom de lieu dans le Henan)
邲
bì
(nom de famille) / (nom de lieu dans le Henan)
鄬
wéi
(nom de lieu dans le Henan)
邶
bèi
(lieu de la province du Henan)
硚
qiáo
(utilisé dans les noms de lieu)
邿
shī
(nom de lieu)
酂
zàn
(nom de lieu)
酇
zàn
groupe de 100 familles / (nom de lieu)
雟
suí
鄤
màn
(nom de lieu)
蓂
míng
lieu porte-bonheur
郈
hòu
(nom de famille) / Hou : lieu géographique situé dans l'Etat de Lu (dans le Shandong actuel) à l'époque des Printemps et des Automnes
鄿
qí
邘
yú
(nom de lieu)
鄮
mào
(ancien nom de lieu)
安步当车
ān bù dàng chē
(expr. idiom.) traverser tranquillement au lieu d'y aller en calèche / marcher au lieu de chevaucher
趡
cuǐ
(ancien lieu du Shandong)
鄍
míng
(nom de lieu)
人杰地灵
rén jié dì líng
(expr. idiom.) illustre héros / l'esprit du lieu
高飞远走
gāo fēi yuǎn zǒu
(expr. idiom.) voler haut et courir loin / partir à la hâte pour un lieu distant
高举远蹈
gāo jǔ yuǎn dǎo
(expr. idiom.) quitter ses fonctions pour un lieu élevé et lointain / prendre sa retraite et se placer au-dessus de la mêlée
鄑
zī
(nom de lieu)
火海刀山
huǒ hǎi dāo shān
(expr. idiom.) mer enflammée, montagne aiguisée / se dit d'un lieu particulièrement dangereux
风花雪月
fēng huā xuě yuè
(expr. idiom.) vent, fleur, neige et Lune / lieu commun de la poésie conventionnelle / langage affecté mais dépourvu de substance / aventure amoureuse
场儿
chǎng r
(famil.) lieu de rassemblement / lieu public
位置线
ligne de position / lieu géométrique de position / lieu de position
驳回诉讼
bó huí sù sòng
玡
yá
(utilisé dans les noms de lieu)
龙阳
lóng yáng
埗
bù
郠
gěng
lieu dans la province de Shandong
堌
gù
崀
làng
(utilisé dans les noms de lieu)
郰
zōu
(lieu de naissance de Confucius dans le Shandong)
岒
qián
(utilisé dans les noms de lieu)
轩掖
xuān yè
lieu interdit
堼
hèng
(utilisé dans les noms de lieu)
垈
dài
(utilisé dans les noms de lieu) / japonais -nuta / coréen -dae
县地
xiàn dì
邛崃
qióng lái
(nom de lieu et de montagne dans le Sichuan)
采样点
point d'échantillonnage / lieu de prélèvement d'échantillons
畽
tuǎn
lieu foulé par les animaux
塲
chǎng
袮
mi
(utilisé dans les noms de lieu en japonais)
地儿
dì r
圫
tuō
(utilisé dans les noms de lieu)
娱乐场所
yú lè chǎng suǒ
lieu de divertissement
签发地点
qiān fā dì diǎn
lieu de délivrance
巂
suǐ
(nom de lieu dans le Sichuan)
牂
zāng
垵
ǎn
(utilisé dans les noms de lieu)
堐
yá
(utilisé dans les noms de lieu)
开小会
kāi xiǎo huì
chuchoter et discuter (au lieu d'écouter)
恋念
liàn niàn
avoir un attachement sentimental à (un lieu) / manquer (sa demeure, etc.) / être nostalgique
外边儿
wài bian r
extérieur / surface extérieure / à l'étranger / lieu autre que son domicile
滘
jiào
(nom de lieu)
鄻
liǎn
(nom de lieu)
沬
mèi
澦
yù
(nom de lieu dans le Sichuan)
邧
yuán
(nom de lieu)
禚
zhuó
(nom de lieu)
巂
xī
(nom de lieu dans le Sichuan)
鄵
cào
(ancien nom de lieu)
鄇
hòu
Hou : lieu géographique situé dans l'État de Jin (dans le Henan) à l'époque des Printemps et des Automnes
铅垂线
qiān chuí xiàn
打野战
dǎ yě zhàn
faire l'amour dans un lieu public
假座
jiǎ zuò
utiliser comme lieu de rencontre (local, restaurant, etc.)
清算所
qīng suàn suǒ
place de liquidation / lieu de règlement
休闲场地
xiū xián chǎng dì
lieu de loisirs
垓下
gāi xià
(ancien nom de lieu, dans la province de l'Anhui)
任所
rèn suǒ
son bureau / lieu où l'on occupe un poste
鄈
kuí
(nom de lieu)
鄀
ruò
(nom de lieu)
郔
yán
(nom de lieu)
鄾
yōu
(nom de lieu)
离开故乡
lí kāi gù xiāng
quitter sa patrie / quitter son lieu d'origine
到处可见
dào chù kě jiàn
作业地区
lieu de l'intervention
诞育
dàn yù
donner naissance à / donner lieu à
斗智斗勇不斗气
s'engager dans une compétition d'intelligence et de courage, au lieu d'un conflit / rivaliser de sagesse et de courage, et non d'arrogance
薄辽省
Province de Bạc Lieu
出大差
chū dà chāi
(lit.) faire un long voyage / être envoyé sur le lieu d'exécution
悲歌当哭
bēi gē dàng kū
(expr. idiom.) chanter au lieu de pleurer
鸟不生蛋
niǎo bù shēng dàn
崇拜场所
chóng bài chǎng suǒ
lieu de culte
首次观测到
lieu et heure de la première observation (d'une violation)
打野炮
dǎ yě pào
avoir des relations sexuelles à l'extérieur ou dans un lieu public
工作地点
gōng zuò dì diǎn
lieu d'affectation (personnel) / centre de conférence (organisation des réunions)
投票地点
tóu piào dì diǎn
lieu de vote
出生地点
chū shēng dì diǎn
lieu de naissance
裁判所
cái pàn suǒ
lieu du jugement / cour de justice
安装位置
ān zhuāng wèi zhì
lieu d'installation
老地方
lǎo dì fāng
même endroit que d'habitude / lieu habituel
临月儿
lín yuè r
le mois qui précède l'accouchement / le mois où doit avoir lieu l'accouchement / à terme (en parlant d'une grossesse)
允景洪
Jinghong (chef-lieu de la préfecture autonome du Xishuangbanna)
嶓
bō
(nom de lieu)
陑
ér
(nom de lieu)
庴
jí
(nom de lieu)
郹
jú
(nom de lieu)
郳
ní
(nom de lieu)
鄏
rù
(nom de lieu)
郚
wú
(nom de lieu)
酅
xī
(nom de lieu)
鄎
xì
(nom de lieu)
峓
yí
(nom de lieu)
袲
yí
(nom de lieu)
嵙
kē
(nom de lieu)
最后一次观测到
lieu et heure de la dernière observation d'une violation
工作场所日
gōng zuò chǎng suǒ rì
Journée du lieu de travail
一笑了之
yī xiào liǎo zhī
rire au lieu de prendre au sérieux
商品代金
shāng pǐn dài jīn
(des) espèces au lieu de produits
操作地区
lieu de l'intervention
非总部工作地点
lieu d'affectation hors siège
先不先
xiān bù xiān
tout d'abord / en premier lieu
行政派任地点
lieu d'affectation administratif
负伤地点
lieu de relève d'un blessé
异地扶养津贴
indemnité d'entretien de la famille dans un lieu différent
关于金钱债务偿付地点的欧洲公约
Convention européenne relative au lieu de paiement des obligations monétaires
工作场所残疾管理行为守则
Recueil de directives pratiques sur la gestion du handicap sur le lieu de travail
艰苦工作地点
lieu d'affectation classé difficile
工作场所残疾管理叁方专家会议
Réunion tripartite d'experts sur la gestion du handicap sur le lieu de travail (prop.)
因为场地受到的限制
contraintes particulières (à l'installation, à la région, au lieu, etc.) / facteurs locaux (concernent notamment le relief, la température, le vent, le type de sol, l'état du sol)
代替父母
dài tì fù mǔ
à la place des parents de qqn / en lieu et place des parents (loi)
艰苦条件分类
classement d'un lieu d'affectation
外地工作地点
lieu d'affectation hors siège
行政工作地点
lieu de domiciliation administrative
不带家属工作地点
lieu d'affectation famille non autorisée
被滥用的毒品
drogue donnant lieu à des abus / drogue dont il est fait abus / drogue qui fait l'objet d'un abus
阿拉斯加青鳕
lieu de l'Alaska / goberge d'Alaska
家属随行的工作地点
lieu d'affectation famille autorisée