"ARRIÏ¿½RE Les résultats sont classés par ordre de probabilité. 子 [ zǐ ] jeune / petit / fils / enfant / personne / graine / 1er des 12 Rameaux terrestres (23h-1h) 孙 子 [ sūn zi ] petit-fils 外 孙 [ wài sūn ] petit-fils 儿 孙 [ ér sūn ] fils et petit-fils / descendants / postérité 曾 孙 [ zēng sūn ] arrière-petit-fils 长 孙 [ zhǎng sūn ] le plus vieux des petits fils / le plus vieux fils du plus vieux fils 孙 儿 [ sūn r ] petit-fils / petit-enfant 仔 [ zǎi ] petit d'un animal / fils 仔 [ zī ] jeune / petit / fils 孙 [ sūn ] petit-fils / petits-enfants 崽 [ zǎi ] petit d'un animal / fils 禹 [ yǔ ] Yu le Grand (fondateur légendaire de la dynastie Xia, arrière petit-fils de l'Empereur Jaune) 玄 孙 [ xuán sūn ] arrière-arrière-petit-fils 孙 女 婿 [ sūn nǚ xù ] petit-fils 孙 媳 妇 [ sūn xí fu ] femme du fils du fils / femme du petit-fils 重 孙 [ chóng sūn ] arrière-petit-fils 儿 [ ér ] enfant / fils 男 朋 友 [ nán péng you ] petit copain / petit ami / amoureux (n.m.) / chum 圣 子 [ shèng zǐ ] Fils de Dieu / Dieu le Fils / Jésus Christ 积 攒 [ jī zǎn ] accumuler petit à petit 小 霸 王 [ xiǎo bà wáng ] petit tyran / petit roi 细 水 长 流 [ xì shuǐ cháng liú ] (expr. idiom.) flux fin éternel / (fig.) l'économie vous emmènera loin / travailler de manière constante, petit à petit 表 叔 [ biǎo shū ] fils de la soeur du grand-père / fils du frère ou la soeur de la grand-mère 小 器 [ xiǎo qì ] petit ustensile / petit objet 更 小 [ gèng xiǎo ] plus petit / plus petit(e) 小 可 爱 [ xiǎo kě ài ] petit bout de chou / petit et mignon 小 天 地 [ xiǎo tiān dì ] petit monde / petit univers 小 农 [ xiǎo nóng ] petit exploitant agricole / petit agriculteur / petit propriétaire 小 开 [ xiǎo kāi ] (dial.) fils du patron / fils d'un homme riche / jeune maitre 略 小 [ lüè xiǎo ] un peu plus petit / légèrement plus petit 小 沟 [ xiǎo gōu ] petit ruisseau / petit canal 小 [ xiǎo ] petit / jeune 儿 子 [ ér zi ] fils (famille) 对 象 [ duì xiàng ] objet / cible / petit ami / petite amie / fiancé / amoureux (n.) 虫 子 [ chóng zi ] insecte / petit animal / ver 早 点 [ zǎo diǎn ] petit déjeuner 早 饭 [ zǎo fàn ] petit déjeuner 丛 林 [ cóng lín ] jungle / petit bois / bosquet / fourré (n.m.) 公 子 [ gōng zǐ ] jeune seigneur / votre fils 小 鸟 [ xiǎo niǎo ] petit oiseau / (argot) zizi / zigounette / zézette 渐 渐 [ jiàn jiàn ] petit à petit / graduellement 麦 片 [ mài piàn ] flocons d'avoine / céréales (petit déjeuner) 父 子 [ fù zǐ ] père et fils 兔 崽 子 [ tù zǎi zi ] (lit.) fils de lapin / bâtard 镇 长 [ zhèn zhǎng ] chef de village / maire (d'une petite ville ou d'un petit village) / huissier 天 子 [ tiān zǐ ] Fils du Ciel / empereur 女 婿 [ nǚ xù ] mari de sa fille / gendre / beau-fils 儿 女 [ ér nǚ ] enfants / fils et fille / jeunes gens 细 小 [ xì xiǎo ] petit / léger / insignifiant / trivial 长 子 [ zhǎng zǐ ] fils ainé 电 网 [ diàn wǎng ] réseau de fils électrifiés / barbelés électrifiés 少 许 [ shǎo xǔ ] peu / un peu / un tout petit peu 小 儿 [ xiǎo r ] fils 么 [ yāo ] chiffre un (utilisé pour épeler un numéro) / cadet / petit dernier 独 子 [ dú zǐ ] fils unique 爱 子 [ ài zǐ ] fils bien-aimé 祖 传 [ zǔ chuán ] transmis de père en fils 幼 儿 [ yòu ér ] petit enfant 男 儿 [ nán ér ] (un vrai) homme / garçon / fils 孝 子 [ xiào zǐ ] fils pieux 流 苏 [ liú sū ] gland (en fils) 师 兄 [ shī xiōng ] condisciple ou un apprenti masculin plus âgé que soi / fils d'un enseignant (plus âgé que soi) 一 点 一 滴 [ yī diǎn yī dī ] peu à peu / petit à petit 拆 线 [ chāi xiàn ] découdre / enlever les fils 次 子 [ cì zǐ ] second fils 令 郎 [ lìng láng ] Votre fils estimé (honor.) 猪 仔 [ zhū zī ] porcelet / petit cochon 公 子 哥 儿 [ gōng zǐ gē r ] fils choyé d'une riche famille 千 丝 万 缕 [ qiān sī wàn lǚ ] (expr. idiom.) des milliers de fils / mille attaches / mille liens 败 家 子 [ bài jiā zǐ ] fils qui ruine sa famille / mouton noir (de la famille) / panier percé 商 贩 [ shāng fàn ] petit marchand / colporteur / détaillant / porte-balle 当 差 [ dāng chāi ] être en service (pour un petit poste) / effectuer une corvée à tour de rôle (arch.) 小 树 [ xiǎo shù ] arbustes / petit arbre / gaulis 日 积 月 累 [ rì jī yuè lěi ] accumuler jour après jour / petit à petit / jour après jour 巨 细 [ jù xì ] grand et petit 望 子 成 龙 [ wàng zǐ chéng lóng ] espérer que son fils devienne un dragon (idiome) / désirer que son enfant réussisse dans la vie / avoir de grands espoirs pour sa descendance / donner à son enfant la meilleure éducation comme investissement de carrière 个 体 户 [ gè tǐ hù ] petit commerce particulier 轻 舟 [ qīng zhōu ] barque légère / petit bateau 孝 道 [ xiào dao ] piété filiale / être un bon fils ou une bonne fille 逆 子 [ nì zǐ ] fils ingrat 小 云 [ xiǎo yún ] Petit nuage 微 细 [ wēi xì ] très fin / tout petit 太 上 皇 [ tài shàng huáng ] Empereur Retiré (titre) (père de l'empereur, ayant abdiqué en faveur de son fils) 红 宝 书 [ hóng bǎo shū ] le petit livre rouge 添 丁 [ tiān dīng ] ajouter un fils à la famille 侄 孙 [ zhí sūn ] petit-neveu 小 儿 [ xiǎo ér ] jeune enfant / (humble) mon fils 较 小 [ jiào xiǎo ] plus petit / plus faible 女 婿 [ nǚ xu ] mari de la fille / gendre / beau-fils 小 块 [ xiǎo kuài ] petit morceau 小 资 [ xiǎo zī ] petit-bourgeois 节 节 [ jié jié ] étape par étape / petit à petit 变 小 [ biàn xiǎo ] rendre plus petit / minifier / miniaturiser 散 户 [ sǎn hù ] petit investisseur 单 子 [ dān zǐ ] fils unique d'une famille 极 小 [ jí xiǎo ] minime / extrêmement faible ou petit 王 八 蛋 [ wáng bā dàn ] salopard / salaud / fils de pute 小 窍 门 [ xiǎo qiào mén ] petit truc / astuce 小 盘 [ xiǎo pán ] petit plat / petite assiette 千 里 走 单 骑 Riding alone : Pour un fils 小 铺 [ xiǎo pù ] petit magasin / boutique 小 灯 [ xiǎo dēng ] petite lampe / petit phare 小 书 [ xiǎo shū ] petit livre / brochure 猴 儿 [ hóu ér ] petit monstre 小 犬 [ xiǎo quǎn ] chiot / mon fils (humble) 义 子 [ yì zǐ ] fils adoptif 排 档 [ pái dàng ] petit commerce ambulant 虫 儿 [ chóng r ] insecte / petit animal / ver 小 环 [ xiǎo huán ] petite bague / petit anneau 少 东 [ shào dōng ] fils du chef / jeune chef 小 资 产 阶 级 [ xiǎo zī chǎn jiē jí ] petit-bourgeois 儿 [ rén ] enfant / fils / fille 小 项 [ xiǎo xiàng ] petit article / événement (d'un programme) 避 风 头 [ bì fēng tou ] se faire petit (jusqu'à ce que le problème disparaisse) 庶 子 [ shù zǐ ] bâtard / roturier fils de la royauté 从 子 [ cóng zǐ ] fils de l'oncle paternel / neveu 孽 子 [ niè zǐ ] mauvais fils 杂 沓 [ zá tà ] petit artisan (méprisant) / bruit (par exemple des pas) / masse en désordre / foule / tumulte 求 子 [ qiú zǐ ] prier pour avoir un fils / essayer d'avoir un enfant 曾 [ zēng ] arrière-grand-parent / arrière-petit-enfant 小 孩 [ xiǎo hái ] petit enfant / enfants 很 快 [ hěn kuài ] bientôt / prochainement / dans un petit moment 弟 弟 [ dì di ] frère cadet / petit frère 朝 [ zhāo ] petit matin / matin / jour 男 友 [ nán yǒu ] petit ami (masculin) / petit copain / chum 泡 [ pāo ] gonflé / spongieux / poreux / paupière / petit lac / (classificateur pour les excréments) 方 便 [ fāng biàn ] commode / pratique / qui rend les choses faciles / aller au petit coin 虫 [ chóng ] insecte / petit animal / ver 娃 娃 [ wá wa ] poupée / bébé / petit enfant 凌 晨 [ líng chén ] petit matin / aube 仔 [ zǐ ] soigneux / méticuleux / petit d'un animal domestique 矮 [ ǎi ] petit (taille) / peu élevé / bas / faible (hauteur) 小 小 [ xiǎo xiǎo ] très petit / très peu 打 包 [ dǎ bāo ] envelopper / emballer / demander un petit sac pour emporter les restes 小 型 [ xiǎo xíng ] petit / de petite dimension 老 二 [ lǎo èr ] le deuxième enfant ou frère (ou soeur) / petit frère / pénis (argot) 炖 [ dùn ] cuire à petit feu / étuver 兜 风 [ dōu fēng ] faire un petit tour / prendre l'air / faire un tour en voiture 袖 手 旁 观 [ xiù shǒu páng guān ] (expr. idiom.) rester les bras croisés à ne rien faire / regarder sans lever le petit doigt 弟 [ dì ] frère cadet / petit frère 弟 [ tì ] frère cadet / petit frère 浸 [ jìn ] tremper / imbiber / petit à petit / graduellement 弱 小 [ ruò xiǎo ] faible et petit 渐 [ jiàn ] progressivement / petit à petit 微 小 [ wēi xiǎo ] menu / tout petit 络 [ lào ] petit filet 小 题 大 做 [ xiǎo tí dà zuò ] (expr. idiom.) faire d'un petit sujet un grand discours / faire beaucoup de bruit pour rien / en faire toute une histoire / en faire tout un plat 小 意 思 [ xiǎo yì si ] petit jeton / bagatelle / bien peu de chose 艇 [ tǐng ] petit bateau 幼 [ yòu ] enfant / jeune / petit 小 聪 明 [ xiǎo cōng ming ] petit malin / intelligent mais mesquin 贩 [ fàn ] trafiquer / transporter des marchandises / petit commerçant / marchand ambulant 雀 [ què ] moineau / petit oiseau 彪 [ biāo ] petit tigre / rayures / veines 小 巧 [ xiǎo qiǎo ] petit et exquis / délicat / fin / compact / astucieux 矮 小 [ ǎi xiǎo ] petit / bas 幺 [ yāo ] un (chiffre utilisé pour épeler un numéro) / petit / as (jeu) 继 子 [ jì zǐ ] beau-fils 滚 滚 [ gǔn gǔn ] rouler sur / (petit nom affectif pour les pandas) 区 区 [ qū qū ] petit / insignifiant 淘 气 鬼 [ táo qì guǐ ] petit coquin / filou 一 丁 点 儿 [ yī dīng diǎn r ] un tout petit peu / une petite quantité 小 卖 部 [ xiǎo mài bù ] kiosque / petit magazin / comptoir de restauration rapide 微 微 [ wēi wēi ] minime / minuscule / tout petit / léger / faible 很 小 [ hěn xiǎo ] petit 一 点 点 [ yī diǎn diǎn ] un petit peu / une pincée / un brin / une once / un tantinet 烘 焙 [ hōng bèi ] sécher à petit feu 雏 [ chú ] petit / jeune / oisillon / poussin 幼 小 [ yòu xiǎo ] très jeune / petit 荷 包 [ hé bāo ] petit sac / bourse 袖 珍 [ xiù zhēn ] de poche / de petit format 矮 个 子 [ ǎi gè zi ] petit / personne de petite taille 小 巫 见 大 巫 [ xiǎo wū jiàn dà wū ] lit. petit magicien en présence d'un grand (idiome) / fig. pâlir d'insignifiance en comparaison 最 少 [ zuì shǎo ] plus petit / moins 虎 子 [ hǔ zǐ ] petit tigre / jeune homme courageux 情 郎 [ qíng láng ] petit ami / amant (d'une femme) 短 小 [ duǎn xiǎo ] bref et petit 屈 指 可 数 [ qū zhǐ kě shǔ ] (expr. idiom.) peut être compté sur ses doigts d'une main / très peu / petit nombre / petite quantité 一 丝 一 毫 [ yī sī yī háo ] (expr. idiom.) un fil, un poil / un tout petit peu / un brin / un iota / un poil 小 拇 指 [ xiǎo mǔ zhǐ ] petit doigt / auriculaire 小 孔 [ xiǎo kǒng ] petit trou / orifice 寥 寥 无 几 [ liáo liáo wú jǐ ] (expr. idiom.) un très petit nombre / très peu / que l'on peut compter sur les doigts de la main 小 豆 [ xiǎo dòu ] haricot mungo / petit haricot 矬 [ cuó ] petit / de petite taille 小 熊 猫 [ xiǎo xióng māo ] petit panda 小 名 [ xiǎo míng ] petit nom pour un enfant / nom d'enfance 琐 [ suǒ ] fragment / petit / insignifiant 甥 [ shēng ] neveu (fils de soeur) 牧 童 [ mù tóng ] jeune (ou petit) berger 一 星 半 点 [ yī xīng bàn diǎn ] un tout petit morceau / une très petite quantité 招 待 所 [ zhāo dài suǒ ] chambres d'hôtes / petit hôtel / hôtel économique (interdit au étrangers) 小 燕 子 [ xiǎo yàn zi ] petit hirondelle 小 舟 [ xiǎo zhōu ] petit bateau / barque 短 工 [ duǎn gōng ] emploi temporaire / petit boulot / travailleur saisonnier 庵 [ ān ] couvent / monastère / petit temple bouddhiste 小 商 贩 [ xiǎo shāng fàn ] petit commerçant / colporteur 低 矮 [ dī ǎi ] petit / bas 饽 饽 [ bō bo ] gâteau (dial.) / petit pain 因 小 失 大 [ yīn xiǎo shī dà ] (expr. idiom.) perdre l'essentiel en voulant sauver un petit qch / courir le risque 框 子 [ kuàng zi ] monture (de lunettes, petit ornement, etc.) 疖 [ jié ] petit abcès / pustule / bouton 表 侄 [ biǎo zhí ] fils d'un cousin 希 斯 仑 [ xī sī lún ] Hezron (fils de Perez) 小 水 [ xiǎo shuǐ ] petite eau / petit ruisseau 小 白 菜 [ xiǎo bái cài ] bok choy / chou de Chine / petit chou chinois 小 湖 [ xiǎo hú ] petit lac 乳 名 [ rǔ míng ] petit nom pour un enfant 小 灶 [ xiǎo zào ] petit fourneau / petite cuisine 薄 利 [ bó lì ] maigre profit / léger bénéfice / intérêt modique / petit profit / profit faible 聚 沙 成 塔 [ jù shā chéng tǎ ] les grains de sable s'accumulent pour former une tour / petit à petit, on obtient une grande quantité / beaucoup de petits font un grand 爷 儿 们 [ yé er men ] les gars / les fils 小 循 环 [ xiǎo xún huán ] petit cycle 一 来 二 去 [ yī lái èr qù ] progressivement / petit à petit / au fils du temps 零 敲 碎 打 [ líng qiāo suì dǎ ] (expr. idiom.) par bribes / travailler sans esprit de suite / petit à petit / adopter une méthode de travail par degré 外 孙 子 [ wài sūn zi ] (famil.) le fils de sa fille / petit-fils 一 丁 点 [ yī dīng diǎn ] un petit peu / un tout petit peu 亚 兰 [ yà lán ] Ram (fils de Hezron) 干 儿 子 [ gān ér zi ] fils adoptif 一 点 一 点 [ yī diǎn yī diǎn ] petit à petit / morceau par morceau / graduellement 无 穷 小 [ wú qióng xiǎo ] Infiniment petit 耶 哥 尼 雅 [ yē gē ní yǎ ] Jechoniah ou Jeconiah (fils de Josiah) 小 卡 [ xiǎo kǎ ] petite carte / petit carton 小 趾 [ xiǎo zhǐ ] petit orteil 最 小 [ zuì xiǎo ] au moins / le plus petit 小 康 社 会 [ xiǎo kāng shè huì ] société de petit confort (Deng Xiaoping) 极 少 [ jí shǎo ] très petit / très peu 小 本 [ xiǎo běn ] petit capital / à peu de frais / avec peu d'argent 小 弟 弟 [ xiǎo dì di ] petit frère / zizi (argot) 小 白 兔 [ xiǎo bái tù ] petit lapin blanc 小 可 [ xiǎo kě ] petit / sans importance / (poli) mon humble personne 小 四 [ xiǎo sì ] petit quatre 甚 微 [ shèn wēi ] très petit / très peu / minimal 好 小 子 [ hǎo xiǎo zi ] petit malin 小 片 [ xiǎo piàn ] petit morceau / petite tranche 小 型 企 业 [ xiǎo xíng qǐ yè ] petit commerce / petite affaire 小 圆 [ xiǎo yuán ] petit cercle 小 皇 帝 [ xiǎo huáng dì ] (lit.) petit empereur / (fig.) enfant gâté / garçon gâté / enfant unique bichonné 客 店 [ kè diàn ] petit hôtel / auberge 大 排 档 [ dà pái dàng ] petit étal de restauration 薄 利 多 销 [ bó lì duō xiāo ] petit profit mais rotation rapide 旅 舍 [ lǚ shè ] auberge / petit hôtel / auberge de jeunesse 香 包 [ xiāng bāo ] petit sac parfumé utilisé durant le Festival des Bateaux-Dragons 娃 子 [ wá zi ] bébé / petit enfant 芝 麻 官 [ zhī ma guān ] fonctionnaire de bas rang / petit bureaucrate 小 官 [ xiǎo guān ] petit fonctionnaire 小 乘 [ xiǎo chéng ] Hinayana / Petit Véhicule 小 乘 [ xiǎo shèng ] Hinayana, le Petit Véhicule / Le bouddhisme en Inde avant les sutras Mayahana / également pr. [Xiao3 cheng2] 小 旅 馆 [ xiǎo lǚ guǎn ] petit hôtel / auberge 小 室 [ xiǎo shì ] petite chambre / petit bureau 小 旋 风 [ xiǎo xuàn fēng ] petit tourbillon (de vent) 小 黑 点 [ xiǎo hēi diǎn ] petit point noir 小 箱 [ xiǎo xiāng ] petite boîte / petit coffre 大 材 小 用 [ dà cái xiǎo yòng ] une grosse pièce de bois pour un petit emploi / un grand talent mal employé 小 楷 [ xiǎo kǎi ] petit style de calligraphie 小 粒 [ xiǎo lì ] petite graine / petit grain 花 卷 [ huā juǎn ] petit pain chinois torsadé, cuit à la vapeur 肉 夹 馍 [ ròu jiā mó ] (lit.) viande enfoncée dans un petit pain cuit à la vapeur / "burger chinois" / sandwich fait de viande coupée en tranche populaire dans le nord de la Chine 睚 眦 [ yá zì ] (littéraire) briller de colère / (littéraire) (fig.) un petit grief 小 面 包 [ xiǎo miàn bāo ] petit pain / brioche 下 乘 [ xià chéng ] qualité inférieure / petit véhicule (bouddhisme) 体 积 小 [ tǐ jī xiǎo ] petit volume / petite taille 纹 丝 [ wén sī ] un petit peu / une bribe / un soupçon 代 步 车 [ dài bù chē ] petit véhicule (scooter, fauteuil roulant électrique, Segway...) 白 菜 价 [ bái cài jià ] (lit.) prix de chou / (fig.) prix bas / petit prix 缩 印 [ suō yìn ] réimprimer (un livre etc.) dans un plus petit format 最 小 公 倍 数 [ zuì xiǎo gōng bèi shù ] plus petit commun multiple 开 斋 节 [ kāi zhāi jié ] Aïd al-Fitr / fête de la rupture / (fête de la) fin du Ramadan / petit Baïram, Bayram ou Beïram / Aïd el-séghir 立 锥 之 地 [ lì zhuī zhī dì ] un espace très limité / un petit coin 涓 滴 [ juān dī ] petit ruisseau / filet / gouttes / petit filet de fonds 五 伦 [ wǔ lún ] les cinq relations confucéennes (souverain-sujet, père-fils, frère-frère, mari-femme, ami-ami) 浪 子 回 头 金 不 换 [ làng zǐ huí tóu jīn bù huàn ] un fils prodigue rentré chez lui vaut plus que de l'or 孙 女 婿 [ sūn nǚ xu ] mari de la fille de son fils / mari de la petite-fille 嗣 子 [ sì zǐ ] héritier / fils adoptif 小 仲 马 [ xiǎo zhòng mǎ ] Alexandre Dumas fils 小 鲤 鱼 [ xiǎo lǐ yú ] petit poisson rouge 打 盹 儿 [ dǎ dǔn r ] petit somme 细 故 [ xì gù ] petit récit / anecdote 划 子 [ huá zi ] petit bateau à rames / barque / canot / canoë 麽 [ me ] petit / minuscule 铮 [ zhēng ] cliquetis de métaux / petit gong 倪 [ ní ] extrême / limite / faible et petit / hautain / dédaigneux 饽 [ bō ] gâteau / biscuit / petit pain 弁 [ biàn ] bonnet / petit chef militaire 錾 [ zàn ] petit ciseau / burin / sculpter 芾 [ fú ] (d'un arbre) petit 厣 [ yǎn ] opercule (Latin : petit couvercle) / un volet de couverture (dans diverses branches de l'anatomie) 裢 [ lián ] bourse / petit sac 蟛 [ péng ] petit crabe 褊 [ biǎn ] petit 眇 [ miǎo ] borgne / aveugle / infiniment petit / insignifiant 戋 [ jiān ] étroit / petit 蕞 [ zuì ] vil / petit / assembler 桄 [ guāng ] Bois tressé et ustensile en bambou / classificateur pour les fils et les ficelles 菴 [ ān ] petit temple bouddhiste 肙 [ yuān ] petit ver / tordre / entourer / vide 謏 [ xiǎo ] (petit) 举 手 之 劳 [ jǔ shǒu zhī láo ] (expr. idiom.) aussi facile que de lever sa main / petit coup de main / petit service 寝 苫 枕 块 [ qǐn shān zhěn kuài ] lit de paille et oreiller d'argile (idiome) / l'étiquette correcte pour un fils respectueux pendant la période de deuil 封 妻 荫 子 [ fēng qī yìn zǐ ] conférer un titre à la femme d'un fonctionnaire méritant et faire de son fils l'héritier de ses titres 画 荻 教 子 [ huà dí jiào zǐ ] écrire sur le sable avec des roseaux en enseignant à son fils (idiome) / l'admirable dévouement d'une mère à l'éducation de ses enfants