"NUIRE" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 加害 | [ jiā hài ] | nuire / dommage | ![]() | |||
| 暴 | [ bào ] | violent / irritable / cruel / brusque / nuire / exposer | ![]() | ||||
| 有碍 | [ yǒu ài ] | entraver / empêcher / nuire | ![]() | ||||
| 蠹害 | [ dù hài ] | nuire / mettre en danger | ![]() | ||||
Résultats approximatifs | 危害 | [ wēi hài ] | nuire à / compromettre | ![]() | |||
| 祸国殃民 | [ huò guó yāng mín ] | nuire au pays et causer des souffrances au peuple | ![]() | ||||
| 侵害 | [ qīn hài ] | porter atteinte à / nuire à | ![]() | ||||
| 伤人 | [ shāng rén ] | nuire à qqn / blesser | ![]() | ||||
| 害人 | [ hài rén ] | nuire à qqn / infliger des souffrances / victimiser / pernicieux | ![]() | ||||
| 无损 | [ wú sǔn ] | sans nuire (à qqch) / intact / sans perte | ![]() | ||||
| 作祟 | [ zuò suì ] | exercer une action maléfique / nuire sournoisement à autrui | ![]() | ||||
| 妨害 | [ fáng hài ] | nuire à / endommager / faire du tort à / porter préjudice à / être nuisible à | ![]() | ||||
| 减损 | [ jiǎn sǔn ] | diminuer / dégrader / réduire / affaiblir / nuire à / diminution | ![]() | ||||
| 暗害 | [ àn hài ] | nuire en secret / assassiner | ![]() | ||||
| 含沙 | [ hán shā ] | faire allusion à / nuire insidieusement à / attaquer qqn par insinuation infamante | ![]() | ||||
| 害 | [ hài ] | nuisible / mal / dommage / désastre / calamité / nuire à / tuer / assassiner | ![]() | ||||
| 伤 | [ shāng ] | blesser / nuire à / blessure | ![]() | ||||
| 危 | [ wēi ] | nuire à / être mourant / danger / dangereux / haut / élevé | ![]() | ||||
| 误 | [ wù ] | manquer / rater / nuire à / erreur | ![]() | ||||
| 损 | [ sǔn ] | perdre / diminuer / réduire / nuire à / porter atteinte à / endommager | ![]() | ||||
| 病民蛊国 | [ bìng mín gǔ guó ] | (expr. idiom.) blesser les gens et nuire au pays | ![]() | ||||
| 残民害物 | [ cán mín hài wù ] | (expr. idiom.) nuire aux gens et faire des dommages matériels | ![]() | ||||
| 病民害国 | [ bìng mín hài guó ] | (expr. idiom.) blesser les gens et nuire au pays | ![]() | ||||
| 假途灭虢 | [ jiǎ tú miè guó ] | lit. un raccourci pour écraser Guo (idiome) / fig. comploter avec qqn pour nuire à une tierce partie, puis se retourner contre le partenaire | ![]() | ||||
| 诬害 | [ wū hài ] | nuire par la calomnie | ![]() | ||||
| 伤面子 | [ shāng miàn zi ] | perdre la face / nuire à son image | ![]() | ||||
| 妨碍社会 | [ fáng ài shè huì ] | nuire à la société | ![]() | ||||
| 有损名誉 | [ yǒu sǔn míng yù ] | nuire à la réputation / diffamer | ![]() | ||||
| 碍胃口 | [ ài wèi kǒu ] | nuire à l'appétit | ![]() | ||||
| 磨得开 | [ mó de kāi ] | sans embarras / sans crainte de nuire à la relation personnelle | ![]() | ||||
| 有损健康 | [ yǒu sǔn jiàn kāng ] | nuire à la santé | ![]() | ||||
| 危害人们的健康 | [ wēi hài rén men de jiàn kāng ] | nuire à la santé des gens | ![]() | ||||
| 害己害人 | [ hài jǐ hài rén ] | nuire à soi-même et aux autres | ![]() | ||||
| 使某人也受到损害 | [ shǐ mǒu rén yě shòu dào sǔn hài ] | causer du tort à quelqu'un / nuire à quelqu'un | ![]() | ||||
| 水能载舟,亦能覆舟 | [ shuǐ néng zài zhōu , yì néng fù zhōu ] | l'eau peut maintenir le bateau à flot mais peut aussi le faire couler (proverbe) / le peuple peut soutenir un régime ou le renverser / si quelque chose est utilisé correctement, on peut en bénéficier, sinon cela peut nuire / les choses peuvent être à doub | ![]() | ||||
