Traduction de BAS en chinois
袜子
wà zi
下
xià
低
dī
矮
ǎi
下面
xià mian
低下
dī xià
丝袜
sī wà
垂下
chuí xià
下流
xià liú
矮小
ǎi xiǎo
低矮
dī ǎi
下贱
xià jiàn
低洼
dī wā
低三下四
dī sān xià sì
卑下
bēi xià
长袜
cháng wà
bas (de chausse) / chaussettes hautes
长筒袜
cháng tǒng wà
长统袜
cháng tǒng wà
卑
bēi
鄙
bǐ
贱
jiàn
袜
wà
庳
bì
下至上
xià zhì shàng
Résultats approximatifs
上去
shàng qù
(placé après un verbe pour indiquer une action de bas en haut ou une longue distance) /
monter最低
zuì dī
le plus bas
上来
shàng lái
monter vers soi / Viens ! (à qqn plus bas que soi)
上下
shàng xià
le haut et le bas / les vieux et les jeunes / les supérieurs et les inférieurs / plus ou moins /
environ / à peu près / monter et descendre
低价
dī jià
prix bas / pas cher
底下
dǐ xia
起伏
qǐ fú
向下
xiàng xià
vers le bas
回落
huí luò
retomber / se replier / revenir à un niveau bas, après une hausse
低端
dī duān
bas de gamme
往下
wǎng xià
低调
dī diào
下调
xià tiáo
ajuster vers le bas / abaisser (prix, salaires, etc.)
最低价
zuì dī jià
prix le plus bas
底层
dǐ céng
倒数
dào shǔ
compter à rebours / à partir de la fin, du bas (lignes, sièges...)
偏低
piān dī
下行
xià xíng
du haut vers le bas
丹田
dān tián
尘世
chén shì
ce bas monde / le monde terrestre
住手
zhù shǒu
低谷
dī gǔ
vallée / creux (opposés aux pics) / (fig.) point bas / reflux bas / comble de l’infortune
推倒
tuī dǎo
谷底
gǔ dǐ
fond de la vallée / niveau le plus bas
投下
tóu xià
jeter ou lancer vers le bas
沉浮
chén fú
(lit.) coulant et flottant / flotter dans et sur l'eau / flux et reflux / (fig.) s'élever et chuter / hauts et bas d'une fortune /
vicissitudes起落
qǐ luò
monter et descendre / décollage et atterrissage / des hauts et des bas
居高临下
jū gāo lín xià
(expr. idiom.) vivre élevé et regarder vers le bas / arrogance fondée sur sa position sociale
后腰
hòu yāo
最低点
zuì dī diǎn
朝下
cháo xià
vers le bas / la tête en bas / à l'envers
大起大落
dà qǐ dà luò
(expr. idiom.) des hauts et des bas / en montagnes russes
囡囡
nān nān
(terme affectif pour un enfant en bas âge)
倒立
dào lì
retournement de situation / tête en bas / se tenir debout sur la tête
廉租房
lián zū fáng
logement à bas prix
自上而下
zì shàng ér xià
descendant (adj.) / de haut en bas
最底层
zuì dǐ céng
plus bas niveau
贱卖
jiàn mài
vendre à bon marché /
sacrifice / bas prix / vente au rabais
彻头彻尾
chè tóu chè wěi
(expr. idiom.) de la tête à la queue / en profondeur / bel et bien / du haut jusqu'en bas / sous toutes les coutures
低层
dī céng
bas niveau
庶民
shù mín
bas peuple / petites gens
自下而上
zì xià ér shàng
网袜
wǎng wà
bas de résille
底面
dǐ miàn
en bas / côté inférieur / surface inférieure
便宜货
pián yi huò
bonne affaire / produit à bas prix / pas cher
墙根
qiáng gēn
bas du mur / pied du mur
下腹部
xià fù bù
bas de l'abdomen
注脚
zhù jiǎo
盛衰
shèng shuāi
prospérité et déclin / mouvement de bas en haut et de haut en bas
低阶
dī jiē
niveau bas
地量
dì liàng
montant le plus bas
窑子
yáo zi
bordel de bas grade (arch.)
避风头
bì fēng tóu
ne pas chercher les ennuis / se tenir à carreau / faire profil bas
枯水
kū shuǐ
pénurie d'eau / bas niveau de l'eau
低飞
dī fēi
voler bas / voler à basse altitude
脚注
jiǎo zhù
note en bas de page
高不成低不就
gāo bù chéng dī bù jiù
(expr. idiom.) être incapable d'atteindre le haut ou d'accepter le bas / ne pas avoir assez de talent pour un poste élevé mais être trop fier pour accepter un poste plus modeste
白菜价
bái cài jià
(lit.) prix de chou / (fig.) prix bas / petit prix
稚女
zhì nǚ
petite fille (dans le bas âge)
下崽
xià zǎi
donner naissance (chez les animaux) / mettre bas
拔
bá
垣
yuán
mur bas
捺
nà
presser avec la main /
piquer /
rembourrer / (trait d'un sinogramme, concave du haut vers le bas, de gauche à droite)
挈
qiè
tirer de bas en haut
颃
háng
voler vers le bas
頫
fǔ
韬光养晦
tāo guāng yǎng huì
(expr. idiom.) cacher ses talents et se tenir dans l'obscurité / garder profil bas
高不凑低不就
gāo bù còu dī bù jiù
(expr. idiom.) être incapable d'atteindre le haut ou d'accepter le bas / ne pas avoir assez de talent pour un poste élevé mais être trop fier pour accepter un poste plus modeste
下头
xià tou
低地
dī dì
低级语言
dī jí yǔ yán
langage de bas niveau
低阶语言
dī jiē yǔ yán
langage de bas niveau
下齿
xià chǐ
dent du bas
斜钩
xié gōu
(trait de caractère avec un crochet concave vers le bas droit)
一见高低
yī jiàn gāo dī
(expr. idiom.) voir le haut et le bas / voir qui sera le plus fort au combat / se mesurer à qqn / croiser le fer avec qqn
下箭头
xià jiàn tóu
flèche pointant vers le bas