"PIRE" | |||||||
| Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
| 大不了 | [ dà bù liǎo ] | au pire / si le pire arrive / grave / alarmant | ![]() | ||||
| 逆转 | [ nì zhuǎn ] | devenir pire / empirer / retourner sur ses pas / rétrograder / se renverser | ![]() | ||||
| 最差 | [ zuì chā ] | au moins / au pire / le moins / le pire | ![]() | ||||
| 流于 | [ liú yú ] | changer (en pire) | ![]() | ||||
| 同甘共苦 | [ tóng gān gòng kǔ ] | (expr. idiom.) partager heur et malheur / partager la joie et la peine / prendre part à la joie et à la douleur / être solidaire pour le meilleur et pour le pire | ![]() | ||||
| 甘苦 | [ gān kǔ ] | douceur et amertume de la vie / joies et peines / partager joies et épreuves / prendre part à la joie et à la douleur de qqn / être solidaire pour le meilleur et pour le pire / dureté d'un travail | ![]() | ||||
| 穷当益坚 | [ qióng dāng yì jiān ] | (expr. idiom.) pauvre mais ambitieux / débordé mais déterminé / pire est la situation, plus il faut se battre | ![]() | ||||
| 束手待死 | [ shù shǒu dài sǐ ] | (expr. idiom.) mains liées et s'attendant au pire | ![]() | ||||
| 狗彘不如 | [ gǒu zhì bù rú ] | pire qu'un chien ou un cochon / moins bien que des animaux dégradés | ![]() | ||||
| 比上不足比下有余 | [ bǐ shàng bù zú bǐ xià yǒu yú ] | acceptable / mieux que pire | ![]() | ||||
| 最坏情况假设 | scénario catastrophe / le pire des cas de figure / hypothèse la plus pessimiste / scénario du pire / conjoncture la plus défavorable | ![]() | |||||
| 越来越糟 | [ yuè lái yuè zāo ] | de pire en pire | ![]() | ||||
| 最糟糕的是 | [ zuì zāo gāo de shì ] | le pire c'est / ce qu'il y a de pire c'est | ![]() | ||||
| 一日不如一日 | [ yī rì bù rú yī rì ] | être de pire en pire | ![]() | ||||
| 最坏情况 | [ zuì huài qíng kuàng ] | pire des cas / situation la plus défavorable | ![]() | ||||
| 犹有甚者 | [ yóu yǒu shèn zhě ] | Il y a pire / Il y a même des cas plus graves. | ![]() | ||||
| 禽兽不如 | [ qín shòu bù rú ] | pire qu'une bête / se comporter immoralement | ![]() | ||||
| 猪狗不如 | [ zhū gǒu bù rú ] | pire qu'un chien ou un cochon / plus bas que bas | ![]() | ||||
| 更甚者 | [ gèng shèn zhě ] | pire encore / de plus | ![]() | ||||
| 弄得更糟 | [ nòng dé gèng zāo ] | aggraver / rendre la situation pire | ![]() | ||||
| 更加糟糕 | [ gèng jiā zāo gāo ] | pire encore | ![]() | ||||
| 好戏还在后头 | [ hǎo xì hái zài hòu tou ] | la meilleure partie du spectacle est encore à venir / le pire est encore à venir / on a encore rien vu | ![]() | ||||
| 在最坏的情况下 | [ zài zuì huài dì qíng kuáng xià ] | dans le pire des cas | ![]() | ||||
| 比上不足,比下有余 | [ bǐ shàng - bù zú , bǐ xià - yǒu yú ] | ni le meilleur ni le pire / pas trop mal / mieux que certains | ![]() | ||||
| 一条绳上的蚂蚱 | [ yī tiáo shéng shàng de mà zha ] | lit. des sauterelles liées ensemble avec un morceau de ficelle (idiome) / fig. des personnes qui sont dans le même bateau, pour le meilleur ou pour le pire / des personnes qui vont couler ou nager ensemble | ![]() | ||||
| 不怕贼偷就怕贼惦记 | [ bù pà zéi tōu jiù pà zéi diàn jì ] | bien pire que de se faire voler quelque chose, c'est quand un voleur vous a dans son viseur (idiome) | ![]() | ||||
| 有福同享,有难同当 | [ yǒu fú tóng xiǎng , yǒu nàn tóng dāng ] | Profiter des bénédictions et endurer les malheurs ensemble / pour le meilleur et pour le pire | ![]() | ||||
| 有福同享,有祸同当 | [ yǒu fú tóng xiǎng , yǒu huò tóng dāng ] | Partager les joies et les peines / pour le meilleur et pour le pire | ![]() | ||||
