"MATIN" Les résultats sont classés par ordre de probabilité. Résultats précis 早 上 [ zǎo shang ] matin / matinée 晨 间 [ chén jiān ] (du) matin 午 前 [ wǔ qián ] matin 早 [ zǎo ] matin / matinée / tôt / depuis longtemps 朝 [ zhāo ] petit matin / matin / jour 晨 [ chén ] matin / matinée 夙 [ sù ] matin / début / de longue date 头 午 [ tóu wǔ ] matin (dial.) 头 半 天 [ tóu bàn tiān ] première moitié de la journée / matin 前 晌 [ qián shǎng ] (dial.) matin / matinée 前 半 天 [ qián bàn tiān ] matin / première moitié de la journée 前 半 晌 [ qián bàn shǎng ] matin / première moitié de la journée 上 半 晌 [ shàng bàn shǎng ] matinée / matin 上 半 天 [ shàng bàn tiān ] matin Résultats approximatifs 凌 晨 [ líng chén ] petit matin / aube 清 晨 [ qīng chén ] de bonne heure / le point du jour / l'aube / de grand matin / dès potron-minet 一 朝 一 夕 [ yī zhāo yī xī ] (expr. idiom.) un matin et un soir / en un jour / (fig.) pendant un court laps de temps / du jour au lendemain 明 早 [ míng zǎo ] demain matin 早 晨 [ zǎo chén ] matinée / tôt le matin / de bonne heure 一 早 [ yī zǎo ] de bonne heure / de bon matin 晨 报 [ chén bào ] journal du matin 闹 钟 [ nào zhōng ] réveil / réveille-matin / cadran 早 晚 [ zǎo wǎn ] tôt ou tard / matin et soir 早 报 [ zǎo bào ] journal du matin 明 朝 [ míng zhāo ] demain matin 一 天 到 晚 [ yī tiān dào wǎn ] toute la journée / du matin au soir 今 朝 [ jīn zhāo ] aujourd'hui / ce matin / temps modernes 彻 夜 [ chè yè ] la nuit entière / du soir au matin / ne pas dormir de la nuit / faire une nuit blanche / veiller 晨 光 [ chén guāng ] lueur du matin / lumière du matin 上 班 时 间 [ shàng bān shí jiān ] heure de pointe (du matin) 今 晨 [ jīn chén ] ce matin 新 闻 晨 报 [ xīn wén chén bào ] nouvelles du matin 朝 夕 [ zhāo xī ] matin et soir / tout le temps 清 早 [ qīng zǎo ] de bon ou grand matin / au point du jour 晨 星 [ chén xīng ] étoile du matin 朝 霞 [ zhāo xiá ] nuages empourprés du matin 早 上 好 [ zǎo shang hǎo ] bonjour (matin) / bon matin 捷 足 先 登 [ jié zú xiān dēng ] (expr. idiom.) Pied léger atteint le sommet en premier / Qui a le pied agile arrive le premier / Heure du matin, heure du gain / Premier arrivé, premier servi 早 市 [ zǎo shì ] marché du matin 早 茶 [ zǎo chá ] goûter / thé du matin 朝 露 [ zhāo lù ] rosée du matin / fig. brièveté précaire de la vie humaine / éphémère 牵 牛 [ qiān niú ] gloire du matin / Pharbitis nil 早 操 [ zǎo cāo ] exercices physiques du matin / entraînement matinal 晨 昏 [ chén hūn ] matin et crépuscule / jour et nuit 早 班 [ zǎo bān ] équipe du matin / quart de travail du matin 朝 花 夕 拾 [ zhāo huā xī shī ] Fleurs du matin, souvenirs du soir 朝 不 保 夕 [ zhāo bù bǎo xī ] (expr. idiom.) ne pouvoir prévoir le matin ce qui adviendra le soir / se trouver dans une situation critique 早 课 [ zǎo kè ] matines / services du matin (dans les églises catholiques) / choeur (des oiseaux) du matin 暮 鼓 晨 钟 [ mù gǔ chén zhōng ] litt. tambour du soir, cloche du matin (idiome) / fig. pratique monastique bouddhiste / le passage du temps dans une existence disciplinée 晨 钟 暮 鼓 [ chén zhōng mù gǔ ] cloche du matin, tambour du soir / encouragement à étudier ou à progresser 朝 秦 暮 楚 [ zhāo qín mù chǔ ] servir Qin le matin, Chu le soir / prompt à changer de camp 寥 若 晨 星 [ liáo ruò chén xīng ] (expr. idiom.) rare comme les étoiles du matin / rare / clairsemé 电 光 朝 露 [ diàn guāng zhāo lù ] (expr. idiom.) éclair, rosée du matin / (fig.) éphémère / transitoire 浮 云 朝 露 [ fú yún zhāo lù ] nuages flottants, rosée du matin (idiome) / fig. nature éphémère de l'existence humaine 朝 闻 夕 改 [ zhāo wén xī gǎi ] entendu le matin et changé le soir / corriger une erreur très rapidement (idiome) 朝 过 夕 改 [ zhāo guò xī gǎi ] (expr. idiom.) corriger le soir une faute du matin / se corriger rapidement 溘 先 朝 露 [ kè xiān zhāo lù ] la rosée du matin se dissipera rapidement / fig. la nature éphémère et précaire de l'existence humaine 危 若 朝 露 [ wēi ruò zhāo lù ] précaire comme la rosée du matin (idiome) / peu probable de durer toute la journée 昏 定 晨 省 [ hūn dìng chén xǐng ] voir au lit le soir et rendre visite le matin (ancien devoir filial) 朝 露 溘 至 [ zhāo lù kè zhì ] la rosée du matin se dissipera rapidement (idiome) / fig. nature éphémère et précaire de l'existence humaine 人 生 朝 露 [ rén shēng zhāo lù ] (expr. idiom.) la vie humaine comme la rosée du matin 朝 饔 夕 飧 [ zhāo yōng xī sūn ] petit déjeuner le matin et dîner le soir / ne rien faire d'autre que manger et boire 身 先 朝 露 [ shēn xiān zhāo lù ] (expr. idiom.) le corps ira avec la rosée du matin / (fig.) nature éphémère et précaire de l'existence humaine 夙 夜 匪 懈 [ sù yè fěi xiè ] (expr. idiom.) travailler du matin au soir 危 如 朝 露 [ wēi rú zhāo lù ] précaire comme la rosée du matin (idiome) / fig. nature éphémère et précaire de l'existence humaine 人 生 如 朝 露 [ rén shēng rú zhāo lù ] la vie humaine comme la rosée du matin (idiome) / fig. nature éphémère et précaire de l'existence humaine 早 安 [ zǎo ān ] bonjour (matin) 大 清 早 [ dà qīng zǎo ] tôt le matin 明 晨 [ míng chén ] demain matin 一 清 早 [ yī qīng zǎo ] tôt le matin 早 班 儿 [ zǎo bān r ] équipe du matin / quart de travail du matin 早 C晚 A [ zǎo - c wǎn - a ] (routine de soins de la peau) Vitamine C le matin, vitamine A le soir / (humoristique) café le matin, alcool le soir 一 日 之 计 在 于 晨 [ yī rì zhī jì zài yú chén ] faites votre plan de la journée tôt le matin (idiome) / le petit matin est le moment d'or de la journée 晓 虫 [ xiǎo chóng ] insecte du matin / criquet 点 卯 [ diǎn mǎo ] appel du matin 来 朝 [ lái zhāo ] (lit.) demain (matin) 晙 [ jùn ] tôt le matin / brillant / (utilisé dans les noms) 早 场 [ zǎo chǎng ] émission du matin / matinée 早 车 [ zǎo chē ] bus du matin / premiers trains 媊 [ qián ] planète Vénus le matin 闹 铃 时 钟 [ nào líng shí zhōng ] réveil (alarme) / réveille-matin 晨 祷 [ chén dǎo ] matines / services du matin (dans les églises catholiques) 起 床 气 [ qǐ chuáng qì ] grincheux résultant d'un mauvais sommeil / irritabilité le matin 定 省 [ dìng xǐng ] visites du matin et du soir pour les parents 早 祷 会 [ zǎo dǎo huì ] prière du matin / séance de prière matinale 叫 早 [ jiào zǎo ] appeler qqn le matin pour le réveiller 夙 夜 [ sù yè ] matin et soir / toujours / en tout temps 晨 歌 [ chén gē ] choeur du matin (chant d'oiseaux) 早 霞 [ zǎo xiá ] aurore / lueur du matin 霜 晨 [ shuāng chén ] matin givré 淸 早 [ qīng zǎo ] tôt le matin / matinée 朝 曦 [ zhāo xī ] lumière du matin tôt 今 早 [ jīn zǎo ] ce matin 早 晨 节 目 [ zǎo chén jié mù ] émission matinale / programme du matin 朝 露 暮 霭 [ zhāo lù mù ǎi ] rosée du matin, brume du soir (idiome) / éphémère / impermanent 夕 发 朝 至 [ xī fā zhāo zhì ] partir le soir et arriver le lendemain matin / de nuit (train) 晨 夕 共 处 [ chén xī gòng chǔ ] (expr. idiom.) être ensemble du matin jusqu'au soir 柏 林 晨 报 [ bó lín chén bào ] Le matin de Berlin 早 晨 杂 志 [ zǎo chén zá zhì ] Magazine du matin 周 日 早 晨 [ zhōu rì zǎo chén ] dimanche matin 周 日 早 上 [ zhōu rì zǎo shàng ] dimanche matin 半 夜 一 两 点 钟 [ bàn yè yī liǎng diǎn zhōng ] une ou deux heures du matin 从 早 到 晚 [ cóng zǎo dào wǎn ] du matin au soir / du lever au coucher du soleil / toute la journée 上 午 节 目 [ shàng wǔ jié mù ] programme du matin 旽 [ tūn ] Soleil du matin / lever du Soleil 早 晨 好 [ zǎo chén hǎo ] Bonjour le matin 上 午 茶 [ shàng wǔ chá ] thé du matin / gouter (n.m.) 一 黑 早 [ yī hēi zǎo ] à l'aube / tôt le matin 朝 生 暮 死 [ zhāo shēng mù sǐ ] litt. né le matin et mourant au crépuscule (idiome) / fig. éphémère / transitoire 叫 醒 服 务 [ jiào xǐng fú wù ] appel du matin / appel-réveil (service de l'hôtel) 朝 花 夕 拾 [ zhāo huā xī shí ] Fleurs du matin, souvenirs du soir 朝 雨 [ zhāo yǔ ] pluie du matin / pluie matinale 明 天 早 晨 [ míng tiān zǎo chén ] demain matin 明 天 上 午 [ míng tiān shàng wǔ ] demain matin 昨 天 上 午 [ zuó tiān shàng wǔ ] hier matin 周 五 上 午 [ zhōu wǔ shàng wǔ ] vendredi matin 星 期 天 早 上 [ xīng qī tiān zǎo shàng ] dimanche matin 星 期 日 早 晨 [ xīng qī rì zǎo chén ] dimanche matin 星 期 一 早 上 [ xīng qī yī zǎo shang ] lundi matin 像 晨 露 一 样 新 鲜 的 [ xiàng chén lù yī yàng xīn xiān de ] aussi frais que la rosée du matin 夕 发 朝 至 的 旅 客 列 车 [ xì fā cháo zhì de lǚ kè liè chē ] train de voyageurs partant le soir et arrivant le matin 养 兵 千 日 , 用 在 一 朝 [ yǎng bīng qiān rì , yòng zài yī cháo ] litt. Entraîner une armée pendant mille jours pour l'utiliser un matin. (idiome) / fig. une préparation extensive finit par porter ses fruits 养 兵 千 日 , 用 在 一 朝 [ yǎng bīng qiān rì , yòng zài yī zhāo ] litt. entraîner une armée pendant mille jours pour l'utiliser pendant un matin (idiome) / fig. une préparation extensive finit par porter ses fruits