"PORTE Les résultats sont classés par ordre de probabilité. 阍 [ hūn ] grande porte / porte de palais / gardien de la porte / portier / garder une porte 挨 家 挨 户 [ āi jiā āi hù ] de porte en porte 航 空 母 舰 [ háng kōng mǔ jiàn ] porte-avions / porte-aéronefs 边 门 [ biān mén ] portillon / porte latérale / porte de guichet 法 门 [ fǎ mén ] porte de l'illumination (bouddh.) / bouddhisme / seul et unique moyen / procédé / porte sud d'un palais (arch.) 防 盗 门 [ fáng dào mén ] porte d'entrée (d'un appartement) / porte de sécurité 闭 关 自 守 [ bì guān zì shǒu ] fermé au monde extérieur / défendre sa porte à tout étranger / porte fermée 东 门 [ dōng mén ] porte est / Porte de l'est 钥 匙 链 [ yào shi liàn ] porte-clé / porte-clefs / porteclé / trousseau 笔 架 [ bǐ jià ] porte-stylo / porte-plume 栅 门 [ zhà mén ] porte avec grille / portail / grille de porte 门 [ mén ] porte / entrée / voie / moyen / famille (classification) / école de pensée / classe / catégorie / (classificateur pour les branches du savoir, les domaines de la connaissance, les sciences, les techniques) 开 门 [ kāi mén ] porte ouverte (la) 钱 包 [ qián bāo ] portefeuille / portemonnaie / porte-monnaie / bourse / besace 关 门 [ guān mén ] fermeture (d'un magasin) / fermer une porte / fermer les portes 门 口 [ mén kǒu ] entrée / porte d'entrée 关 上 [ guān shàng ] fermer (une porte) / éteindre 隔 壁 [ gé bì ] voisin (de palier) / (la) porte d'à côté 大 门 [ dà mén ] portail / entrée / porte 后 门 [ hòu mén ] porte de derrière / piston 敲 门 [ qiāo mén ] frapper à la porte 上 门 [ shàng mén ] rendre visite à / passez chez qqn / fermer la porte / à domicile 前 门 [ qián mén ] porte d'entrée 门 锁 [ mén suǒ ] serrure de porte / verrouillage 家 门 [ jiā mén ] porte de la maison / clan familial 看 门 [ kān mén ] garder la porte / se charger de la conciergerie 车 门 [ chē mén ] portière de voiture / porte de véhicule 领 导 者 [ lǐng dǎo zhě ] porte-drapeau 门 前 [ mén qián ] devant la porte 锁 门 [ suǒ mén ] verrouiller la porte 把 门 [ bǎ mén ] se tenir prêt comme un gardien de but / monter la garde devant une porte 进 口 [ jìn kǒu ] importation / porte d'entrée / entrer dans un port 舱 门 [ cāng mén ] porte de cabine 发 言 人 [ fā yán rén ] porte-parole 找 上 门 [ zhǎo shàng mén ] venir à la porte de qqn / faire appel à qqn 房 门 [ fáng mén ] porte d'une pièce 到 家 [ dào jiā ] parfait / excellent / porté au plus haut degré 门 户 [ mén hù ] porte / secte / faction / rang social d'une famille / portail Web / maison de prostitution (arch.) 破 门 [ pò mén ] ouvrir une porte par la force / excommunier / marquer un but 门 槛 [ mén kǎn ] seuil (de porte) 侧 门 [ cè mén ] porte latérale 城 门 [ chéng mén ] porte de la ville / entrée de la ville 过 门 [ guò mén ] passer par une porte / se marier (pour une femme) / interlude musical dans un opéra 门 缝 [ mén fèng ] entrebâillement d'une porte 校 门 [ xiào mén ] porte de l'école 门 牌 [ mén pái ] plaque de porte / numéro d'une maison 门 柱 [ mén zhù ] montant de porte 旋 转 门 [ xuán zhuǎn mén ] porte tambour 闸 口 [ zhá kǒu ] porte d'embarquement / passerelle / ouverture d'une écluse 烟 盒 [ yān hé ] porte-cigarettes / étui à cigarettes 门 道 [ mén dao ] porte / passerelle 商 贩 [ shāng fàn ] petit marchand / colporteur / détaillant / porte-balle 门 环 [ mén huán ] heurtoir (porte) 阳 关 [ yáng guān ] Yangguan (ancienne porte de la route de la soie) 临 门 [ lín mén ] être à la porte / arriver chez soi / être face à son domicile 叫 门 [ jiào mén ] appeler à la porte 满 目 [ mǎn mù ] là où se porte le regard 门 可 罗 雀 [ mén kě luó què ] litt. on peut attraper des moineaux à la porte / fig. complètement désert 悬 臂 [ xuán bì ] porte-à-faux 旁 门 [ páng mén ] porte latérale 朱 门 [ zhū mén ] porte vermillon (familles riches, dont les portes étaient peintes en vermillon) 随 风 [ suí fēng ] porté par le vent / insouciant 拉 门 [ lā mén ] porte coulissante 南 天 门 [ nán tiān mén ] Porte Céleste du sud 叩 门 [ kòu mén ] frapper à la porte 进 门 [ jìn mén ] entrer par une porte 关 系 到 [ guān xì dào ] concerne / porte sur 城 关 [ chéng guān ] zone à l'extérieur de la porte d'une ville 山 门 [ shān mén ] porte principale d'un monastère (bouddhiste) / monastère 校 门 口 [ jiào mén kǒu ] porte principale de l'école 闭 门 [ bì mén ] fermer une porte 门 道 [ mén dào ] seuil / porte d'entrée 玻 璃 门 [ bō li mén ] porte en verre 自 动 门 [ zì dòng mén ] porte automatique 靓 号 [ liàng hào ] numéro porte-bonheur / numéro attrayant 门 把 [ mén bǎ ] poignée de porte 卷 帘 门 [ juǎn lián mén ] porte à enroulement 乌 鸦 嘴 [ wū yā zuǐ ] (insulte) se dit d’une personne qui porte la poisse / oiseau de malheur 门 把 手 [ mén bǎ shǒu ] poignée de porte 加 封 [ jiā fēng ] sceller (une porte ou un document) 照 壁 [ zhào bì ] un mur écran devant la porte d'une maison (pour l'intimité) 防 火 门 [ fáng huǒ mén ] porte coupe-feu 笔 杆 [ bǐ gǎn ] manche de pinceau / porte-plume / pinceau / plume 门 坎 [ mén kǎn ] seuil (de porte) 推 拉 门 [ tuī lā mén ] porte coulissante 偏 门 [ piān mén ] porte latérale / faire des choses malhonnêtement 帘 幕 [ lián mù ] écran suspendu / rideau de porte de magasin 钥 匙 圈 [ yào shi quān ] porte-clés 门 扇 [ mén shàn ] ouvrant d'une porte 盈 门 [ yíng mén ] (lit.) remplir la porte / remplir la maison (à un mariage ou à une occasion de bon augure) 拖 链 [ tuō liàn ] porte-câbles (utilisé pour protéger les câbles et les tuyaux attachés à une machine) / chaîne de remorquage 角 门 [ jiǎo mén ] porte d'angle 门 限 [ mén xiàn ] seuil (de porte) 撬 门 [ qiào mén ] s'introduire (par la force) / forcer une porte 板 [ pàn ] apercevoir dans une porte (ancien) 扇 [ shàn ] éventail / battant (de porte) / (classificateur pour portes et fenêtres) 暗 [ àn ] obscur / sombre / caché / ténébreux / dissimulé / clandestin / stupide / ignorant / éclipser / fermer (une porte) 户 [ hù ] foyer / famille / compte / porte / (classificateur pour les familles, les foyers) 公 文 包 [ gōng wén bāo ] porte-documents 㝉 [ zhù ] à stocker / à se tenir / espace entre la porte et l'écran d'entrée 代 言 人 [ dài yán rén ] porte-parole 破 门 而 入 [ pò mén ér rù ] (expr. idiom.) forcer la porte 自 找 麻 烦 [ zì zhǎo má fan ] ouvrir la porte aux ennuis 拒 之 门 外 [ jù zhī mén wài ] verrouiller sa porte et refusent de voir qqn 闺 [ guī ] chambre de femme / petite porte voutée / boudoir 下 落 不 明 [ xià luò bù míng ] porté disparu / inconnu 登 机 口 [ dēng jī kǒu ] porte d'embarquement 航 母 [ háng mǔ ] porte-avions (abr.) 楣 [ méi ] linteau de porte 闩 [ shuān ] barre de porte / loquet / verrou 不 知 去 向 [ bù zhī qù xiàng ] on ignore où / porté disparu 开 后 门 [ kāi hòu mén ] ouvrir la porte arrière / (fig.) donner à qqn un avantage ou un privilège spécial / faire une transaction secrète ou malhonnête 转 门 [ zhuàn mén ] porte tournante / tourniquet 敲 门 砖 [ qiāo mén zhuān ] (expr. idiom.) une brique comme heurtoir de porte / expédient temporaire / utiliser qqn comme tremplin vers la fortune 本 家 [ běn jiā ] personne du même clan / un parent éloigné qui porte le même nom de famille 喉 舌 [ hóu shé ] gorge et langue / organes de la parole / porte-parole 门 子 [ mén zi ] porte / portier (arch.) / influence sociale / (classificateur pour les parents, les mariages etc.) 枢 [ shū ] pivot en bois d'une porte / axe / centre / fondamental 阖 [ gé ] porte / fermer / tout 咣 [ guāng ] (onom.) claquement de porte 旗 手 [ qí shǒu ] porte-drapeau 行 李 架 [ xíng li jià ] porte-bagages 阙 [ quē ] tour de guet devant la porte d'entrée du palais impérial / palais / impérial 麝 [ shè ] porte-musc 落 地 窗 [ luò dì chuāng ] porte-fenêtre 班 门 弄 斧 [ bān mén nòng fǔ ] (expr. idiom.) manier la hache devant la porte du maître charpentier Lu Ban / apprendre aux poissons à nager / étaler son peu de savoir devant un éminent maître en la matière 一 望 无 垠 [ yī wàng wú yín ] (expr. idiom.) s'étendre aussi loin que porte le regard / s'étendre à perte de vue 传 声 筒 [ chuán shēng tǒng ] porte-voix / portevoix / porte-parole / qqn qui fait le perroquet 毛 巾 架 [ máo jīn jià ] porte-serviette / support à serviettes 槛 [ kǎn ] seuil (de porte) 天 安 门 [ tiān ān mén ] Tian'anmen / Tiananmen / Porte de la Paix Céleste 棉 裤 [ mián kù ] pantalon en coton matelassé / pantalon rembourré en coton (porté en hiver) 防 微 杜 渐 [ fáng wēi dù jiàn ] (expr. idiom.) se prémunir contre tout élément mineur susceptible de compliquer les choses / tuer le mal dans ses surgeons / prendre garde au moindre mal pour barrer le chemin aux grands maux / fermer la porte au moindre indice du mal / couper le mal à sa rac 高 帽 子 [ gāo mào zi ] chapeau conique haut porté comme humiliation publique / bonnet d'âne / (fig.) flatterie 留 后 路 [ liú hòu lù ] se laisser une porte de sortie 扉 [ fēi ] battant de porte 夜 不 闭 户 [ yè bù bì hù ] (expr. idiom.) inutile de verrouiller la porte la nuit / (fig.) société stable / sécurisé 门 对 [ mén duì ] couplet (suspendu de chaque côté du cadre de la porte) 弹 簧 门 [ tán huáng mén ] porte battante 闭 门 谢 客 [ bì mén xiè kè ] fermer la porte aux visiteurs / se retirer du monde 苦 主 [ kǔ zhǔ ] la famille de la victime dans une affaire de meurtre / victime (d'un crime, d'un malheur, etc.) / (coll.) personne qui porte le fardeau pendant que d'autres en bénéficient 栅 极 [ shān jí ] grille / porte 炉 门 [ lú mén ] porte de (vieux) fourneau 阎 [ yán ] porte / hameau / rue / (nom de famille) 樘 [ táng ] pilier / montant de porte / cadre de porte ou de fenêtre / classificateur pour portes ou fenêtres 挨 门 挨 户 [ āi mén āi hù ] (expr. idiom.) de porte en porte / de maison en maison 代 言 [ dài yán ] être porte-parole / être ambassadeur (pour une marque) 新 闻 发 言 人 [ xīn wén fā yán rén ] porte-parole 出 入 口 [ chū rù kǒu ] porte / passage 公 事 包 [ gōng shì bāo ] porte-documents 下 逐 客 令 [ xià zhú kè lìng ] demander à qqn de partir / montrer la porte à qqn 命 在 旦 夕 [ mìng zài dàn xī ] (expr. idiom.) être à la porte de la mort 吃 闭 门 羹 [ chī bì mén gēng ] (expr. idiom.) se voir refuser l'entrée / trouver la porte fermée 门 吸 [ mén xī ] butoir de porte / butée de porte 屏 蔽 门 [ píng bì mén ] porte palière 门 封 [ mén fēng ] scellé de porte / joint de porte 门 拉 手 [ mén lā shǒu ] poignée pour porte 载 玻 片 lame porte-objet / porte-objet / lame 沈 国 放 [ shěn guó fàng ] porte-parole du Ministère chinois des Affaires étrangères 阈 [ yù ] seuil (de porte) 闼 [ tà ] porte d'une chambre intérieure 闳 [ hóng ] porte / barrière / large / vaste / étendu 钤 [ qián ] loquet de porte / fermoir 阆 [ làng ] vaste / spacieux / élevé / grande porte / fossé sec extérieur à un mur de ville 阃 [ kǔn ] seuil / porte de l'appartement des femmes 阊 [ chāng ] porte du ciel ou du paradis / porte d'un palais 窬 [ yú ] trou / petite porte 鹇 [ xián ] faisan argenté / insigne de faisan argenté porté par les fonctionnaires civils de cinquième grade 阇 [ dū ] tour de défense sur une porte de ville / barbacane 帻 [ zé ] turban porté dans l'antiquité 閤 [ gé ] ensemble / porte / salle 阓 [ huì ] porte d'un marché 閛 [ pēng ] le bruit d'ouvrir ou de fermer la porte 蓂 [ míng ] lieu porte-bonheur 翣 [ shà ] éventail en bois porté en procession 鷴 [ xián ] insigne de faisan argenté porté par les fonctionnaires civils de cinquième grade 半 开 门 儿 [ bàn kāi mén r ] porte à moitié ouverte 闍 [ dū ] tour sur une porte de ville 蓬 门 筚 户 [ péng mén bì hù ] porte envahie / maison de pauvre / foyer modeste 闭 门 觅 句 [ bì mén mì jù ] (expr. idiom.) verrouiller la porte et rechercher le juste mot / travailler sérieusement à l'écriture 夺 门 而 出 [ duó mén ér chū ] sortir en trombe par une porte (idiome) 改 换 门 闾 [ gǎi huàn mén lǘ ] changer de porte / changer de lieu 筚 门 闺 窦 [ bì mén guī dòu ] (expr. idiom.) porte en osier, trou pour fenêtre / (fig.) misérable taudis / vivre dans la pauvreté 开 门 揖 盗 [ kāi mén yī dào ] laisser la porte ouverte invite le voleur / inviter le désastre en donnant carte blanche aux malfaiteurs 户 枢 不 蠹 [ hù shū bù dù ] (expr. idiom.) le gond de la porte n'est jamais mangé par les vers / (fig.) l'activité évite de se rouiller 荜 门 圭 窦 [ bì mén guī dòu ] (expr. idiom.) porte en osier, trou pour fenêtre / (fig.) misérable taudis / vivre dans la pauvreté 杜 门 不 出 [ dù mén bù chū ] fermer la porte et rester à l'intérieur / fig. couper le contact 邪 门 歪 道 [ xié mén wāi dào ] porte du diable / chemin tordu / pratiques corrompues / méthodes tordues / malhonnêteté 身 价 百 倍 [ shēn jià bǎi bèi ] (expr. idiom.) voir sa cote monter au plus haut / être porté aux nues 牝 鸡 牡 鸣 [ pìn jī mǔ míng ] poule chante à l'aube (idiome) / une femme usurpe l'autorité / les femmes s'immiscent dans la politique / La femme porte la culotte. 变 生 肘 腋 [ biàn shēng zhǒu yè ] litt. calamité sous l'aisselle (idiome) / un coup majeur se produisant à sa porte / des ennuis ou un danger dans son propre jardin 福 星 高 照 [ fú xīng gāo zhào ] étoile porte-bonheur en ascendant / signe de chance 天 涯 若 比 邻 [ tiān yá ruò bǐ lín ] des royaumes lointains comme la porte à côté (idiome) / proche en esprit bien que loin 牝 鸡 司 晨 [ pìn jī sī chén ] poule chante à l'aube (idiome) / une femme usurpe l'autorité / les femmes s'immiscent dans la politique / La femme porte la culotte. 丑 门 [ chǒu mén ] porte laide / porte du malheur 脚 门 [ jiǎo mén ] butée de porte / bloque-porte 门 额 [ mén é ] montant d'une porte / zone au-dessus du linteau d'une porte 插 门 销 [ chā mén xiāo ] verrou de porte / goupille de porte 午 门 [ wǔ mén ] porte méridienne / Porte du Midi / Meridian Gate 扣 关 [ kòu guān ] fermer la porte / verrouiller la porte 雍 门 [ yōng mén ] porte de l'harmonie / porte Yong 门 碰 [ mén pèng ] butoir de porte / butée de porte 椳 [ wēi ] les pivots, en haut et en bas d'une porte chinoise, sur lesquels la porte tourne 閟 门 [ bì mén ] porte de la mort / porte de l'enfer 耏 门 [ ér mén ] porte de la ville / porte d'entrée 逢 门 [ féng mén ] rencontrer la porte / à la porte 挨 门 [ āi mén ] de porte en porte / un par un 挨 门 串 户 [ āi mén chuàn hù ] frapper aux portes des voisins / faire du porte-à-porte 挨 门 逐 户 [ āi mén zhú hù ] frapper à toutes les portes / aller de porte en porte 选 通 [ xuǎn tòng ] commande d'un signal par porte / sélection par porte / déblocage 拜 票 [ bài piào ] faire du porte-à-porte pour des votes (Tw) 拍 门 [ pāi mén ] frapper à la porte / frapper la porte 挨 门 , 挨 户 [ āi mén , āi hù ] de porte en porte 挨 户 兜 售 [ ái hù dōu shòu ] vente porte-à-porte 挨 户 挨 家 [ āi hù āi jiā ] de porte à porte 挨 家 , 挨 户 [ āi jiā , āi hù ] aller de maison en maison / porte-à-porte (recherche) 低 货 台 挂 车 remorque surbaissée porte-engins / remorque porte-engins surbaissée / remorque transporteur d'engins surbaissée 挨 户 , 挨 家 [ āi hù , āi jiā ] maison par maison / de porte en porte 剪 式 架 桥 车 camion porte-travure de pont ciseaux / camion porte-travure ciseaux 前 门 拒 虎 , 后 门 进 狼 [ qián mén jù hǔ , hòu mén jìn láng ] chasser un tigre par la porte d'entrée, seulement pour voir un loup entrer par la porte de derrière (idiome) / fig. faire face à un problème après l'autre 前 门 打 虎 , 后 门 打 狼 [ qián mén dǎ hǔ , hòu mén dǎ láng ] chasser un tigre par la porte d'entrée, seulement pour voir un loup entrer par la porte de derrière (idiome) / fig. faire face à un problème après l'autre 闬 [ hàn ] porte d'un village 弹 射 器 catapulte (d'un porte-avions) 𫔶 [ niè ] panneau vertical d'une porte 阊 阖 [ chāng hé ] porte / ouverture 与 门 [ yǔ mén ] fonction ET (porte) 门 岗 [ mén gǎng ] porte / portique 应 门 [ yìng mén ] répondre à la porte 门 挡 [ mén dǎng ] bloc porte 门 扣 [ mén kòu ] loquet de porte 纱 门 [ shā mén ] porte moustiquaire 驮 轿 [ tuó jiào ] fardeau porté par un animal de bât 盖 门 [ gài mén ] couvercle de fermeture / porte (ex. d'une photocopieuse) 门 枢 [ mén shū ] charnière de porte / (fig.) point essentiel 铜 环 [ tóng huán ] anneau en laiton / heurtoir de porte 国 门 [ guó mén ] (archaïque) porte de la capitale / frontière du pays 双 开 门 [ shuāng kāi mén ] double porte 辽 宁 号 [ liáo níng hào ] Liaoning (porte-avions) 门 联 [ mén lián ] couplet (suspendu de chaque côté du cadre de la porte) 民 意 代 表 représentant de la volonté populaire / échantillon représentatif de la population / porte-parole de l'opinion publique 飞 机 舱 门 [ fēi jī cāng mén ] porte de la cabine de l'avion 开 门 炮 [ kāi mén pào ] pétards pour ouvrir la porte à la nouvelle année 航 舰 [ háng jiàn ] Porte-avions 屏 门 [ píng mén ] porte grillagée 防 门 [ fáng mén ] porte défensive 中 华 门 Porte de Chine (à Pékin) 地 狱 门 La Porte de l'enfer (film) 非 门 [ fēi mén ] fonction NON (porte) 滑 门 [ huá mén ] porte coulissante 或 门 [ huò mén ] fonction OU (porte) 线 架 [ xiàn jià ] support de fil / porte-fil 打 门 [ dǎ mén ] frapper à la porte / prendre un tir au but 户 限 [ hù xiàn ] seuil (de porte) 扊 [ yǎn ] barre verticale pour fermer une porte 杜 门 [ dù mén ] femer la porte 门 墩 [ mén dūn ] axe d'une porte 响 器 [ xiǎng qì ] Heurtoir (porte) 户 囗 [ hù wéi ] porte / fenêtre 石 户 [ shí hù ] porte en pierre 巨 防 [ jù fáng ] porte fortifiée 剥 啄 [ bō zhuó ] (onom.) taper (sur une porte ou une fenêtre) 密 闭 门 [ mì bì mén ] porte hermétique 吊 门 [ diào mén ] porte coulissante suspendue 掖 门 [ yè mén ] petite porte latérale d'un palais 铺 首 [ pū shǒu ] support pour heurtoir de porte 软 件 后 门 Porte dérobée 晨 门 [ chén mén ] gardien de porte (arch.) 门 页 [ mén yè ] page de porte / page d'accueil 僧 门 [ sēng mén ] porte des moines / monastère 信 夹 [ xìn jiā ] porte-documents / dossier 闸 上 [ zhá shàng ] sur le barrage / sur la porte de contrôle 街 门 [ jiē mén ] porte ou portail donnant sur la rue 留 门 [ liú mén ] laisser la porte ouverte pour qqn 登 机 门 [ dēng jī mén ] porte d'embarquement 门 坎 儿 [ mén kǎn r ] seuil (de porte) 企 业 号 [ qǐ yè hào ] USS Enterprise (porte-avions) 按 门 铃 [ àn mén líng ] sonner à la porte 背 负 式 [ bēi fù shì ] porté sur le dos / à dos d'homme 电 梯 门 [ diàn tī mén ] porte d'ascenseur 黃 门 [ huáng mén ] porte jaune / palais impérial 门 襟 [ mén jīn ] ouverture de porte / patte de boutonnage 与 非 门 [ yǔ fēi mén ] fonction NON-ET (porte) 刀 盘 [ dāo pán ] tête de fraisage / porte-lame 哈 莱 门 Porte de Hal 闗 [ guān ] barrière / porte / passage 下 场 门 [ xià chǎng mén ] porte de sortie 瑞 狮 [ ruì shī ] Rui Shi / Lions porte-bonheur de la mythologie chinoise 门 边 框 [ mén biān kuàng ] cadre de porte 货 柜 船 [ huò guì chuán ] porte-conteneurs 马 约 门 站 Porte Maillot (métro de Paris) 閶 阖 风 [ chāng hé fēng ] vent de la porte céleste 导 纱 架 [ dǎo shā jià ] porte-fil / support de fil 没 有 门 [ méi yǒu mén ] sans porte 门 封 条 [ mén fēng tiáo ] joint de porte 去 后 门 [ qù hòu mén ] aller à la porte arrière 悬 臂 梁 [ xuán bì liáng ] poutre en porte-à-faux 有 门 儿 [ yǒu mén er1 ] avoir une porte / être possible 选 通 脉 冲 impulsion commandée par porte (prop.) 钓 鱼 船 [ diào yú chuán ] bateau porte-appâts 幞 头 [ fú tóu ] un type de foulard porté par les hommes dans la Chine ancienne