Traduction de CHIEN Ï¿½ PETIT MUSEAU en chinois
猲
xiē
chien à petit museau
猃
xiǎn
chien à long museau
玁
xiǎn
chien à long museau
小农
xiǎo nóng
petit exploitant agricole / petit agriculteur / petit propriétaire
小犬座
xiǎo quǎn zuò
Petit Chien (constellation) / Canis Minor
丧家之犬
sàng jiā zhī quǎn
(expr. idiom.) chien sans foyer / chien sans maître / chien perdu sans collier
枪猎犬
Chien de chasse / Chien d'arrêt
带小狗的女人
La Dame au petit chien (film)
积攒
jī zǎn
accumuler petit à petit
渐
jiàn
狗屎
gǒu shǐ
merde ! / fait chier ! / excréments canins / caca de chien / crotte de chien /
conneries训犬员
xùn quǎn yuán
吻
wěn
中华田园犬
zhōng huá tián yuán quǎn
chien rural chinois / chien indigène / Canis lupus familiaris /
bâtard
流浪犬
liú làng quǎn
chien errant / chien paria
探雷犬
tàn léi quǎn
chien flaireur / chien renifleur
缉毒犬
jī dú quǎn
chien détecteur de drogues / chien de recherche de drogues
浸
jìn
小可爱
xiǎo kě ài
petit bout de chou / petit et mignon
第一嗅探犬
dì yī xiù tàn quǎn
chien de première recherche / chien de premier passage
鼻
bí
口络
kǒu luò
一丁点
yī dīng diǎn
un petit peu / un tout petit peu
男友
nán yǒu
petit ami (masculin) / petit copain /
chum细水长流
xì shuǐ cháng liú
(expr. idiom.) flux fin éternel / (fig.) l'économie vous emmènera loin / travailler de manière constante, petit à petit
举手之劳
jǔ shǒu zhī láo
(expr. idiom.) aussi facile que de lever sa main / petit coup de main / petit service
小包裹
xiǎo bāo guǒ
petit paquet (postal) / petit colis
一来二去
yī lái èr qù
男朋友
nán péng you
petit copain / petit ami / amoureux (n.m.) /
chum零敲碎打
líng qiāo suì dǎ
(expr. idiom.) par bribes / travailler sans esprit de suite / petit à petit / adopter une méthode de travail par degré
彐
jì
museau (radical)
口吻
kǒu wěn
ton de la voix / accent (régional) /
museau /
museler / partie saillante du visage d'un animal
鼻子
bí zi
渐渐出现
jiàn jiàn chū xiàn
apparaitre petit à petit
一点一滴
yī diǎn yī dī
peu à peu / petit à petit
南美宽吻鳄
Caïman à museau large
鼻口
bí kǒu
鼻牛
bí niu
museau (de bovin)
吻部
wěn bù
渐渐
jiàn jiàn
日积月累
rì jī yuè lěi
accumuler jour après jour / petit à petit / jour après jour
爆炸物嗅探犬
chien détecteur d'explosifs / chien d'explosifs
颉
jié
confisquer / (animal légendaire semblable à un chien)
鼻口部分
bí kǒu bù fèn
节节
jié jié
étape par étape / petit à petit
宁做鸡头,不做凤尾
nìng zuò jī tóu , bù zuò fèng wěi
(expr. idiom.) préférer être une tête de coq que la queue d'un phénix / (fig.) préférer être un gros poisson dans un petit bassin plutôt qu'un petit poisson dans un grand bassin.
嫁鸡随鸡,嫁狗随狗
jià jī suí jī , jià gǒu suí gǒu
(expr. idiom.) mariée à un coq, on suit le coq, mariée à un chien, on suit le chien
泭
fú
petit radeau
络
lào
petit filet
猎狗
liè gǒu
chien de chasse
疯犬
fēng quǎn
chien enragé
爱犬
ài quǎn
chien bien-aimé
猣
zōng
chien donnant naissance à trois chiots
猋
biāo
allure d'un chien en course / vent violent
猎犬
liè quǎn
狗粮
gǒu liáng
nourriture pour chien
狦
shān
(arch.) chien vicieux / bête ressemblant à un loup
边牧
biān mù
border collie (race de chien)
饽
bō
炖
dùn
戋
jiān
裢
lián
琐
suǒ
该死
gāi sǐ
maudit /
damné / Nom d'un chien ! / Bon sang ! / bigre !
尨
máng
庵
ān
虫
chóng
雏
chú
孙
sūn
錾
zàn
疖
jié
獒
áo
犺
kàng
chien féroce
犬
quǎn
獀
sōu
㹴
gěng
chien féroce
玂
qí
chien donnant naissance à un chiot
铮
zhēng
cliquetis de métaux / petit gong
厮锣
sī luó
petit gong
狗
gǒu
貉
háo
chien viverrin
獳
nòu
chien enragé
狺
yín
chien hargneux
猘
zhì
chien méchant
獢
xiāo
肰
rán
viande de chien
侄孙
zhí sūn
幺
yāo
un (chiffre utilisé pour épeler un numéro) /
petit / as (jeu)
虫儿
chóng r
贩
fàn
trafiquer / transporter des marchandises / petit commerçant / marchand ambulant
个体户
gè tǐ hù
petit commerce particulier
么
yāo
chiffre un (utilisé pour épeler un numéro) /
cadet / petit dernier
导盲犬
dǎo máng quǎn
chien guide d'aveugle
寻回犬
xún huí quǎn
狗肉节
gǒu ròu jié
festival de la viande de chien
癞皮狗
lài pí gǒu
chien galeux / (fig.) personne répugnante
狗屁
gǒu pì
台湾土狗
tái wān tǔ gǒu
chien de Taïwan
简又新
jiǎn yòu xīn
Eugene Chien
台湾犬
tái wān quǎn
Chien de Taïwan
斑点狗
bān diǎn gǒu
Dalmatien (chien)
混种狗
hùn zhǒng gǒu
chien bâtard
大麦町
dà mài tǐng
Dalmatien (race de chien)
狗刨
gǒu páo
pagayer comme un chien (style de natation)
猵狙
piàn jū
(bête mythique semblable à un singe à tête de chien)
陈建仁
chén jiàn rén
Chen Chien-jen
罗威纳犬
luó wēi nà quǎn
Rottweiler (race de chien)
四国犬
sì guó quǎn
Shikoku (chien)
犬种
quǎn zhǒng
race canine / race de chien
狮子狗
shī zi gǒu
pékinois (chien)
蜷伏
quán fú
se pelotonner / être couché en chien de fusil
野狗
yě gǒu
chien sauvage /
lycaon / dhole (cuon)
吴健雄
wú jiàn xióng
Chien-Shiung Wu
热天午后
Un après-midi de chien
有劳得奖
yǒu láo dé jiǎng
(expr. idiom.) un bon chien mérite un os
红宝书
hóng bǎo shū
le petit livre rouge
狗棚
gǒu péng
chenil / abri pour chien / niche de grande taille (abritant plusieurs chiens)
周狗
zhōu gǒu
打狗
dǎ gǒu
battre un chien / ancien nom de Kaohsiung
巴狗儿
ba gǒu r
Carlin (chien)
势不两立
shì bù liǎng lì
(expr. idiom.) être inconciliable / s'entendre comme chien et chat
狗年
gǒu nián
année du chien
警犬
jǐng quǎn
chien policier
狗肉
gǒu ròu
viande de chien
狼狗
láng gǒu
㹴犬
gěng quǎn
terrier (chien)
公犬
gōng quǎn
chien (mâle)
唐狗
táng gǒu
(chien) bâtard
梗犬
gěng quǎn
terrier (chien)
遛狗
liù gǒu
promener un chien
家犬
jiā quǎn
chien (de compagnie)
溜狗
liū gǒu
promener le chien
指鸡骂狗
zhǐ jī mà gǒu
(expr. idiom.) pointer la poule tout en grondant le chien / faire des critiques indirectes
画虎类犬
huà hǔ lèi quǎn
(expr. idiom.) dessiner un tigre comme un chien / (fig.) se ridiculiser par une ambition excessive
鸡鸣狗盗
jī míng gǒu dào
(expr. idiom.) chantant comme un coq et dérobant comme un chien / talents utiles
狗血喷头
gǒu xiě pēn tóu
(expr. idiom.) déverser le sang du chien sur la tête / torrent d'injures
牧犬
mù quǎn
chien de berger
貉子
háo zi
chien viverrin
巴哥
bā gē
carlin (race de chien)
虫子
chóng zi
丁点
dīng diǎn
眇
miǎo
外孙
wài sūn
系小
xì xiǎo
早点
zǎo diǎn
petit déjeuner
早饭
zǎo fàn
petit déjeuner
微径
wēi jìng
petit chemin
微细
wēi xì
très fin / tout petit
角鸮
jiǎo xiāo
petit-duc maculé
小块
xiǎo kuài
petit morceau
短轴
duǎn zhóu
petit axe (géométrie)
弁
biàn
彪
biāo
貆
huán
倪
ní
孙子
sūn zi
幼儿
yòu ér
petit enfant
梲
zhuó
matraque (arme) / petit pilier
肙
yuān
小资
xiǎo zī
少许
shǎo xǔ
peu / un peu / un tout petit peu
散户
sǎn hù
petit investisseur
猴儿
hóu ér
petit monstre
细小
xì xiǎo
曾孙
zēng sūn
子
zǐ
极小
jí xiǎo
minime / extrêmement faible ou petit
幺二
yāo èr
un-deux ou as-deuce (plus petit lancer de dés)
乳浆
rǔ jiāng
打兰
dǎ lán
排档
pái dàng
petit commerce ambulant
少选
shǎo xuǎn
un petit moment (litt.)
点大
diǎn dà
货包
huò bāo
泡
pāo
禹
yǔ
Yu le Grand (fondateur légendaire de la dynastie Xia, arrière petit-fils de l'Empereur Jaune)
儿孙
ér sūn
小树
xiǎo shù
小项
xiǎo xiàng
petit article / événement (d'un programme)
无穷小
wú qióng xiǎo
Infiniment petit
小须鲸
xiǎo xū jīng
petit rorqual
变小
biàn xiǎo
厕身
cè shēn
participer (à qch) / jouer un petit rôle dans
矮
ǎi
巨细
jù xì
grand et petit
甀
zhuì
vase avec un petit bec
仔
zǐ
吴氏太极拳
wú shì tài jí quán
Tai-chi style Wu Chien
鸡不和狗斗
jī bù hé gǒu dòu
(expr. idiom.) un coq ne se bat pas avec un chien
丛林
cóng lín
麦片
mài piàn
flocons d'avoine / céréales (petit déjeuner)
极细小
jí xì xiǎo
鸣角鸮
míng jiǎo xiāo
petit-duc maculé
视孔
shì kǒng
petit trou pour observer /
judas缩印
suō yìn
réimprimer (un livre etc.) dans un plus petit format
矮丑穷
ǎi chǒu qióng
petit, laid et pauvre
水萝卜
shuǐ luó bo
radis (petit et rouge)
上犬式
shàng quǎn shì
posture du chien tête en haut (yoga)
累成狗
lèi chéng gǒu
être fatigué comme un chien
狗腿子
gǒu tuǐ zi
猪狗不如
zhū gǒu bù rú
pire qu'un chien ou un cochon / plus bas que bas
反坦克犬
fǎn tǎn kè quǎn
Chien antichar
狗的品种
gǒu de pǐn zhǒng
race de chien
狗爬式
gǒu pá shì
pagayer comme un chien (style de natation)
驳岸
bó àn
petit mur de pierre construit au bord de l'eau pour protéger un remblai /
revêtement商贩
shāng fàn
坏包儿
huài bāo r
小鸟
xiǎo niǎo
领角鸮
lǐng jiǎo xiāo
Petit-duc du Japon (oiseau)
避风头
bì fēng tou
se faire petit (jusqu'à ce que le problème disparaisse)
佌
cǐ
矬
cuó
蟛
péng
petit crabe
雀
què
艇
tǐng
petit bateau
小
xiǎo
幼
yòu
崽
zǎi
仔
zǎi
矨
yǐng
court et petit
偷鸡摸狗
tōu jī mō gǒu
(expr. idiom.) imiter le chien et voler le coq / avoir des relations sexuelles illicites
看门狗计时器
kàn mén gǒu jì shí qì
chien de garde (inform.)
汪星人
wāng xīng rén
chien (argot Internet)
对象
duì xiàng
爪儿
zhuǎ r
patte (de petit animal) /
griffe / pied (de meuble) / personne stupide
丑小鸭
chǒu xiǎo yā
Le Vilain Petit Canard (conte d'Andersen)
小萝卜头
xiǎo luó bo tou
(famil.) petit enfant
凄风苦雨
qī fēng kǔ yǔ
(expr. idiom.) vent froid et pluie amère / il fait un temps de chien / situation très difficile
白衣苍狗
bái yī cāng gǒu
(expr. idiom.) passer d'un vêtement blanc à un chien gris / l'impermanence de toutes choses
镇长
zhèn zhǎng
chef de village / maire (d'une petite ville ou d'un petit village) /
huissier小红萝卜
xiǎo hóng luó bo
radis (petit et rouge)
软钉子
ruǎn dīng zi
(lit.) un petit clou / (fig.) une riposte ou rejet pleine de tact
马骝
mǎ liú
singe (dial.) / petit singe (terme affectif utilisé pour les enfants)
小黄脚鹬
xiǎo huáng jiǎo yù
Petit Chevalier (oiseau)
红角鸮
hóng jiǎo xiāo
Petit-duc d'Orient (oiseau) / Otus sunia
别子
bié zi
petit objet plat en jade porté à la ceinture comme ornement /
épingle狗急跳墙
gǒu jí tiào qiáng
(expr. idiom.) un chien fou d'angoisse grimpe au mur / être comme une bête aux abois / agir en désespoir de cause
丙戌
bǐng xū
Bingxu / chien de feu (vingt-troisième année C11 du cycle de 60 ans)
大犬座
dà quǎn zuò
Grand Chien (constellation)
搜救犬
sōu jiù quǎn
chien de sauvetage
萨摩耶犬
sà mó yē quǎn
Samoyède (chien)
工作犬
gōng zuò quǎn
chien de travail
看家狗
kān jiā gǒu
chien de garde
流浪狗
liú làng gǒu
chien errant
雪橇犬
xuě qiāo quǎn
chien d'attelage
嗅探犬
xiù tàn quǎn
chien renifleur
狗仗人势
gǒu zhàng rén shì
(expr. idiom.) chien profitant de l'influence de son maître / utiliser sa position pour intimider les autres
小资产阶级
xiǎo zī chǎn jiē jí
吊丝
diào sī
新疆称肉孜节
Aïd al-Fitr / fête de la rupture / (fête de la) fin du Ramadan / petit Baïram, Bayram ou Beïram / Aïd el-séghir
爱屋及鸟
ài wū jí niǎo
(expr. idiom.) aime la maison et son corbeau / qui m'aime, aime mon chien
菴
ān
petit temple bouddhiste
萻
ān
petit temple bouddhiste
褊
biǎn
塿
lǒu
petit monticule
謏
xiǎo
蕞
zuì
狗皮膏药
gǒu pí gāo yao
(expr. idiom.) utiliser la peau du chien comme emplâtre /
bonimenter / débiter des boniments de charlatan / faire des promesses en l'air /
charlatanisme蝴蝶犬
hú dié quǎn
papillon (chien)
沙皮狗
shā pí gǒu
Shar Pei (chien)
哈士奇
hā shì qí
husky (chien de traineau)
牧羊犬
mù yáng quǎn
chien de berger
香肉
xiāng ròu
viande de chien / (viande parfumée)
多菲什
duō fēi shí
chien de mer
京巴狗
jīng bā gǒu
pékinois (chien)
当差
dāng chāi
être en service (pour un petit poste) / effectuer une corvée à tour de rôle (arch.)
屌丝
diǎo sī
狗尾续貂
gǒu wěi xù diāo
(expr. idiom.) utiliser la queue d'un chien comme substitut à la fourrure de martre / (fig.) une suite sans valeur à un chef-d'oeuvre
纵纹角鸮
zòng wén jiǎo xiāo
Petit-duc de Bruce (oiseau) / Otus brucei
狗屁不通
gǒu pì bù tōng
打狗欺主
dǎ gǒu qī zhǔ
(expr. idiom.) battre un chien et intimider son propriétaire / humilier qqn indirectement par l'intimidation d'un subordonné
打落水狗
dǎ luò shuǐ gǒu
(expr. idiom.) battre le chien qui se noie / (fig.) achever un ennemi / poignarder dans le dos
狗逮老鼠
gǒu dǎi lǎo shǔ
(expr. idiom.) tel un chien qui attrape une souris / qui fourre son nez partout /
fouineur狗扯羊皮
gǒu chě yáng pí
(expr. idiom.) le chien arrache la peau du mouton / faire du tapage inutile
狗拿耗子
gǒu ná hào zi
(expr. idiom.) un chien qui attrape des souris / (fig.) être dérangé
黑尾土拨鼠
hēi wěi tǔ bō shǔ
Chien de prairie à queue noire
引狗入寨
yǐn gǒu rù zhài
(expr. idiom.) conduire le chien dans le village / introduire une source potentielle de problèmes
兔死狗烹
tù sǐ gǒu pēng
(expr. idiom.) faire bouillir le chien après avoir attrapé le lapin / (fig.) se débarrasser de qqn une fois qu'il a servi son but
狗娘养的
gǒu niáng yǎng de
fils de pute / fils de chien
八哥狗
bā gē gǒu
Carlin (chien)
哈巴狗
hǎ bā gǒu
Carlin (chien)
指桑骂槐
zhǐ sāng mà huái
(expr. idiom.) injurier l'acacia en désignant le mûrier / battre le chien devant le loup / réprimander qqn de façon indirecte / attaquer par insinuations, sous-entendus
摇尾乞怜
yáo wěi qǐ lián
(expr. idiom.) agiter la queue pour implorer la pitié / faire le chien couchant / s'aplatir devant qqn / lécher les bottes de qqn / courber l'échine devant qqn
开斋节
kāi zhāi jié
Aïd al-Fitr / fête de la rupture / (fête de la) fin du Ramadan / petit Baïram, Bayram ou Beïram / Aïd el-séghir
王建民
wáng jiàn mín
Wang Jianmin / Chien-Ming Wang
草原犬鼠
cǎo yuán quǎn shǔ
chien de prairie
大白熊犬
dà bái xióng quǎn
chien de montagne des Pyrénées
金字塔式
jīn zì tǎ shì
posture du chien tête en bas (yoga)
小商贩
xiǎo shāng fàn
小狮座
xiǎo shī zuò
Petit Lion (constellation)
小红帽
xiǎo hóng mào
Le Petit Chaperon rouge
小马座
xiǎo mǎ zuò
小面包
xiǎo miàn bāo
打包
dǎ bāo
短工
duǎn gōng
emploi temporaire / petit boulot / travailleur saisonnier
金眶鸻
jīn kuàng héng
Petit Gravelot (oiseau)
吃早饭
chī zǎo fàn
prendre le petit déjeuner