"CHIEN Les résultats sont classés par ordre de probabilité. 猲 [ xiē ] chien à petit museau 猃 [ xiǎn ] chien à long museau 玁 [ xiǎn ] chien à long museau 细 狗 [ xì gǒu ] chien fin / petit chien 狗 狗 [ gǒu gōu ] chien / petit chien 丧 家 之 犬 [ sàng jiā zhī quǎn ] (expr. idiom.) chien sans foyer / chien sans maître / chien perdu sans collier 小 犬 座 [ xiǎo quǎn zuò ] Petit Chien (constellation) / Canis Minor 小 农 [ xiǎo nóng ] petit exploitant agricole / petit agriculteur / petit propriétaire 杂 种 狗 [ zá zhǒng gǒu ] chien bâtard / chien croisé 犬 伤 [ quǎn shāng ] morsure de chien / blessure subie lors d'une attaque de chien 军 犬 [ jūn quǎn ] chien militaire / chien de guerre 枪 猎 犬 Chien de chasse / Chien d'arrêt 戌 [ qu ] chien / année du chien (dans le zodiaque chinois) 狗 屎 [ gǒu shǐ ] merde ! / fait chier ! / excréments canins / caca de chien / crotte de chien / conneries 训 犬 员 [ xùn quǎn yuán ] cynotechnicien / maitre de chien / maitre-chien 吻 [ wěn ] embrasser / bouche / museau / baiser / bisou 狗 门 [ gǒu mén ] porte pour chien / trappe pour chien 带 小 狗 的 女 人 La Dame au petit chien (film) 狗 警 [ góu jǐng ] chien policier / chien de police 丧 家 之 狗 [ sàng jiā zhī gǒu ] chien sans foyer / chien errant 积 攒 [ jī zǎn ] accumuler petit à petit 孙 儿 [ sūn r ] petit-fils / petit-enfant 渐 [ jiàn ] progressivement / petit à petit 中 华 田 园 犬 [ zhōng huá tián yuán quǎn ] chien rural chinois / chien indigène / Canis lupus familiaris / bâtard 流 浪 犬 [ liú làng quǎn ] chien errant / chien paria 探 雷 犬 [ tàn léi quǎn ] chien flaireur / chien renifleur 缉 毒 犬 [ jī dú quǎn ] chien détecteur de drogues / chien de recherche de drogues 鼻 [ bí ] nez / museau / trompe / partie protubérante d'un objet / humer / sentir 口 络 [ kǒu luò ] museau 小 窝 头 [ xiǎo wō tóu ] petit nid / petit trou 小 沟 [ xiǎo gōu ] petit ruisseau / petit canal 小 柜 [ xiǎo guì ] petit meuble / petit cabinet 第 一 嗅 探 犬 [ dì yī xiù tàn quǎn ] chien de première recherche / chien de premier passage 狗 日 的 粮 食 [ gǒu rì de liáng shi ] nourriture de chien / nourriture pour chien 浸 [ jìn ] tremper / imbiber / petit à petit / graduellement 小 事 务 员 [ xiǎo shì wù yuán ] petit employé / petit fonctionnaire 小 花 脸 [ xiǎo huā liǎn ] petit visage peint / petit clown 彐 [ jì ] museau (radical) 口 吻 [ kǒu wěn ] ton de la voix / accent (régional) / museau / museler / partie saillante du visage d'un animal 鼻 子 [ bí zi ] nez / museau / trompe / partie protubérante d'un objet 小 可 爱 [ xiǎo kě ài ] petit bout de chou / petit et mignon 一 丁 点 [ yī dīng diǎn ] un petit peu / un tout petit peu 男 友 [ nán yǒu ] petit ami (masculin) / petit copain / chum 细 水 长 流 [ xì shuǐ cháng liú ] (expr. idiom.) flux fin éternel / (fig.) l'économie vous emmènera loin / travailler de manière constante, petit à petit 小 圈 [ xiǎo quān ] petit cercle / petit groupe 小 神 [ xiǎo shén ] petit dieu / petit esprit 小 栓 [ xiǎo shuān ] petit bouchon / petit plug 小 保 险 罩 [ xiǎo bǎo xiǎn zhào ] petit couvercle de protection / petit cache de sécurité 小 型 画 报 [ xiǎo xíng huà bào ] petit magazine illustré / petit périodique illustré 有 小 结 [ yǒu xiǎo jié ] avoir un petit résumé / avoir un petit compte rendu 男 友 力 [ nán yǒu lì ] attrait (en tant que potentiel petit ami) / degré auquel on est "matériel de petit ami" 举 手 之 劳 [ jǔ shǒu zhī láo ] (expr. idiom.) aussi facile que de lever sa main / petit coup de main / petit service 积 沙 成 塔 [ jī shā - chéng tǎ ] Accumuler des grains de sable pour construire une tour / Petit à petit, on atteint de grands objectifs. 鬼 仔 [ guǐ zǐ ] petit fantôme / petit esprit 小 地 [ xiǎo dì ] petit terrain / petit espace 小 器 [ xiǎo qì ] petit ustensile / petit objet 长 吻 扇 尾 鱼 [ cháng wěn shàn wěi yú ] poisson-queue en éventail à long museau 小 包 裹 [ xiǎo bāo guǒ ] petit paquet (postal) / petit colis 一 来 二 去 [ yī lái èr qù ] progressivement / petit à petit / au fils du temps 小 日 本 儿 [ xiǎo rì běn r ] petit Japonais / petit Japon 小 鸟 胃 [ xiǎo niǎo wèi ] (fig.) petit appétit / qn avec un petit appétit 南 美 宽 吻 鳄 Caïman à museau large 鼻 口 [ bí kǒu ] museau 鼻 牛 [ bí niu ] museau (de bovin) 吻 部 [ wěn bù ] museau 男 朋 友 [ nán péng you ] petit copain / petit ami / amoureux (n.m.) / chum 小 酒 吧 间 [ xiǎo jiǔ bā jiān ] petit bar / petit pub 小 流 氓 [ xiǎo liú máng ] petit voyou / petit malfrat 小 配 件 [ xiǎo pèi jiàn ] petit accessoire / petit élément 小 商 人 [ xiǎo shāng rén ] petit commerçant / petit marchand 更 小 [ gèng xiǎo ] plus petit / plus petit(e) 略 小 [ lüè xiǎo ] un peu plus petit / légèrement plus petit 小 吧 [ xiǎo ba ] petit bar / petit café 聚 沙 成 塔 [ jù shā chéng tǎ ] les grains de sable s'accumulent pour former une tour / petit à petit, on obtient une grande quantité / beaucoup de petits font un grand 零 敲 碎 打 [ líng qiāo suì dǎ ] (expr. idiom.) par bribes / travailler sans esprit de suite / petit à petit / adopter une méthode de travail par degré 涓 滴 [ juān dī ] petit ruisseau / filet / gouttes / petit filet de fonds 臭 小 子 [ chòu xiǎo zi ] petit salaud / petit coquin 小 胖 子 [ xiǎo pàng zi ] petit gros / petit obèse 小 塞 子 [ xiǎo sāi zǐ ] petit bouchon / petit plug 小 天 地 [ xiǎo tiān dì ] petit monde / petit univers 层 层 加 码 [ céng céng jiā mǎ ] augmenter petit à petit / augmentations répétées 最 小 开 本 [ zuì xiǎo kāi běn ] format le plus petit / plus petit format 小 霸 王 [ xiǎo bà wáng ] petit tyran / petit roi 渐 渐 出 现 [ jiàn jiàn chū xiàn ] apparaitre petit à petit 一 点 一 滴 [ yī diǎn yī dī ] peu à peu / petit à petit 集 少 成 多 [ jí shǎo chéng duō ] L'union fait la force / Petit à petit, l'oiseau fait son nid. 爆 炸 物 嗅 探 犬 chien détecteur d'explosifs / chien d'explosifs 啀 [ ái ] grogner (de chien) / montrer les crocs 鼻 口 部 分 [ bí kǒu bù fèn ] museau 渐 渐 [ jiàn jiàn ] petit à petit / graduellement 颉 [ jié ] confisquer / (animal légendaire semblable à un chien) 日 积 月 累 [ rì jī yuè lěi ] accumuler jour après jour / petit à petit / jour après jour 麻 雀 虽 小 , 五 脏 俱 全 [ má què suī xiǎo , wǔ zàng jù quán ] le moineau peut être petit mais tous ses organes vitaux sont là (idiome) / petit mais complet dans chaque détail 嫁 鸡 随 鸡 , 嫁 狗 随 狗 [ jià jī suí jī , jià gǒu suí gǒu ] (expr. idiom.) mariée à un coq, on suit le coq, mariée à un chien, on suit le chien 节 节 [ jié jié ] étape par étape / petit à petit 獞 [ tóng ] nom d'une variété de chien / tribus sauvages du sud de la Chine 猎 狗 [ liè gǒu ] chien de chasse 疯 犬 [ fēng quǎn ] chien enragé 狗 鲨 [ gǒu shā ] requin-chien 爱 犬 [ ài quǎn ] chien bien-aimé 猣 [ zōng ] chien donnant naissance à trois chiots 犼 [ hǒu ] créature mythique mangeuse d'hommes ressemblant à un chien 猋 [ biāo ] allure d'un chien en course / vent violent 犬 马 [ quǎn mǎ ] chien / cheval 猎 犬 [ liè quǎn ] limier / chien de chasse 狗 粮 [ gǒu liáng ] nourriture pour chien 哑 巴 狗 [ yǎ ba gǒu ] chien muet 狦 [ shān ] (arch.) chien vicieux / bête ressemblant à un loup 边 牧 [ biān mù ] border collie (race de chien) 该 死 [ gāi sǐ ] maudit / damné / Nom d'un chien ! / Bon sang ! / bigre ! 尨 [ máng ] chien touffu / rayé 宁 做 鸡 头 , 不 做 凤 尾 [ nìng zuò jī tóu , bù zuò fèng wěi ] (expr. idiom.) préférer être une tête de coq que la queue d'un phénix / (fig.) préférer être un gros poisson dans un petit bassin plutôt qu'un petit poisson dans un grand bassin. 长 毛 [ cháng máo ] mouton à laine longue / chien à poil long 獒 [ áo ] mastiff / gros chien féroce 犺 [ kàng ] chien féroce 犬 [ quǎn ] chien / (94e radical) 獀 [ sōu ] chien (dial.) / chasser 㹴 [ gěng ] chien féroce 薮 犬 chien des buissons 犭 [ quǎn ] chien / animal 玂 [ qí ] chien donnant naissance à un chiot 一 点 一 点 [ yī diǎn yī diǎn ] petit à petit / morceau par morceau / graduellement 狗 窦 [ gǒu dòu ] trou de chien / espace causé par des dents manquantes / fig. repaire de voleurs 狗 [ gǒu ] chien / maudit 貉 [ háo ] chien viverrin 獳 [ nòu ] chien enragé 狺 [ yín ] chien hargneux 猘 [ zhì ] chien méchant 獢 [ xiāo ] chien 肰 [ rán ] viande de chien 泭 [ fú ] petit radeau 络 [ lào ] petit filet 貉 绒 [ háo róng ] fourrure précieuse obtenue à partir de la peau de chien viverrin après avoir enlevé les poils durs 饽 [ bō ] gâteau / biscuit / petit pain 炖 [ dùn ] cuire à petit feu / étuver 戋 [ jiān ] étroit / petit 裢 [ lián ] bourse / petit sac 琐 [ suǒ ] fragment / petit / insignifiant 𫍲 [ xiǎo ] petit / petite 𫚭 [ liè ] goujon / petit poisson 庵 [ ān ] couvent / monastère / petit temple bouddhiste 虫 [ chóng ] insecte / petit animal / ver 雏 [ chú ] petit / jeune / oisillon / poussin 孙 [ sūn ] petit-fils / petits-enfants 錾 [ zàn ] petit ciseau / burin / sculpter 疖 [ jié ] petit abcès / pustule / bouton 一 点 一 点 地 [ yī diǎn yī diǎn de ] petit à petit / peu à peu 庼 [ qǐng ] chambre / petit hall 导 盲 犬 [ dǎo máng quǎn ] chien guide d'aveugle 寻 回 犬 [ xún huí quǎn ] retriever / chien de rapport 狗 肉 节 [ gǒu ròu jié ] festival de la viande de chien 癞 皮 狗 [ lài pí gǒu ] chien galeux / (fig.) personne répugnante 狗 屁 [ gǒu pì ] pet de chien / sottises / sornettes / âneries / bobards / balivernes / fatras de paroles 台 湾 土 狗 [ tái wān tǔ gǒu ] chien de Taïwan 简 又 新 [ jiǎn yòu xīn ] Eugene Chien 台 湾 犬 [ tái wān quǎn ] Chien de Taïwan 罗 布 麻 [ luó bù má ] plante à chien / apocynum venetum 斑 点 狗 [ bān diǎn gǒu ] Dalmatien (chien) 混 种 狗 [ hùn zhǒng gǒu ] chien bâtard 绒 毛 狗 [ róng máo gǒu ] chien en peluche 大 麦 町 [ dà mài tǐng ] Dalmatien (race de chien) 狗 刨 [ gǒu páo ] pagayer comme un chien (style de natation) 猵 狙 [ piàn jū ] (bête mythique semblable à un singe à tête de chien) 饭 盆 [ fàn pén ] bol à nourriture pour animaux / bol pour chien 陈 建 仁 [ chén jiàn rén ] Chen Chien-jen 罗 威 纳 犬 [ luó wēi nà quǎn ] Rottweiler (race de chien) 四 国 犬 [ sì guó quǎn ] Shikoku (chien) 犬 种 [ quǎn zhǒng ] race canine / race de chien 狮 子 狗 [ shī zi gǒu ] pékinois (chien) 蜷 伏 [ quán fú ] se pelotonner / être couché en chien de fusil 野 狗 [ yě gǒu ] chien sauvage / lycaon / dhole (cuon) 吴 健 雄 [ wú jiàn xióng ] Chien-Shiung Wu 热 天 午 后 Un après-midi de chien 狗 一 样 [ gǒu yī yàng ] comme un chien 守 护 犬 [ shǒu hù quǎn ] chien de garde 二 哈 [ èr hā ] (coll.) husky (chien) idiot mais mignon 有 劳 得 奖 [ yǒu láo dé jiǎng ] (expr. idiom.) un bon chien mérite un os 达 尔 马 提 亚 狗 [ dá ěr mǎ tí yà gǒu ] chien dalmatien 六 畜 [ liù chù ] six animaux domestiques, à savoir : porc, vache, mouton, cheval, poulet et chien 狗 棚 [ gǒu péng ] chenil / abri pour chien / niche de grande taille (abritant plusieurs chiens) 周 狗 [ zhōu gǒu ] chien obéissant / laquais 打 狗 [ dǎ gǒu ] battre un chien / ancien nom de Kaohsiung 猪 狗 [ zhū gǒu ] cochon / chien cochon 巴 狗 儿 [ ba gǒu r ] Carlin (chien) 山 狗 [ shān gǒu ] chien sauvage / loup 狗 洞 [ gǒu dòng ] porte pour chien 铮 [ zhēng ] cliquetis de métaux / petit gong 厮 锣 [ sī luó ] petit gong 乐 儿 [ lè r ] enfant joyeux / petit bonheur 势 不 两 立 [ shì bù liǎng lì ] (expr. idiom.) être inconciliable / s'entendre comme chien et chat 狗 年 [ gǒu nián ] année du chien 警 犬 [ jǐng quǎn ] chien policier 狗 肉 [ gǒu ròu ] viande de chien 狼 狗 [ láng gǒu ] chien-loup 㹴 犬 [ gěng quǎn ] terrier (chien) 公 犬 [ gōng quǎn ] chien (mâle) 唐 狗 [ táng gǒu ] (chien) bâtard 梗 犬 [ gěng quǎn ] terrier (chien) 遛 狗 [ liù gǒu ] promener un chien 家 犬 [ jiā quǎn ] chien (de compagnie) 溜 狗 [ liū gǒu ] promener le chien 侄 孙 [ zhí sūn ] petit-neveu 纹 丝 [ wén sī ] un petit peu / une bribe / un soupçon 幺 [ yāo ] un (chiffre utilisé pour épeler un numéro) / petit / as (jeu) 虫 儿 [ chóng r ] insecte / petit animal / ver 指 鸡 骂 狗 [ zhǐ jī mà gǒu ] (expr. idiom.) pointer la poule tout en grondant le chien / faire des critiques indirectes 画 虎 类 犬 [ huà hǔ lèi quǎn ] (expr. idiom.) dessiner un tigre comme un chien / (fig.) se ridiculiser par une ambition excessive 鸡 鸣 狗 盗 [ jī míng gǒu dào ] (expr. idiom.) chantant comme un coq et dérobant comme un chien / talents utiles 狗 血 喷 头 [ gǒu xiě pēn tóu ] (expr. idiom.) déverser le sang du chien sur la tête / torrent d'injures 贩 [ fàn ] trafiquer / transporter des marchandises / petit commerçant / marchand ambulant 个 体 户 [ gè tǐ hù ] petit commerce particulier 牧 犬 [ mù quǎn ] chien de berger 貉 子 [ háo zi ] chien viverrin 拳 师 犬 Boxer (chien) 巴 哥 [ bā gē ] carlin (race de chien) 么 [ yāo ] chiffre un (utilisé pour épeler un numéro) / cadet / petit dernier 穷 游 [ qióng yóu ] voyager avec un petit budget 狗 窦 大 开 [ gǒu dòu dà kāi ] trou de chien grand ouvert (idiome) / fig. écart causé par des dents manquantes (utilisé de manière moqueuse) 吴 氏 太 极 拳 [ wú shì tài jí quán ] Tai-chi style Wu Chien 开 煲 狗 肉 [ kāi bāo gǒu ròu ] Faire bouillir de la viande de chien 羊 头 狗 肉 [ yáng tóu gǒu ròu ] tête de mouton et viande de chien 鸡 不 和 狗 斗 [ jī bù hé gǒu dòu ] (expr. idiom.) un coq ne se bat pas avec un chien 狗 急 跳 牆 [ gǒu jí tiào qiáng ] Un chien acculé saute par-dessus le mur / agir désespérément. 德 国 狼 狗 [ dé guó láng gǒu ] chien-loup allemand 上 犬 式 [ shàng quǎn shì ] posture du chien tête en haut (yoga) 犬 马 之 劳 [ quǎn mǎ zhī láo ] litt. le service d'un chien ou d'un cheval (idiome) / fig. service fidèle 累 成 狗 [ lèi chéng gǒu ] être fatigué comme un chien 狗 腿 子 [ gǒu tuǐ zi ] chien couchant / laquais / toutou / flatteur 猪 狗 不 如 [ zhū gǒu bù rú ] pire qu'un chien ou un cochon / plus bas que bas 反 坦 克 犬 [ fǎn tǎn kè quǎn ] Chien antichar 狗 的 品 种 [ gǒu de pǐn zhǒng ] race de chien 狗 爬 式 [ gǒu pá shì ] pagayer comme un chien (style de natation) 下 犬 式 [ xià quǎn shì ] chien tête en bas (posture de yoga) 白 云 苍 狗 [ bái yún cāng gǒu ] litt. un nuage blanc se transforme en ce qui ressemble à un chien gris (idiome) / fig. l'imprévisibilité du changement dans le monde 关 门 打 狗 [ guān mén dǎ gǒu ] litt. ferme la porte et bats le chien (idiome) / fig. scelle l'avenue de retraite de l'ennemi, puis frappe fort 偷 鸡 摸 狗 [ tōu jī mō gǒu ] (expr. idiom.) imiter le chien et voler le coq / avoir des relations sexuelles illicites 狗 血 淋 头 [ gǒu xuè lín tóu ] litt. verser le sang de chien sur (idiome) / fig. torrent d'injures 看 门 狗 计 时 器 [ kàn mén gǒu jì shí qì ] chien de garde (inform.) 紧 咬 不 放 [ jǐn yǎo bù fàng ] (idiome) réticent à lâcher prise / comme un chien avec un os / obstiné 汪 星 人 [ wāng xīng rén ] chien (argot Internet) 大 丹 犬 [ dà dān quǎn ] Grand Danois (race de chien) 厣 [ yǎn ] opercule (Latin : petit couvercle) / un volet de couverture (dans diverses branches de l'anatomie) 红 宝 书 [ hóng bǎo shū ] le petit livre rouge 凄 风 苦 雨 [ qī fēng kǔ yǔ ] (expr. idiom.) vent froid et pluie amère / il fait un temps de chien / situation très difficile 白 衣 苍 狗 [ bái yī cāng gǒu ] (expr. idiom.) passer d'un vêtement blanc à un chien gris / l'impermanence de toutes choses 狗 急 跳 墙 [ gǒu jí tiào qiáng ] (expr. idiom.) un chien fou d'angoisse grimpe au mur / être comme une bête aux abois / agir en désespoir de cause 丙 戌 [ bǐng xū ] Bingxu / chien de feu (vingt-troisième année C11 du cycle de 60 ans) 大 犬 座 [ dà quǎn zuò ] Grand Chien (constellation) 搜 救 犬 [ sōu jiù quǎn ] chien de sauvetage 萨 摩 耶 犬 [ sà mó yē quǎn ] Samoyède (chien) 工 作 犬 [ gōng zuò quǎn ] chien de travail 狗 肉 煲 [ gǒu ròu bāo ] ragoût de chien 看 家 狗 [ kān jiā gǒu ] chien de garde 流 浪 狗 [ liú làng gǒu ] chien errant 雪 橇 犬 [ xuě qiāo quǎn ] chien d'attelage 嗅 探 犬 [ xiù tàn quǎn ] chien renifleur 狗 仗 人 势 [ gǒu zhàng rén shì ] (expr. idiom.) chien profitant de l'influence de son maître / utiliser sa position pour intimider les autres 爱 屋 及 鸟 [ ài wū jí niǎo ] (expr. idiom.) aime la maison et son corbeau / qui m'aime, aime mon chien 狗 皮 膏 药 [ gǒu pí gāo yao ] (expr. idiom.) utiliser la peau du chien comme emplâtre / bonimenter / débiter des boniments de charlatan / faire des promesses en l'air / charlatanisme 蝴 蝶 犬 [ hú dié quǎn ] papillon (chien) 沙 皮 狗 [ shā pí gǒu ] Shar Pei (chien) 哈 士 奇 [ hā shì qí ] husky (chien de traineau) 柯 利 犬 [ kē lì quǎn ] Chien de berger coréen 牧 羊 犬 [ mù yáng quǎn ] chien de berger 沙 皮 犬 [ shā pí quǎn ] Chien Shar Pei 香 肉 [ xiāng ròu ] viande de chien / (viande parfumée) 多 菲 什 [ duō fēi shí ] chien de mer 京 巴 狗 [ jīng bā gǒu ] pékinois (chien) 狗 尾 续 貂 [ gǒu wěi xù diāo ] (expr. idiom.) utiliser la queue d'un chien comme substitut à la fourrure de martre / (fig.) une suite sans valeur à un chef-d'oeuvre 悬 羊 头 卖 狗 肉 [ xuán yáng tóu mài gǒu ròu ] Vendre un chien sous l'apparence d'un mouton / tromperie / duperie 卖 狗 皮 药 膏 [ mái gǒu pí yào gāo ] Vendre des pommades à base de peau de chien 狗 屁 不 通 [ gǒu pì bù tōng ] (expr. idiom.) pet de chien incompréhensible / conneries / foutaises / incohérent / absurde 打 狗 欺 主 [ dǎ gǒu qī zhǔ ] (expr. idiom.) battre un chien et intimider son propriétaire / humilier qqn indirectement par l'intimidation d'un subordonné 打 落 水 狗 [ dǎ luò shuǐ gǒu ] (expr. idiom.) battre le chien qui se noie / (fig.) achever un ennemi / poignarder dans le dos 狗 逮 老 鼠 [ gǒu dǎi lǎo shǔ ] (expr. idiom.) tel un chien qui attrape une souris / qui fourre son nez partout / fouineur 狗 扯 羊 皮 [ gǒu chě yáng pí ] (expr. idiom.) le chien arrache la peau du mouton / faire du tapage inutile 狗 拿 耗 子 [ gǒu ná hào zi ] (expr. idiom.) un chien qui attrape des souris / (fig.) être dérangé 黑 尾 土 拨 鼠 [ hēi wěi tǔ bō shǔ ] Chien de prairie à queue noire 狗 彘 不 如 [ gǒu zhì bù rú ] pire qu'un chien ou un cochon / moins bien que des animaux dégradés 虫 子 [ chóng zi ] insecte / petit animal / ver 丁 点 [ dīng diǎn ] moindre / petit peu 眇 [ miǎo ] borgne / aveugle / infiniment petit / insignifiant 外 孙 [ wài sūn ] petit-fils 系 小 [ xì xiǎo ] tout petit / minuscule 甖 [ yīng ] jarre en terre avec un petit goulot 早 点 [ zǎo diǎn ] petit déjeuner 早 饭 [ zǎo fàn ] petit déjeuner 微 径 [ wēi jìng ] petit chemin 微 细 [ wēi xì ] très fin / tout petit 角 鸮 [ jiǎo xiāo ] petit-duc maculé 杂 流 [ zá liú ] petit artisan (péjoratif) 爱 小 [ ài xiǎo ] aimer un peu / petit amour 较 小 [ jiào xiǎo ] plus petit / plus faible 细 崽 [ xì zǎi ] petit / jeune animal 小 块 [ xiǎo kuài ] petit morceau 小 锚 [ xiǎo máo ] petit ancre 小 铺 [ xiǎo pù ] petit magasin / boutique 小 云 [ xiǎo yún ] Petit nuage 猪 仔 [ zhū zī ] porcelet / petit cochon 纂 儿 [ zuǎn er1 ] enfant / petit garçon