montrer son apparence féroce (idiome) / les traits atroces révélés / avec les crocs dévoilés
空洞无物
[ kōng dòng wú wù ]
caverne vide / dépourvu de substance / rien de nouveau à montrer
英雄无用武之地
[ yīng xióng wú yòng wǔ zhī dì ]
un héros sans chance d'utiliser sa force / ne pas avoir l'occasion de montrer ses talents
礼贤下士
[ lǐ xián xià shì ]
traiter les sages avec honneur et se montrer condescendant envers les lettrés
指鹿为马
[ zhǐ lù wéi mǎ ]
(expr. idiom.) montrer un cerf en guise de cheval / mensonge délibéré fait dans un but précis
吊死问疾
[ diào sǐ wèn jí ]
(expr. idiom.) faire le deuil des malades et des mourants / montrer une grande préoccupation pour la souffrance des gens
愧悔无地
[ kuì huǐ wú dì ]
(expr. idiom.) honteux et incapable de montrer son visage
舐犊情深
[ shì dú qíng shēn ]
litt. la vache lèche affectueusement son veau / fig. montrer une profonde affection envers ses enfants
体恤入微
[ tǐ xù rù wēi ]
(expr. idiom.) mettre l'accent jusqu'au dernier détail / montrer toutes les considérations possibles / soin méticuleux
疾风劲草
[ jí fēng jìng cǎo ]
(expr. idiom.) la tempête met l'herbe robuste à l'épreuve / (fig.) les temps troubles testent les qualités d'une personne / montrer ses vraies couleurs après une rude épreuve
疾风知劲草
[ jí fēng zhī jìng cǎo ]
(expr. idiom.) la tempête met l'herbe robuste à l'épreuve / (fig.) les temps troubles testent les qualités d'une personne / montrer ses vraies couleurs après une rude épreuve
咬人狗儿不露齿
[ yǎo rén gǒu r bù lù chǐ ]
(expr. idiom.) le chien mord sans montrer ses crocs / (fig.) ne pas discerner l'ennemi par son apparence
用武
[ yòng wǔ ]
recourir à la force des armes / manifester ses talents / montrer ses compétences, ses capacités
形于色
[ xíng yú sè ]
montrer ses sentiments / le montrer sur son visage
呲牙咧嘴
[ zī yá liě zuǐ ]
grimacer (de douleur) / montrer ses dents / montrer ses crocs
露富
[ lòu fù ]
montrer sa richesse / laisser sa richesse se montrer
montrer des sentiments chaleureux mais être accueilli par un rebuffade froide (idiome) / être snobé malgré de bonnes intentions
不落窠臼
[ bù luò kē jiù ]
sortir des sentiers battus / posséder un style original / se montrer original / rompre avec la routine
不显山不露水
[ bù xiǎn shān bù lù shuǐ ]
lit. ne pas montrer la montagne et ne pas révéler l'eau (idiome) / fig. cacher les faits clés
上台表演
[ shàng tái biǎo yǎn ]
Montrer sur scène / Se produire sur scène
露出自己
[ lù chū zì jǐ ]
se dévoiler / se montrer
无颜见江东父老
[ wú yán jiàn jiāng dōng fù lǎo ]
Ne pas avoir le visage pour voir les anciens de Jiangdong / Ne pas oser montrer son visage aux anciens de Jiangdong.
是骡子是马,牵出来遛遛
[ shì luó zi shì mǎ , qiān chū lai liù liu ]
litt. voir si c'est un mulet ou un cheval, le sortir pour une promenade (idiome) / fig. la preuve du pudding est dans la dégustation / montrer de quoi on est fait
疾风知劲草,烈火见真金
[ jí fēng zhī jìn cǎo , liè huǒ jiàn zhēn jīn ]
(expr. idiom.) la tempête met l'herbe robuste à l'épreuve, le feu révèle l'or véritable / (fig.) les temps troubles testent les qualités d'une personne / montrer ses vraies couleurs après une rude épreuve
La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001.
Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.