"REMERCIER" en chinois | |||||||
Les résultats sont classés par ordre de probabilité. | |||||||
Résultats précis | 谢谢 | [ xiè xie ] | merci / remercier | ![]() ![]() | 感谢 | [ gǎn xiè ] | remercier / être reconnaissant / gratitude | ![]() ![]() | 答谢 | [ dá xiè ] | remercier | ![]() ![]() | 致谢 | [ zhì xiè ] | adresser ses remerciements / remercier / se montrer reconnaissant envers qqn | ![]() ![]() | 称谢 | [ chēng xiè ] | remercier / exprimer ses remerciements | ![]() ![]() | 谢 | [ ![]() | remercier / s'excuser / refuser / se flétrir / dépérir | ![]() ![]() | 申谢 | [ shēn xiè ] | exprimer sa gratitude / remercier | ![]() ![]() |
Résultats approximatifs | 谢幕 | [ xiè mù ] | remercier les spectateurs au moment des rappels à la fin d'une représentation / rappel | ![]() | 谢天谢地 | [ xiè tiān xiè dì ] | (expr. idiom.) remercier le ciel et la terre / grâce au Ciel / Dieu merci | ![]() ![]() | 谢恩 | [ xiè ēn ] | remercier qqn d'une faveur (en particulier l'empereur ou un fonctionnaire supérieur) | ![]() ![]() | 酬谢 | [ chóu xiè ] | récompenser qqn pour ses services / faire un don à qqn pour le remercier | ![]() ![]() | 谢客 | [ xiè kè ] | remercier poliment tout en refusant de rencontrer qqn | ![]() | 感激不尽 | [ gǎn jī bù jìn ] | (expr. idiom.) être infiniment reconnaissant à qqn / ne pouvoir suffisamment remercier | ![]() ![]() | 顶谢 | [ dǐng xiè ] | s'incliner pour remercier | ![]() | 谢媒 | [ xiè méi ] | remercier le marieur | ![]() | 面谢 | [ miàn xiè ] | remercier personnellement | ![]() | 璧谢 | [ bì xiè ] | remercier tout en refusant (un présent) | ![]() ![]() | 谢候 | [ xiè hòu ] | remercier qqn d'une faveur ou de son hospitalité | ![]() | 谢孝 | [ xiè xiào ] | visiter des amis pour les remercier après un enterrement | ![]() | 烧高香 | [ shāo gāo xiāng ] | bruler de l'encens / remercier profusément | ![]() | 懂得感谢 | [ dǒng de gǎn xiè ] | savoir comment remercier | ![]() | 送旧迎新 | [ sòng jiù yíng xīn ] | remercier le vieux, accueillir le nouveau / part. à voir au Premier de l'an | ![]() |