(expr. idiom.) tous, sans exception, éprouvent une grande joie / les choses se passent à la satisfaction générale / tout le monde en est ravi
焦头烂额
[ jiāo tóu làn é ]
(expr. idiom.) avoir la tête brûlée et le front meurtri (dans un incendie) / être dans un état piteux / être tout déconfit / avoir toutes les peines du monde à s'acquitter d'une tâche
政界
[ zhèng jiè ]
les milieux politiques / le monde politique / les milieux gouvernementaux
juste un peu avant / il n'y a pas si longtemps / tout le monde se souvient quand…
一视同仁
[ yī shì tóng rén ]
(expr. idiom.) être impartial / traiter tout le monde à égalité / faire preuve d'une égale bonté à l'égard de tous / ne faire exception de personne / ne faire aucune discrimination
天长地久
[ tiān cháng dì jiǔ ]
(expr. idiom.) durer aussi longtemps que le Ciel et la Terre / vieux comme le monde
(expr. idiom.) d'un cri étonner les gens / se faire soudain remarquer / s'illustrer soudainement / A l'entendre chanter une première fois, tout le monde s'en est étonné. / Son début a fait sensation.
fermer la porte aux visiteurs / se retirer du monde
放眼世界
[ fàng yǎn shì jiè ]
regarder le monde / avoir une vision globale
仙界
[ xiān jiè ]
monde des immortels / royaume des fées
雅俗共赏
[ yǎ sú gòng shǎng ]
(expr. idiom.) être apprécié à la fois par les personnes au gout raffiné et par les roturiers / être à la portée de tout le monde
门庭若市
[ mén tíng ruò shì ]
(expr. idiom.) une entrée de tribunal ressemblant à une place de marché / maison très fréquentée / chez lui c'est comme au marché / sa maison est un vrai moulin / un lieu noir de monde
走南闯北
[ zǒu nán chuǎng běi ]
voyager du nord au sud et vice-versa / voyager beaucoup / courir le monde
妇孺皆知
[ fù rú jiē zhī ]
compris par tout le monde (idiome) / bien connu / un nom de famille
pas le moins du monde / il n'y a pas moyen / absolument pas
世界第一
[ shì jiè dì yī ]
numéro un dans le monde / premier mondial
世界著名
[ shì jiè zhù míng ]
célèbre dans le monde / mondialement connu
在世界上
[ zài shì jiè shàng ]
dans le monde
生孩子
[ shēng hái zi ]
avoir des enfants / accoucher / enfanter / donner naissance / mettre au monde un enfant
世界冠军
[ shì jiè guàn jūn ]
champion du monde
世界纪录
[ shì jiè jì lù ]
Record du monde
内心世界
[ nèi xīn shì jiè ]
(son) monde intérieur
世界和平
[ shì jiè hé píng ]
Paix dans le monde
五洲
[ wǔ zhōu ]
cinq continents / le monde
文苑
[ wén yuàn ]
monde littéraire
上流社会
[ shàng liú shè huì ]
la haute société / le beau monde
世故
[ shì gù ]
les voies du monde
打天下
[ dǎ tiān xià ]
prendre le pouvoir / conquérir le monde / établir et développer une entreprise
天旋地转
[ tiān xuán dì zhuàn ]
(expr. idiom.) le ciel tourne, la terre tourne / être étourdi et avoir la tête qui tourne / (fig.) énormes changements dans le monde / Descent (jeu vidéo)
世界历史
[ shì jiè lì shǐ ]
Histoire du monde
疑神疑鬼
[ yí shén yí guǐ ]
(expr. idiom.) suspecter dieux et démons / se méfier de tout le monde / être paranoïaque
老江湖
[ lǎo jiāng hú ]
un grand voyageur / une personne bien au fait des m?urs du monde
世界地图
[ shì jiè dì tú ]
carte du monde
明知故问
[ míng zhī gù wèn ]
poser une question en connaissant parfaitement la réponse / questionner à dessein sur une chose que tout le monde sait
涉世
[ shè shì ]
voir le monde / acquérir de l'expérience
小天地
[ xiǎo tiān dì ]
petit monde / petit univers
世界杯足球赛
[ shì jiè bēi zú qiú sài ]
Coupe du monde de la FIFA
孤家寡人
[ gū jiā guǎ rén ]
(expr. idiom.) homme insociable et séparé du monde / être coupé des masses
足球世界杯
[ zú qiú shì jiè bēi ]
Coupe du monde de la FIFA
科幻世界
[ kē huàn shì jiè ]
monde de science-fiction
凡心
[ fán xīn ]
pensée mondaine / coeur attaché au monde
世界锦标赛
Championnat du monde
乒坛
[ pīng tán ]
circuit de ping-pong / monde du ping-pong
避世
[ bì shì ]
fuir le monde
公之于众
[ gōng zhī yú zhòng ]
(expr. idiom.) faire connaitre aux masses / faire connaitre largement / faire savoir au monde entier
人人有责
[ rén rén yǒu zé ]
le devoir de tout le monde / la responsabilité de chacun
唯恐天下不乱
[ wéi kǒng tiān xià bù luàn ]
souhaiter que le monde entier soit dans le chaos (idiome)
世界报
[ shì jiè bào ]
Le Monde (journal)
大力神杯
[ dà lì shén bēi ]
Trophée de la Coupe du Monde de la FIFA
惟恐天下不乱
[ wéi kǒng tiān xià bù luàn ]
motivé par le désir de voir le monde dans le chaos / de peur que tout sous le ciel ne soit pas en chaos et désordre
扶老携幼
[ fú lǎo xié yòu ]
emmener tout le monde, jeunes et vieux / s'occuper des personnes âgées et des jeunes
奇境
[ qí jìng ]
paysage fantastique / monde merveilleux
社交界
[ shè jiāo jiè ]
monde social / cercle social
天下乌鸦一般黑
[ tiān xià wū yā yī bān hēi ]
tous les corbeaux sont noirs (idiome) / les gens maléfiques sont mauvais partout dans le monde
vision du monde naturel / perspective sur la nature
老于世故
[ lǎo yú shì gù ]
expérimenté dans les affaires du monde (idiome) / sage du monde / sophistiqué
植物界
[ zhí wù jiè ]
monde végétal
阅世
[ yuè shì ]
faire l'expérience du monde / connaître le monde / acquérir graduellement l'expérience du monde / devenir de plus en plus sage
看破红尘
[ kān pò hóng chén ]
voir à travers le monde des mortels / désillusionné par la société humaine / rejeter le monde pour une vie monastique
四海为家
[ sì hǎi wéi jiā ]
considérer les quatre coins du monde comme chez soi (idiome) / se sentir chez soi n'importe où / se promener sans contrainte / considérer tout le pays, ou le monde, comme le sien
惊师动众
[ jīng shī dòng zhòng ]
alarmer tout le monde / scandaliser le public
惊群动众
[ jīng qún dòng zhòng ]
alarmer tout le monde / scandaliser le public
张王李赵
[ zhāng wáng lǐ zhào ]
une personne / Mr Tout-Le-Monde
亲疏贵贱
[ qīn shū guì jiàn ]
(expr. idiom.) proches et lointains, riches et pauvres / tout le monde / toutes les relations
周游列国
[ zhōu yóu liè guó ]
(expr. idiom.) voyager à travers différents pays / parcourir le monde / pérégrinations de Confucius
咸与维新
[ xián yù wéi xīn ]
tout le monde participe aux réformes (idiome) / remplacer l'ancien par le nouveau / réformer et repartir à zéro
débarrasser le monde des éléments mauvais / éliminer le mal
天下为公
[ tiān xià wéi gōng ]
Le monde appartient à tous / La terre est commune.
浪迹天涯
[ làng jì tiān yá ]
(expr. idiom.) errer au loin / voyager autour du monde
欺世盗名
[ qī shì dào míng ]
tromper le monde et usurper un bon nom
厚德载物
[ hòu dé zài wù ]
avec une grande vertu, on peut prendre en charge le monde (idiome)
改换门庭
[ gǎi huàn mén tíng ]
améliorer le statut social de sa famille en s'élevant dans le monde / changer d'allégeance pour un nouveau patron
耳根清净
[ ěr gēn qīng jìng ]
oreilles pures et paisibles (idiome) / rester éloigné de la saleté et du désordre du monde
侯门似海
[ hóu mén sì hǎi ]
(expr. idiom.) les portes d'un marquis sont comme la mer / (fig.) il est difficile d'aborder les grands de ce monde
龙生九子
[ lóng shēng jiǔ zǐ ]
litt. le dragon a neuf fils (idiome) / fig. toutes sortes de personnages / le bon et le mauvais mêlés / Il faut de tout pour faire un monde.
河清海晏
[ hé qīng hǎi yàn ]
(expr. idiom.) le fleuve Jaune est clair et la mer est calme / (fig.) le monde est en paix
海内存知己
[ hǎi nèi cún zhī jǐ ]
Dans le monde, il y a des amis qui se comprennent.
山南海北
[ shān nán hǎi běi ]
partout dans le monde / de tous les coins du pays
不见天日
[ bù jiàn tiān rì ]
(expr. idiom.) très sombre et sans lumière du jour / monde sans justice
老蚌生珠
[ lǎo bàng shēng zhū ]
l'ancienne huître produisant une perle / mettre au monde un fils à un âge avancé
家道中落
[ jiā dào zhōng luò ]
(expr. idiom.) descendre dans le monde / souffrir un revers de fortune
四大皆空
[ sì dà jiē kōng ]
lit. les quatre éléments sont vanité (idiome) / ce monde est une illusion
扬名四海
[ yáng míng sì hǎi ]
(expr. idiom.) connu dans tout le pays / célèbre dans le monde entier
孑然一身
[ jié rán yī shēn ]
(expr. idiom.) être seul au monde
七手八脚
[ qī shǒu bā jiǎo ]
(expression) avec tout le monde prêtant main forte (avec enthousiasme mais de manière quelque peu chaotique)
人无完人
[ rén wú wán rén ]
personne n'est parfait / tout le monde a ses défauts
群起而攻之
[ qún qǐ ér gōng zhī ]
les masses se soulèvent pour l'attaquer / Tout le monde est contre l'idée / universellement odieux
桃李满天下
[ táo lǐ mǎn tiān xià ]
Les pêchers et les pruniers fleurissent partout dans le monde / Les élèves réussissent partout.
第二世界
[ dì èr shì jiè ]
Deuxième Monde
第一世界
[ dì yī shì jiè ]
Premier monde
树欲静而风不止
[ shù yù jìng ér fēng bù zhǐ ]
litt. les arbres aspirent à la paix mais le vent ne cessera jamais (idiome) / fig. le monde change, que vous le vouliez ou non
人生何处不相逢
[ rén shēng hé chù bù xiāng féng ]
(expr. idiom.) le monde est petit
看人下菜碟儿
[ kàn rén xià cài dié r ]
(traditionnel) traiter quelqu'un selon son statut social, sa relation avec eux, etc. (idiome) / ne pas traiter tout le monde également favorablement
水至清则无鱼
[ shuǐ zhì qīng zé wú yú ]
L'eau trop claire a peu de poissons, et celui qui est trop critique a peu d'amis (idiome) / Vous ne pouvez pas vous attendre à ce que tout le monde soit irréprochable / Ne soyez pas trop exigeant !
得饶人处且饶人
[ dé ráo rén chù qiě ráo rén ]
où / il est possible de laisser les gens s'en sortir, on devrait les épargner (idiome) / tout le monde peut faire des erreurs, pardonnez-les quand c'est possible
司马昭之心路人皆知
[ sī mǎ zhāo zhī xīn lù rén jiē zhī ]
(expr. idiom.) les intentions de Sima Zhao sont évidentes pour tout le monde / secret de polichinelle
海内存知己天涯若比邻
[ hǎi nèi cún zhī jǐ tiān yá ruò bǐ lín ]
Dans le monde, on trouve des amis proches même à distance / Les amis sont proches même à des milliers de kilomètres.
La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001.
Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.