Les résultats sont classés par ordre de probabilité.
满盘
[ mǎn pán ]
une assiette pleine / complet / le tout (par exemple un banquet) / le prix total
公价
[ gōng jià ]
prix contrôlé / prix officiel / prix public conseillé
开高价
pratique de prix excessifs / fixation de prix abusifs / gonflement des prix
街头价
prix de détail / prix de la rue / prix dans la rue
白菜价
[ bái cài jià ]
(lit.) prix de chou / (fig.) prix bas / petit prix
差别定价
application de prix différenciés / fixation de prix différenciés / fixation de prix différents / pratique de prix différenciés
切忌
[ qiè jì ]
éviter à tout prix
成交价
[ chéng jiāo jià ]
prix de vente / prix négocié / prix atteint dans une vente
反正
[ fǎn zhèng ]
en tout cas / quand même / n'importe comment / de toute façon / en tout état de cause / malgré tout / quoi qu'il en soit
切切
[ qiè qiè ]
absolument / à tout prix / surtout / respecter rigoureusement (une règle)
不惜代价
[ bù xí dài jià ]
à tout prix
拼命地
[ pīn mìng de ]
de toutes ses forces / à tout prix
轮番涨价
spirale des prix / hausse successive des prix
议价
[ yì jià ]
négocier un prix / prix négocié
颁赏
[ bān shǎng ]
attribuer un prix ou une récompense / un prix
实价
[ shí jià ]
prix réel / prix de marché
优价
[ yōu jià ]
prix préférentiel / prix avantageux
谎价
[ huǎng jià ]
prix gonflé / prix exorbitant
调价
[ tiáo jià ]
augmenter ou réduire le prix / ajustement des prix
优异奖
[ yōu yì jiǎng ]
prix d'excellence / prix du mérite
标准价
[ biāo zhǔn jià ]
prix standard / prix de référence
稳定压倒一切
[ wěn dìng yā dǎo yī qiè ]
la stabilité à tout prix (Jiang Zemin)
价格过山车
prix qui joue aux montagnes russes / fluctuation brutale des prix / forte variation des cours
一网打尽
[ yī wǎng dǎ jìn ]
(expr. idiom.) tout capturer dans un coup de filet / éliminer d'un seul coup / donner un grand coup de balai / tout rafler / faire main basse sur le tout
询价
[ xún jià ]
demande de devis / demande de prix / contrôle des prix
价本
[ jià běn ]
fond de roulement / prix de revient / prix d'achat
tout / totalité / ensemble (organique) / tout le monde
摆废俱兴
[ bǎi fèi jù xīng ]
Tout va bien / Tout est en ordre
价值连城
[ jià zhí lián chéng ]
(expr. idiom.) dont la valeur vaut le prix d'une ville / inestimable / hors de prix
稳定物价
[ wěn dìng wù jià ]
prix stables / prix des marchandises fixés par le gouvernement (dans une économie dirigée) / valoriser (une marchandise)
不二价
[ bù èr jià ]
prix fixe / prix unique
过高的价格
[ guò gāo de jià gé ]
prix excessif / prix trop élevé
哄抬市价
[ hǒng tái shì jià ]
augmentation artificielle des prix / manipulation des prix
购置成本
[ gòu zhì chéng běn ]
prix d'achat / prix d'acquisition
食品价格
[ shí pǐn jià gé ]
prix des aliments / prix des denrées alimentaires
保留价
[ bǎo liú jià ]
prix de réserve (dans une enchère) / (économie) prix de réserve
哄抬物价
[ hǒng tái wù jià ]
augmentation des prix / spéculation sur les prix
物价暴跌
[ wù jià bào dié ]
effondrement des prix / chute des prix
起拍
[ qǐ pāi ]
prix de départ / mise à prix
价格差距
[ jià gé chā jù ]
écart de prix / différence de prix
止损点
[ zhǐ sǔn diǎn ]
point de vente à perte (prix auquel on décide de vendre un titre à perte pour éviter la possibilité de devoir vendre plus tard à un prix encore plus bas)
万事通
[ wàn shì tōng ]
homme à tout faire / monsieur je sais tout
好字优先
donner la priorité à la qualité / privilégier la qualité / placer la qualité au tout premier plan / la qualité avant tout
一锅端
[ yī guō duān ]
tout prendre dans un même panier / tout emporter
满盘皆输
[ mǎn pán jiē shū ]
tout perdre / perdre tout
精光
[ jīng guāng ]
ne rien avoir / être à sec / dépouillé de tout / tout nu / complètement vide / propre et brillant
闹大
[ nào dà ]
faire tout un plat de (qch) / en faire tout un fromage / (d'une situation défavorable) devenir moche / exploser / s'intensifier
饥不择食
[ jī bù zé shí ]
(expr. idiom.) La faim assaisonne tout / Ventre affamé prend tout à gré
合理价格
[ hé lǐ jià gé ]
prix raisonnable / prix juste
土地价格
[ tǔ dì jià gé ]
prix du terrain / prix foncier
亡命
[ wáng mìng ]
se réfugier / fuir / s'exiler / capable de tout / prêt à tout
一路来
[ yī lù lái ]
tout le chemin / tout au long / depuis le début
前后
[ qián hòu ]
avant et après / devant et derrière / depuis le début jusqu'à la fin / dès le commencement jusqu'à la fin / en tout / environ / tout autour
归根结底
[ guī gēn jié dǐ ]
en dernière analyse / en fin de compte / après tout / tout bien considéré
铤而走险
[ tǐng ér zǒu xiǎn ]
(expr. idiom.) risquer le tout pour le tout / prendre une résolution hasardeuse
立木价格
prix sur coupe / prix du bois sur pied
百无聊赖
[ bǎi wú liáo lài ]
(expr. idiom.) être rongé d'ennui / s'ennuyer à mourir / se sentir vide / las de tout / lasse de tout
全新
[ quán xīn ]
tout nouveau / tout neuf
孑身
[ jié shēn ]
tout par soi-même / tout seul
输光
[ shū guāng ]
tout perdre / perdre tout
通吃
[ tōng chī ]
tout manger / tout prendre
廉售
[ lián shòu ]
vente à prix réduit / vente à bas prix
效率价格
prix économique / prix comptable
影子价格
prix économique / prix comptable
和盘托出
[ hé pán tuō chū ]
tout sortir y compris le plateau / tout révéler / en avoir le coeur net
一手包办
[ yī shǒu bāo bàn ]
s'occuper d'un problème tout seul / faire fonctionner tout le spectacle
幡然改图
[ fān rán gǎi tú ]
changer son plan du tout au tout (idiome)
背水一战
[ bèi shuǐ yī zhàn ]
(expr. idiom.) prêt à livrer bataille ayant le fleuve à dos / jouer le tout pour le tout
兼收并蓄
[ jiān shōu bìng xù ]
(expr. idiom.) recueillir tout sans discernement / prendre tout ce qui vous tombe entre les mains
(expr. idiom.) tout bouleverser sur son passage / Tout succombe à son assaut .
莫不然
[ mò bù rán ]
également vrai pour (tout le reste) / les mêmes choses s'appliquent (pour tout le monde)
逢人便说
[ féng rén biàn shuō ]
dire à tout le monde / parler à tout le monde
孤注一掷
[ gū zhù yī zhì ]
risquer le tout pour le tout / tenter sa dernière chance / bruler sa dernière cartouche / mettre tous ses oeufs dans le même panier
目空一切
[ mù kōng yī qiè ]
(expr. idiom.) ne trouver rien qui soit digne de son regard / se placer au-dessus de tout / être arrogant / se croire supérieur à tout le monde
大家动手
[ dà jiā dòng shǒu ]
Tout le monde, au travail / Tout le monde, à l'oeuvre
事必躬亲
[ shì bì gōng qīn ]
(expr. idiom.) mettre la main à la pâte en toutes choses / prendre soin de chaque chose personnellement / s'occuper de tout personnellement / voir à tout
litt. quand un mur est sur le point de s'effondrer, tout le monde lui donne un coup de pouce (idiome) / fig. tout le monde frappe un homme à terre
全部推翻
[ quán bù tuī fān ]
tout renverser / tout annuler
一切如意
[ yī qiè rú yì ]
Tout va bien / Tout se passe comme prévu
一切顺利
[ yī qiè shùn lì ]
Tout se passe bien / Tout va bien
随时随地
[ suí shí suí dì ]
(expr. idiom.) en tout temps et en tout lieu / n'importe quand et n'importe où / toujours et partout
浑身解数
[ hún shēn xiè shù ]
donner tout ce que l'on a / y aller à fond / mettre tout son poids derrière cela / aussi prononcé [hun2 shen1 jie3 shu4]
钱可通神
[ qián kě tōng shén ]
(expr. idiom.) avec de l'argent, on peut toucher même les dieux / avec de l'argent, vous pouvez tout faire / tout s'achète
事事拗违
[ shì shì ào wéi ]
tout est devenu mauvais / tout va mal
一路
[ yī lù ]
tout le trajet / tout le chemin / suivre le même chemin / aller dans le même sens / du même genre
牵一发而动全身
[ qiān yī fà ér dòng quán shēn ]
litt. tirer un seul cheveu fait bouger tout le corps (idiome) / fig. un petit changement dans une partie peut affecter tout le système
联合国可持续发展水奖
Prix des Nations Unies pour l'eau au service du développement durable / Prix des Nations Unies pour l'eau
万事俱备,只欠东风
[ wàn shì jù bèi , zhǐ qiàn dōng fēng ]
litt. tout est prêt, il ne nous manque qu'un vent d'est (idiome) / fig. ne manquer qu'un tout petit élément crucial
一颗老鼠屎坏了一锅汤
[ yī kē lǎo shǔ shǐ huài le yī guō tāng ]
lit. un grain de crotte de rat gâche tout le pot de soupe (idiome) / fig. une pomme pourrie peut gâter tout le panier
均出于一家之手集
[ jūn chū yú yī jiā zhī shǒu jí ]
Tout provient d'une seule main / Tout est sous un même contrôle.
戴盆望天
[ dài pén wàng tiān ]
lit. regarder le ciel avec une bassine sur la tête / il est difficile d'avoir une vue claire du ciel tout en portant un plateau sur la tête / fig. il est difficile de progresser dans sa carrière tout en étant encombré par d
遍知一切金刚杵
[ biàn zhī yī qiē jīn gāng chǔ ]
Tout savoir sur le vajra / connaître tout le vajra
批发价格与零售价格的差额
[ pī fā jià gé yǔ líng shòu jià gé de chā é ]
écart entre le prix de gros et le prix de détail
明修栈道,暗渡陈仓
[ míng xiū zhàn dào , àn dù chén cāng ]
Construire une route visible tout en cachant une voie secrète / Feindre de faire quelque chose tout en poursuivant un objectif caché.
都做了
[ dū zuò le ]
Tout est fait / Tout a été fait
一粒老鼠屎坏了一锅粥
[ yī lì lǎo shǔ shǐ huài le yī guō zhōu ]
lit. un grain de crotte de rat gâche tout le pot de bouillie (idiome) / fig. une pomme pourrie peut gâter tout le panier
食之无味,弃之可惜
[ shí zhī wú wèi , qì zhī kě xī ]
litt. à peine digne d'être mangé, mais il serait tout de même dommage de le jeter (idiome) / fig. certaines choses ont peu ou pas de valeur, mais on est tout de même réticent à s'en séparer
人为财死,鸟为食亡
[ rén wèi cái sǐ , niǎo wèi shí wáng ]
lit. les êtres humains mourront pour des richesses, tout comme les oiseaux le feront pour de la nourriture (idiome) / fig. l'homme fera tout ce qui est en son pouvoir pour devenir riche
粮价
prix alimentaire
限价房
habitation à prix plafonné
地王
terrain à construire vendu à prix d'or
人有失手,马有失蹄
[ rén yǒu shī shǒu , mǎ yǒu shī tí ]
lit. tout comme les humains font des erreurs, un cheval peut aussi trébucher (idiome) / fig. tout le monde fait des erreurs / même les meilleurs tombent parfois
lit. pour certaines choses un pied peut être trop court, et pour d'autres un pouce suffira (proverbe) / fig. tout le monde a ses points forts et ses points faibles / tout a ses avantages et ses inconvénients
La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001.
Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.